На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Реферат/Курсовая Проблема категории рода в английском языке

Информация:

Тип работы: Реферат/Курсовая. Добавлен: 06.12.2012. Сдан: 2011. Страниц: 6. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ И  НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ  АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное  учреждение высшего  профессионального  образования
«ТАТАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Кафедра контрастивной лингвистики и  переводоведения 
 
 
 
 
 
 
 

Курсовая  работа по теме:
Проблема  категории рода в  английском языке. 
 
 
 
 

                  Выполнила:
                  студентка группы 08-0808
                  Колесникова О.А. 

                  Научный руководитель:
                  асс. Каюмова Г.С. 
                   
                   

Казань 2010 
СОДЕРЖАНИЕ
 

      ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………….….3 стр.
          ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О КАТЕГОРИИ РОДА.
            1.1. Общая характеристика категории рода……………………….…6 стр.
           1.2. Категория  рода как значимая категория в современном английском языке. .……………………………………………………..……8 стр.
            1.3.  Оппозиционная редукция категории рода;  персонификация..9стр.
          ГЛАВА II.    КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ЭВОЛЮЦИИ ГЕНДЕРНЫХ МАРКЕРОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
      2.1. Проблема идентификации родовых маркеров в современном английском языке …………………………………………………………..10 стр.
      2.2. Морально-нравственная оценка лиц средствами категории гендера в английском языке…............................……………...................................18 стр.
     2.3. Грамматическая категория рода и проблема референции…….21 стр.
        ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………..25 стр.
        СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………..27 стр.
 
 


ВВЕДЕНИЕ
       В последние годы с развитием научной  лингвистической мысли пересматриваются взгляды на многие лингвистические явления. Достижения современного языкознания в области системы частей речи, в частности, более точное понимание природы местоименного класса слов, позволили переосмыслить подход к трактовке категории рода современного английского языка. - Долгое время отечественное языкознание отказывалось признать за данной категорией статус грамматической, трактуя её как категорию семантическую, «постоянно присутствующую в умах говорящих».
       Интенсивно  развивающиеся в последние годы лингвистические теории неоднократно подвергали анализу категорию рода современного английского языка. Повышение интереса к данной грамматической категории обусловлено помимо всего и тем фактом, что в последнее время под влиянием социальных изменений, наметившихся в обществе англоговорящих стран в 60-е г.г. и усилившихся к настоящему моменту, а именно роста феминистского движения и движения за политическую корректность, многие лингвисты рассматривают категорию рода английского языка как категорию, отражающую социальное устройство общества. С всеобщей тенденцией к женскому либералистическому движению неразрывно связаны ощутимые изменения в системе средств выражения категории рода. Либералистическое движение женщин в последние годы уделяет значительное внимание проблеме «мужского уклона» языка (masculine bias in the language). Проблемы подобного рода являются, скорее, социальными проблемами, но именно в силу этого они непременно находят отражение в языковой действительности.
       Актуальность  темы обусловлена повышением интереса к данному лингвистическому явлению в рамках категориальной грамматики в связи с изменением разрядовой рубрики местоименного класса слов и выявлением его основных функций (уточняющей и заместительной), представляющих собой отражение потенциально заложенных в существительном характеристик, в том числе и родовой. Учитывая неразработанность данной концепции применительно к изучению рода, можно сказать, что работа направлена на исследование малоизученной области языковой системы. На основе логико-семантического анализа можно не только показать грамматичность родовой категории современного английского языка, но и предложить расширенное описание её структуры, включающее не только традиционные, но и промежуточные родовые классы, а также проанализировать случаи оппозиционной редукции категории рода в практике языка и связанные с ней коннотативные значения.
       Таким образом в диссертационном исследовании рассматриваются следующие вопросы:
    Особенности природы рода в современном английском языке.
    Влияние происходящих в обществе социальных изменений на средства родоуказания.
    Коннотации, возникающие при функционировании членов родовой оппозиции в практике языка (оппозиционной редукции).
       Цель  исследования состоит в изучении универсальных средств выражения рода, выявлении специфических особенностей родовой структуры современного английского языка, анализе функционирования оппозиций родовых классов в практике языка. Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
    Определить универсальные характеристики родовых категорий (средства выражения, структуру, семантические основания классификации существительных по родовым классам) в современных индоевропейских языках.
    Выявить основные особенности родовой категории современного английского языка.
    Предложить описание коннотаций, возникающих при оппозиционной редукции в категории рода.
       Объектом  данного исследования послужили грамматические и лексические средства родоуказания, существующие на современном этапе развития языка.
         Теоретическое значение работы состоит в том, что рассматриваемая проблема представлена в ней как в значительной степени универсальная и применяемый в ней подход может быть использован при анализе родовых категорий в других языках. Кроме того, использованный в исследовании метод анализа может служить основой для дальнейшего изучения структуры рода английского языка с выделением в её иерархии других категориальных подгрупп.
       Структура работы. Курсовая состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы . 
 

                                            
ГЛАВА I.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О КАТЕГОРИИ РОДА.

       1.1. Категория рода в английском языке 
             Проблема идентификации родовых маркеров в современном английском языке имеет свою достаточно примечательную и долгую историю. Категория грамматического рода - мужской, женский, средний - была некогда присуща существительным древнеанглийского периода.  
          Так, М.А.Колпакчи приводит такие примеры из древнеанглийского языка:  
       mona - луна, steorra - звезда были мужского рода, 
       bricg - мост, tigol - кирпич - женского рода, 
       scip - корабль, eage - глаз - среднего рода. 
           Бывало, что грамматический род находился в противоречии с реальным полом: wlf - женщина и m?gden - девушка были словами среднего рода. 
           Категория рода имен существительных окончательно исчезла в числе многих грамматических упрощений в языке второй половины XVII века. Мужской род сохранился только за мужчинами, женский, - за женщинами, а все понятия и предметы и даже животные стали считаться существительными среднего рода, который передается местоимением it. 
          Таким образом, историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода существенно модифицировалась. 
          В процессе лингвистической эволюции постоянно с разных позиций рассматривались различия между женскими и мужскими речевыми стратегиями, противопоставлялись концептуальные и семантические параметры родовых универсалий в языке, обсуждались перспективы лингвистического нормирования речевых традиций в маркировании рода языковых единиц. 
          Производные женские формы сегодня маркируются суффиксом или каким-либо другим морфологическим или лексическим признаком, который отличает женский род от общего и в ряде случаев частично дублирует форму исходного мужского рода. Например, man – woman, author – authoress. 
         Особое место в создании гендерного модуля занимают маркеры женского рода английских существительных, обозначающих людей в сфере их профессиональной деятельности. В первую очередь, в данной подгруппе следует отметить традиционные суффиксы, оформляющие существительные соответствующей семантики: -ess, -ette, -ine. 
         В британском варианте нормативное употребление допускает hostess, waitress, governess, stewardess и другие. 
         Необходимость уточнения родовой принадлежности в контексте художественных произведений или в устном общении расширяет гендерный диапазон за счет параллельного сосуществования форм woman doctor, she-doctor, doctress, doctorine. 
          Расширение профессионального диапазона для представительниц женского пола, способствовали появлению имен существительных с суффиксом – ette: astronette, cosmonette, aviarette, farmarette, pickette - woman striker (участница протеста-пикетирования), copette – woman police officer (женщина-полицейский). Подобные образования зарегистрированы и среди номинаций в сфере шоу-бизнеса: usherette, screenette, glamorette. 
         Обобщая сказанное, отметим, что значение рода в английском языке передается, как правило:  
1. лексическим значением слова: мужской род - man, boy; женский род - woman, girl; средний род – table, house; 
2. личными местоимениями - he, she, it; 
3. суффиксами: -ess, -ine, -er, -ette; 
4. составными существительными: a woman-doctor, a he-cousin.
 
 

    1.2. Категория  рода как значимая категория в современном английском языке.
    Категория рода в английском языке является одним из наиболее спорных вопросов в грамматике. Подавляющее большинство  лингвистов придерживаются точки зрения, что эта категория существовала в только древнеанглийском периоде. Считается, что, поскольку формальные показатели рода существительных исчезли к концу среднеанглийского периода и существительное больше не согласуется с примыкающими к нему прилагательными и глаголами, то категории рода в английском языке больше не существует. Утверждается, что в английском языке биологически мотивированное родовое деление на мужской и женский род отражается только лексическими средствами – специальными словами или лексическими аффиксами, ср.:  man – woman, tiger – tigress, he-goat – she-goat, male nurse и т.п.
    Действительно, категория рода в английском языке  отличается от категории рода во многих других языках, например, в русском, французском или в немецком. Категория  рода с лингвистической точки  зрения может быть либо значимой (естественной, содержательной), передающей реальные признаки пола референтов, либо формальной (произвольной). В русском и некоторых других языках категория рода является содержательной только для личностных существительных, а для неличностных существительных эта категория является формальной, т.е. не соотносится с реальным биологическим содержанием обозначаемого референта, ср.: рука – жен. род, палец – муж. род, тело – ср. род, хотя все эти существительные обозначают части тела. В английском языке категория рода является содержательной для всего класса существительных, потому что отражает реальные родовые признаки обозначаемого референта (или их отсутствие/ несущественность). Категория рода реализуется через обязательное соотнесение каждого существительного с личными местоимениями 3-го лица единственного числа he, she или it: man – he, woman – she, tree, dog – it. Например: A woman was standing on the platform. She was wearing a hat. It was decorated with ribbons and flowers… Местоимения в английском языке являются грамматическими родовыми классификаторами.
    Категория рода реализуется через парадигматическое  соотнесение двух оппозиций, образующих иерархию. Первая оппозиция является общей и противопоставляет личностные существительные, которые различают мужской и женский род (man – he, woman – she), и все остальные, неличностные существительные, которые относятся к среднему роду (tree, dog – it). Вторая оппозиция образуется только личностными существительными: на нижнем уровне противопоставляются существительные мужского и женского рода.
    1.3.  Оппозиционная редукция категории рода;  персонификация.
    Категория рода является категорией постоянного признака: она выражается не через изменение форм слов, а через именную классификацию; каждое существительное относится к одному из трех родов. Кроме того, в английском языке существует группа существительных, которые в зависимости от контекста могут обозначать либо мужчин, либо женщин, и могут замещаться либо местоимением he, либо - she, например: president, professor, friend и др. Такие существительные  выделяются в особую группу -  существительные общего рода. Для них категория рода является категорией переменного признака.
    Ни  в одной из оппозиций по категории  рода нет формальных показателей, позволяющих  разграничить слабый и сильный члены оппозиции. Их можно выявить семантически: существительные среднего рода на верхнем уровне оппозиции передают более абстрактные смыслы в противопоставлении с существительными женского и мужского рода; они представляют собой слабый член оппозиции и регулярно используются в контекстах нейтрализации. Например: The girl was a sweet little thing; “What is it over there: a man or just a tree?” На нижнем уровне оппозиции слабым членом оппозиции являются существительные мужского рода, которые могут использоваться для обозначения людей вне зависимости от их родовых признаков, например: Man must change in the changing world. При контекстной нейтрализации родовых признаков существительные общего рода также замещаются местоимением мужского рода, например: Every student must do his best.
    Помимо  нейтрализации, наиболее заметным случаем  редукции оппозиции по категории  рода является использование слабого  член оппозиции, существительных среднего рода, так, как будто они обозначают существа мужского или женского рода, т.е., их субституция местоимениями he или she. Чаще всего подобная субституция стилистически окрашена и встречается в эмоциональной речи. Этот вид транспозиции известен как стилистический прием персонификации и имеет место в некоторых традиционно фиксированных контекстах, например: a vessel  – she; или в возвышенно-приподнятой речи, e.g., Britain – she, the sea – she. В сказках и поэтических текстах слабые существа предстают в женском роде, как she, а сильные или зловещие существа – в мужском роде, как he, например: Death is the only freedom I will know. I hear His black wings beating about me! (Isles). 

      ГЛАВА II. КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ЭВОЛЮЦИИ ГЕНДЕРНЫХ МАРКЕРОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    2.1.  Проблема идентификации родовых маркеров в современном английском языке.
    Проблема  идентификации родовых маркеров в современном английском языке  имеет свою достаточно примечательную и долгую историю, поскольку именно гендерные маркеры в теории и  практике лингвистических разысканий представляют собой наиболее показательный в когнитивном отношении пример структуризации знаний о мире из неких минимальных концептуальных единиц, соотносимых с когнитивной расчлененностью реальности. В процессе лингвистической эволюции постоянно с разных позиций рассматриваются различия между женскими и мужскими речевыми стратегиями, противопоставляются концептуальные и семантические параметры родовых универсалий в языке, обсуждаются перспективы лингвистического нормирования речевых традиций в маркировании рода языковых единиц.
    Мужской род в английском языке традиционно считается признаком нормативности в употреблении как лексических, так и грамматических единиц, в то время как женские маркеры до недавнего времени находились на периферии исследовательского внимания. Подтверждением этому тезису могут служить рассуждения автора опубликованного в 1751 году трактата об аксиологических преимуществах мужского рода по сравнению с женским в практике речевого общения. По мнению Джеймса Харриса, “высшая Сущность / Бытование … во всех языках отождествляется с Мужским родом, подобно тому, как принадлежность к мужскому полу считается высшей и более совершенной характеристикой”.
    Дальнейшее  развитие концепции “мужского превосходства” можно обнаружить в работах критиков, которые придерживаются противоположной точки зрения относительно ведущей роли мужских родовых признаков в языке. Дэйл Спендер, один из наиболее активных защитников женского рода в языке, полагает, что несправедливость лингвистического контроля в виде мужского маркера корнями уходит в притчу о создании Евы из ребра Адама, что предполагает ошибочное перераспределение детородных функций и, соответственно, некорректную номинацию. В более поздних работах исследователей гендерных взаимоотношений в языковой практике отмечалось влияние вышеизложенного мифологического образца на производный характер женских родовых признаков в оформлении языковых единиц разных уровней.
    Производные женские формы обычно маркируются  суффиксом или каким-либо другим морфологическим или лексическим  признаком, который отличает женский род от общего и в ряде случаев частично дублирует форму исходного мужского рода. Например, man - woman, author - authoress. Некоторыми исследователями 's' в английском местоимении женского рода ‘she’ трактуется как префикс, который присоединяется к местоимению мужского рода ‘he’, что представляется ошибочным утверждением в свете этимологических данных о происхождении данных языковых единиц. Аналогичная ошибочная интерпретация обнаруживается и в соотнесении, на первый взгляд, родственных английских существительных ‘male’ и ‘female’: несмотря на достаточно прозрачное орфографическое сходство, существительное женского рода отнюдь не является производным от существительного мужского рода, т.к. пришло в английский язык из латинского ‘femella’, уменьшительной формы соответствующего латинского существительного 'femina'.
    На  протяжении последних двух столетий лингвисты, предлагающие псевдоисторическое толкование категории рода в английском языке, настаивали на том, что женский  коммуникативный код является производным от мужского и не может служить образцом для подражания в силу своего подчиненного по отношению к языку мужчин статуса. В качестве аргумента “производности” использовались теоретические рассуждения о первоначальном значении слов в английском языке, ложные этимологические дефиниции, утверждения об излишней говорливости английских женщин, упреки в слишком отчетливом и громком произношении ими звуков, даже обвинения в излишней детализации и точности в выборе языковы
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.