На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


реферат Характеристика коммуникаций в межличностном общении

Информация:

Тип работы: реферат. Добавлен: 17.12.2012. Сдан: 2011. Страниц: 9. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


      ЧОУ ВПО Институт экономики, управления и права  
 
 
 
 
 
 
 

Контрольная работа
      по  дисциплине: «Социальная психология»
      на  тему «Характеристика коммуникаций в межличностном общении» 
 
 
 
 
 

                                                                      Выполнил студент:
                                                                              3 курса группы 991 з/д
                                                                     Иванова Надежда
                                                         Проверил:
                                                                   Кононухина Е.П  
 
 
 
 
 

Альметьевск – 2011
 

     Введение 

    Взаимодействие  человека с окружающим миром осуществляется в системе объективных отношений, которые складываются между людьми в их общественной жизни.
    Объективные отношения и связи неизбежно  и закономерно возникают в  любой реальной группе. Отражением этих объективных взаимоотношений  между членами группы являются субъективные межличностные отношений, которые  изучает социальная психология.
    Основной  путь исследования межличностного взаимодействия и взаимодействия внутри группы –  это углубленное изучение различных  социальных факторов, а также взаимодействия людей, входящих в состав данной группы. Никакая человеческая общность не может  осуществлять полноценную совместную деятельность, если не будет установлен контакт между людьми, в нее  включенными, и не будет достигнуто между ними должного взаимопонимания.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Коммуникацией традиционно принято называть обмен  значениями (информацией) между индивидами через посредство общей системы  символов (знаков), языковых знаков, в  частности. Эта сфера знаний и  научных интересов, как и многие другие, начала формироваться еще  в древние времена, поэтому определений  у коммуникации приблизительно столько  же, сколько и авторов работ  о ней.
    В межличностной коммуникации переплетаются  два вида общения: вербальное и невербальное. Из двух видов межличностной коммуникации – вербальной (речь) и невербальной – невербальная коммуникация является более древней, вербальная коммуникация – наиболее универсальной.
    Невербальная  коммуникация осуществляется всегда при личном контакте. Эти средства, как известно, могут сопровождать речь, а могут и употребляться отдельно от вербальных средств. Невербальные знаки могут быть разделены на три основные группы: язык тела, паралингвистические средства, одежда и украшения.
    Язык  тела может многое рассказать о чувствах и намерениях коммуникантов. Биологические  корни языка тела лежат в различных  позах животных, изучаемых этологией (поза устрашения, примирения, любовных намерений и т.п.). Значения позы, положения конечностей, пальцев  рук и т.п. не всегда точно определены изначально, они зависят от контекста. Более того, человеческое тело достаточно подвижно, чтобы принимать почти любое положение.
    Язык  тела включает пять составляющих:
    - жесты: способ знакового использования рук. Можно, например, махать рукой из другого конца зала, привлекая внимание; показывать рост и другие размеры рукой от пола или двумя руками – размер пойманной рыбы. Можно указывать пальцем на предмет, хотя это и не считается приличным в обычном контексте. Но если это делается в контексте профессионального дискурса, то это вполне приемлемо и даже необходимо: футбольные арбитры указывают на центр поля или в сторону ворот. 

    Использование жестов для человека становится необходимым, когда другие средства недоступны или  мало выразительны: тренеры во время гонок сообщают промежуточные результаты лыжнику или конькобежцу, слов было бы просто не слышно.
    - мимика: способ использования выражения лица. В первую очередь мы смотрим человеку в глаза – зеркало души. Инструментом мимики является и рот. Мы можем наблюдать тончайшие различия в улыбке и взгляде. Положение деталей лица выполняет знаковые функции: поднятые брови в удивлении, гневе, страхе или приветствии. Чтением лица – физиогномикой – занимался еще Аристотель. Считается, что можно распознать характер человека по лицу.
    - положение тела: способ держать себя (наше тело). Считается, что расслабленное положение свидетельствует о доверии к собеседнику. Многое в семиотике тела восходит к природным инстинктам. Напряженность в стрессовой ситуации (например, наедине с преступником) напоминает поведение животного по отношению к хищнику. Семиотика тела весьма важна при первой встрече, ведь собственно человеческие моменты личности еще не успели проявиться. Так, во время собеседования при приеме на работу рекомендуют сидеть прямо, не развалившись на стуле, чтобы продемонстрировать заинтересованность, смотреть в глаза собеседнику, но не очень настойчиво. Действительно, конфронтация – в прямом смысле стычка – начинается с определенного взгляда на собеседника и с положения тела ‘с глазу на глаз’. Есть различия в культурах: например, американцы предпочитают стоять боком друг к другу во время обычного разговора, у нас же это считается неуважительным.
      - проксемика: способ использования пространства. Расстояние между собеседниками зависит и от возраста, и от пола коммуникантов, и от степени знакомства между ними. Здесь также видны биологические корни (любовь – дружба – доброжелательность – недоброжелательность – вражда). Обычно недостаточно знакомого человека ‘держат’ на расстоянии вытянутой руки. ‘Втереться в доверие’ можно, подсаживаясь все ближе и ближе: вспомните поведение Маленького Принца по отношению к Лису. Кстати, межкультурные различия в проксемике часто приводят к непониманию, к коммуникативным неудачам между политиками и бизнесменами.
    - тактильная коммуникация: прикосновения, похлопывания и т.п. Использование тактильных элементов коммуникации говорит о взаимных отношениях, статусе, степени дружбы между коммуникантами. Этот способ в большей степени наблюдается у приматов, в человеческом обществе – у женщин и детей: хождение под руку и в обнимку, рука на плече, похлопывание по плечу, по щеке, тычок в бок.
    Одежда  и внешний вид (прическа, украшения, косметика и т.п.) говорит о  более стабильных вещах, таких как  личность коммуниканта, его или ее социальный статус, роль, работа. Недаром  герои мыльных опер одеты символично, отражая свойства определенной социальной группы. Так же точно и в рекламных  роликах: домохозяйка, учительница, мать двоих детей, бизнесмен и т.п.
    Характер  человека отражается и в цветовых предпочтениях. Считается, что экстраверт предпочитает более яркие цвета. Но цвет может быть связан и с  контекстом общения: свадьба или  похороны, лекция или защита диссертации, ролью: жених или невеста, политик  или журналист. И в этом слое неявной  культуры существуют межкультурные  различия. Так, в Африке знаком траура считается белый цвет, а не черный.
    Мы  уже убедились в том, что в  межличностной коммуникации происходит нечто большее, чем просто передача и восприятие слов. Даже точное значение слов возникает из единого комплекса  речевых и невербальных средств, которые используются для усиления и подтверждения слов, и даже для  насмешки над своими словами и  придания им противоположного смысла. В то же время слова, взятые сами по себе, все же являются основным компонентом  коммуникации. 

    Вербальное  общение является наиболее исследованной разновидностью человеческой коммуникации. Кроме этого, это наиболее универсальный способ передачи мысли. На вербальный человеческий язык можно ‘перевести’ сообщение, созданное с помощью любой другой знаковой системы. Например, сигнал красный свет переводится как ‘проезд закрыт’, ‘остановитесь’; поднятый вверх палец, прикрытый ладонью другой руки, как ‘прошу дополнительную минуту перерыва’ в спортивных состязаниях и т.п.
    Система, обеспечивающая речевую коммуникацию – человеческий язык – изучается  языкознанием.
    Остановимся на самых общих коммуникативных  характеристиках речи. С точки  зрения теории коммуникации, речь включается в единый коммуникативный акт  и проявляет следующие свойства:
      - речь является частью коммуникативной культуры и культуры вообще,
     - речь способствует формированию общественной роли коммуниканта,
      - с помощью речи осуществляется взаимное общественное признание коммуникантов,
      - в речевой коммуникации создаются социальные значения.
    В речевой коммуникации мы еще раз  убеждаемся, что слова не являются просто знаками для обозначения  предметов или классов предметов. Говоря, используя слова в коммуникации, мы создаем целые системы идей, верований, мифов, свойственных определенному  сообществу, определенной культуре (примеры: establishment, авось, партия) это особенно хорошо видно при попытке перевести высказывания с этими словами. Иногда иностранцу приходится читать целую лекцию о межкультурных соответствиях, прежде чем он начнет правильно понимать и употреблять даже кажущиеся схожими слова и стоящие за ними понятия. Даже вполне переводимые лексемы имеют разную культурную, и следовательно, коммуникативную ценность (хлеб, деньги). Внутри одной культуры также можно увидеть различия в употреблении слов (однозначный).
    Поведение коммуникантов в процессе общения преследует определенные цели.  Для достижения коммуникативных целей мы пользуемся определенными приемами: целью, стратегиями, и тактикой.
    Коммуникативной целью будем называть стратегический результат, на который направлен  коммуникативный акт.
    Коммуникативные цели и интенции осуществляются не в вакууме, а в среде интенций и целей других коммуникантов, поэтому  между словом и делом всегда –  пропасть.
    Коммуникативная стратегия – это часть коммуникативного поведения или коммуникативного взаимодействия, в которой серия  различных вербальных и невербальных средств используется для достижения определенной коммуникативной цели. Стратегия – общая рамка, канва  поведения, которая может включать и отступления от цели в отдельных  шагах
    Коммуникативная тактика, в противовес стратегии, как  общей канве коммуникативного поведения, рассматривается как совокупность практических ходов в реальном процессе речевого взаимодействия. Коммуникативная  тактика – более мелкий масштаб  рассмотрения коммуникативного процесса, по сравнению с коммуникативной  стратегией. Она соотносится не с  коммуникативной целью, а с набором  отдельных коммуникативных намерений.
    Коммуникативное намерение (задача) – тактический  ход, являющийся практическим средством  движения к соответствующей коммуникативной  цели.
    Коммуникативный опыт имеет непосредственное отношение  к формированию коммуникативной  личности. Значения слов хранятся как  память о прошлых контекстах и  результатах их употреблений – так  и коммуникативный опыт понимается как совокупность представлений  об успешных и неуспешных коммуникативных  тактиках, ведущих или не ведущих  к реализации соответствующих коммуникативных  стратегий.
    Коммуникативное поведение человечества также состоит  из общих моментов в поведении  отдельных личностей. Существуют только отдельные индивиды, коммуникативное  поведение которых составляет единый язык. Но и в поведении индивида отражаются свойства природной и социальной (в том числе коммуникативной) среды.
    Коммуникативная личность неоднородна, может включать различные роли (голоса, многоголосие личности), при этом сохраняя свою идентичность. Сейчас говорят, что коммуникативная  личность включается в различные  дискурсы, например: Чехов как писатель и как врач. Один и тот же человек  может быть студентом, продавцом, покупателем, рэкетиром, жертвой, ребенком, родителем. Но при этом приемы коммуникативной  тактики, например, обмана или убеждения, вымогательства или просьбы –  будут сходными в разных ролевых  контекстах, но в близких коммуникативных  ситуациях. Различаться они будут индивидуальной окрашенностью (студент-троечник и преподава
    Определяющими параметрами для коммуникативной  личности являются три: мотивационный, когнитивный и функциональный
      Мотивационный параметр определяется  коммуникационными потребностями  и занимает центральное место  в структуре коммуникативной  личности. Если потребности нет,  то нет и коммуникации, либо  есть псевдокоммуникация, определяемая скорее всего психологической потребностью в процессе коммуникации как таковом, а не в передаче сообщения (одиночество, игровая социализация и т.п.).
      Когнитивный параметр включает  в себя множество характеристик,  формирующих в процессе накопления  познавательного опыта индивида  его внутренний мир: знание  коммуникативных кодов, умение  осуществлять интроспекцию и  ауторефлексию, то есть, самонаблюдение и самоосознание, метакоммуникативные навыки, способность адекватной оценки когнитивного и коммуникативного горизонта партнера-коммуниканта, мифы и предрассудки, стереотипы и верования. Успешность коммуникации, воздействие на собеседника в значительной мере зависят от совместимости когнитивных характеристик коммуникантов.
      Функциональный параметр включает  три характеристики, определяющие  коммуникативную компетентность  индивида: практическое владение  вербальными и невербальными  средствами для осуществления  коммуникативных функций; умение  варьировать коммуникативные средства  в процессе коммуникации в  связи с изменением ситуации  и условий общения; построение  дискурса в соответствии с  нормами кода и правилами этикета.
    Когнитивный параметр в этой модели является связующим  звеном между познавательным опытом и компетенцией коммуникативной  личности, его коммуникативной потребностью и конкретной коммуникативной ситуацией.
    В зависимости от способа использования  своего коммуникативного потенциала, личность может быть отнесена к тому или иному типу. Мы всегда невольно ‘подстраиваемся’ под собеседника  в процессе коммуникации, т.е. осуществляем метакоммуникативную функцию. Опытный специалист в области коммуникации должен постоянно сознательно осуществлять эту функцию (направление внимания на код и процесс общения, коррекция его хода). Один из параметров ‘на контроле’ у коммуникатора – тип собеседника. Каковы же характеристики основных типов коммуникантов?
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.