Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

 

Повышение оригинальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.

Результат поиска


Наименование:


реферат Комбинаторные изменения в потоке речи (сравнение русского, английского и немецкого языков)

Информация:

Тип работы: реферат. Добавлен: 04.05.2013. Год: 2012. Страниц: 9. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Бюджетное учреждение среднего профессионального образования
Ханты-Мансийского автономного  округа Югры
«Нижневартовский социально-гуманитарный колледж».
(БУ «НСГК»)
 
 
 
 
 
 
Реферат по языкознанию
тема: « Комбинаторные  изменения в потоке речи »
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                                                                 
 
                                                                                      Работа выполнена
                                                                                                  студенткой 409 Я группы
                                                                                специальность: 
                                                                                      иностранный язык
                                                                                         Кушнир Александрой
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Нижневартовск
2012г.
СОДЕРЖАНИЕ
 
    Виды модификации звуков
    Понятие «комбинаторные изменения звуков»
    Основные комбинаторные изменения
    Комбинаторные изменения, основанные на ассимиляции или на диссимиляции.
    Различия аккомодации  и  ассимиляции– диссимиляции
    Список используемых источников
     

      Виды модификации звуков
Обычная речь состоит не из изолированных звуков, а представляет собой непрерывный речевой поток, т. е. сочетание звуков. При этом артикуляция  одного звука накладывается на артикуляцию  соседнего звука. Между соседними  звуками возникает взаимодействие, которое выражается в том, что  артикуляция предшествующего звука  приспосабливается к артикуляции  последующего звука, или наоборот. Артикуляция  каждого звука состоит из одновременной  работы нескольких органов речи. Работа каждого из них (например, голосовых  связок, языка, губ и т. д.) не прекращается по окончании реализации данного  звука, а продолжается при образовании  следующего звука. Обычно подготовка органа речи к произнесению следующего звука  может начинаться раньше, чем закончился предшествующий звук. Таким образом, звуки в потоке речи оказывают  влияние друг на друга. Механизм этого  влияния имеет артикуляционно-физиологический  характер, однако регулируется он языковой системой.
В речевом потоке артикуляция  звуков в зависимости от различных  факторов может подвергаться изменениям (модификациям), которые подразделяются на собственно позиционные и комбинаторные. Если определяющим фактором изменений является место звуков в слове или их позиция по отношению к ударению, то такие изменения определяются как собственно позиционные. Если же модификации возникают при взаимодействии звуков друг с другом в процессе артикуляции, то их называют комбинаторными.  В потоке речи артикуляция одного звука взаимодействует с артикуляцией другого звука, происходит приспособление одного звука к другому. Такое приспособление принято называть комбинаторными изменениями звуков. Существует несколько видов комбинаторных изменений.
 
Изменения звуков в речевом потоке
Собственно позиционные  изменения
Комбинаторные изменения
а) редукция гласных в  безударной позиции
а) основные: аккомодация, ассимиляция, диссимиляция
б) апoкопа
 
в) оглушение звонких согласных  в конце слова
б) изменения, основанные на ассимиляции или на диссимиляции: эпентеза, синкoпа, диэреза, метатеза, гаплология
г) протеза, эпитеза

      Понятие «комбинаторные изменения звуков»
Так, наиболее распространёнными  и основными типами изменения  звуков в потоке речи являются процессы – аккомодация, ассимиляция и  диссимиляция. Они относятся к  комбинаторным изменениям.
Комбинаторные изменения  – изменения, появляющиеся в результате взаимодействия звуков в тех или  иных комбинациях. под этим термином в современном языкознании понимаются такие изменения звуков, которые вызваны влиянием соседних звуков, а также и других фонетических условий, наблюдаемых в слове: ударения, места звука в слове (в начале, середине, конце) и т. д.
      Основные комбинаторные изменения
Одной из основных комбинаторных  модификаций является аккомода?ция (от лат. accomodatio – приспособление) – изменение в артикуляции согласных под влиянием соседних гласных и наоборот. Аккомодация считается прогрессивной, когда начало артикуляции последующего звука приспосабливается к артикуляции предшествующего звука, например: история – предыстория (твердый конечный согласный приставки пред- требует замены гласного переднего ряда «и» на гласный среднего ряда «ы»). Примером аккомодации в английском языке может служить слово wall [wOl](cтена), где происходит приспособление артикуляции гласного «а» к артикуляции предшествующего согласного «w». Обычно, когда говорят об аккомодации, имеют в виду влияние гласных на произношение согласных и влияние согласных на произношение гласных: этот — эти (влияние твердого [т] и мягкого [т'] на произношение [э]), пел — пели (влияние гласного [и] на [л]); и т. д. Для одних языков характерна аккомодация гласных согласным, как, например, в русском языке, где гласные заднего или среднего ряда [a], [o], [у] после мягких согласных становятся более передними (рад—ряд, лот—лёд, лук—люк), для других — согласных гласным, например, в персидском языке, где перед передними гласными согласные палатализуются.
 
      Прогрессивная аккомодация - предшествующий звук влияет на последующий, e.g.  подыграть
Так гласные [a], [o], [y] после мягких согласных становятся более передними: мать – мять, сок – сёк, тук – тюк, а гласный переднего ряда [u] после твёрдых согласных становится более задним: ми – мы, бил – быт. Например, в русском языке гласные «а», «о», «у» после мягких согласных более продвинутые (мат - мят, мол - мел, лук - люк).
2)            Регрессивная аккомодация – влияние последующего звука на предыдущий. Например, в русском языке гласный в соседстве с «м» или «н» назализируется (в слове «дом» артикуляция «м» предвосхищается назализацией гласного «о», а в слове «брату» «т» произносится с огублением перед «у»).
E.g. брат – брату (огубление), или у гласных перед мягкими согласными, гласные становятся более напряжёнными: цеп – цепь, мол – моль, пар – парь.
В современном русском  языке в основном гласные подстраиваются под согласные e.g пеку – печешь. Аккомодация согласных гласными, палатализация согласных имеют место в турецком языке.
Экскурсия - начало артикуляции. Рекурсия - конец артикуляции.
Особенностью этого процесса является то, что возникают так  называемые глайды, например, если внимательно вслушаться в произношение слова воля, то можно расслышать между «в и о» очень коротенькое «у».
 


Ассимиляция – это уподобление одного звука другому, но того же рода, т.е. гласного гласному, согласного согласному. Так, например, в слове «подписать» звонкий согласный [д] под влиянием последующего глухого [п] оглушается: мы произносим [потписать]. Ассимиляция может быть полной или неполной, контактной или дистактной, регрессивной или прогрессивной.
Полной ассимиляция – это ассимиляция, при которой ассимилируемый звук уподобляется ассимилирующему по всем признакам, полностью сливается с ним. Примером полной ассимиляции может служить слово «сшить», которое в беглой речи произносится как [шшит']. Начальный звук [с] здесь полностью уподобляется следующему за ним звуку [ш]. Так же примером служит и само слово «ассимиляция» [ad (к) + simil (похожий, одинаковый) + atio (суффикс) = assimilatio)]. Аналогичный пример ассимиляции - «агглютинация» [ad + glutin (клей) + atio = agglutinatio].
Неполная ассимиляция – это ассимиляция, при которой уподобление ассимилируемого звука ассимилирующему по части признаков, но не по всем. Примером неполной ассимиляции может служить оглушение согласного [д] в слове «подкоп» – [поткоп] или смягчение твердого [с] в слове «песня» под воздействием последующего мягкого [н] – [п' эс' н' а].
Контактная ассимиляция – это ассимиляция, при которой взаимодействующие звуки непосредственно соприкасаются друг с другом. Все приведенные ранее примеры ассимиляции относятся к контактному типу. Дистактная ассимиляция – это ассимиляция, при которой взаимодействующие звуки непосредственно не соприкасаются друг с другом. Между ними стоят какие-либо другие звуки.
Дистактная ассимиляция – явление очень редкое. В русском языке она встречается исключительно в детской или диалектной речи. Примерами дистактной ассимиляции могут служить диалектные слова «чичас» и «хулюган».
В первом случае начальный  звук [с] литературного «сейчас» уподобляется стоящей на третьем месте в  слове аффрикате [ч], а во втором –  гласный звук [и] второго слога  уподобляется гласному [у] первого слога. Последний случай особенно интересен тем, что здесь сталкиваемся с ассимиляцией гласного звука. В английском языке это слова: «foot» (нога) - «feet» (ноги), «goose» (гусь) – «geese» (гуси). В древнеанглийском языке «fori» (мн. число от fot «нога»), «i» изменил гласный корня, а затем отпал. Так же и в немецком языке: fuss «нога»- fusse «ноги», gans «гусь»- ganse «гуси».
Ассимиляция гласных звуков в русском языке явление крайне редкое, иногда встречающееся в диалектах  и совершенно невозможное в литературном языке.
Регрессивная  ассимиляция – ассимиляция, при которой предшествующий звук уподобляется последующему. В русском языке ассимиляция всегда регрессивная: «отдать» [аддат'], «дразнить» [драз'н'ит'], «лодка» [лотка], «водка» [вотка], «встал в три» [фстал ф три]. В английском языке: «newspaper» [z] под влиянием [р] переходит в [s], во фр. «absolu» [b] - в [p], нем. «Staub» завершается [p]. В башкирском языке: «китеп бара» (уходит) переходит в «китеббара».
Прогрессивная ассимиляция – ассимиляция, при которой последующий звук уподобляется предшествующему. Прогрессивная ассимиляция характерна, в частности, для польского и английского языков. Так, например, в английском языке звонкость/глухость показателя множественного числа – s зависит от звонкости/глухости предшествующего звука. После гласного или звонкого согласного он произносится как [z], а после глухого согласного – [s]: «boys» [boiz] – мальчики, «hands» [h?ndz] – «руки», но «cats» [k?ts] – коты.
В одних случаях ассимиляция  отражается на письме, в других –  нет. Примером отражения ассимиляции  на письме может служить слово  «свадьба», образованное от глагола  «сватать», а примером «неотражения» – слово «подпорка».
Ассимиляция есть в немецком, французском, испанском, итальянском, латинском и многих других языках. Разновидностью ассимиляции является так называемый сингармонизм гласных, свойственный языкам тюркской, финно-угорской, тунгусо-маньчжурской и некоторых  других языковых групп. Термин «сингармонизм» образован от греческих слов syn — вместе и harmonia — созвучие. Им обозначается уподобление гласных звуков в аффиксах гласному звуку корня; степень этого уподобления может быть различной, но, как правило, уподобление происходит по признаку принадлежности к переднему или заднему ряду.
 
      Комбинаторные изменения, основанные на ассимиляции или на диссимиляции.
 
Диссимиляция – процесс утраты одним из двух взаимодействующих звуков какой-либо общей для них характеристики. Так же как и ассимиляция, диссимиляция может быть прогрессивной и регрессивной, контактной и дистактной. В русском, как и других славянских языках, диссимиляция отсутствует. А вот, например, в исландском, мы встречаемся с обязательной, регулярной диссимиляцией. Так, согласно правилам исландской фонетики, в пределах одного слога невозможно сочетание двух взрывных. Если при словоизменении или при словообразовании взрывной оказывается перед другим взрывным, он заменяется щелевым с наиболее близкой артикуляцией: ?pa [aipa] – “кричать”, но ?pt [aift] – причастие II от этого глагола. В ногайском языке невозможно сочетание двух [л]: предшествующий звук всегда переходит в [?]. Так, если мы добавим к ногайскому слову «кол» (рука) суффикс множественного числа «-лар», мы получим вовсе не ожидаемое «коллар», но «ко?лар».
 
Иногда встречаются комбинированные  случаи ассимиляции и диссимиляции. Так, в слове «легкий» звук [г] сперва подвергается ассимиляции – оглушается под воздействием последующего глухого [к], а потом диссимиляции – из разряда взрывных переходит в разряд щелевых – [л'охкий].
Особым случаем диссимиляции является гаплология (греч. ??????? [haplos] - простой) – выпадение одного из двух одинаковых стоящих рядом слогов. Примером гаплологии в русском языке может служить существительное: «знаменосец», образовавшееся в результате выпадения слога «но» из более раннего «знаменоносец» или «трагикомедия» - из «трагикокомедия». Гаплология – явление достаточно редкое, как в русском, так и в других языках.
 
      Различия аккомодации  и  ассимиляции– диссимиляции
    Аккомодация - сочетание гласного и согласного, ассимиляция и диссимиляция - сочетание звуков того же типа:
а) вокалическая ассимиляция - сочетание гласных;
б) консонантная ассимиляция /диссимиляция - сочетание согласных.
    Аккомодация происходит между соседними звуками, ассимиляция и диссимиляция:
а) контактная ассимиляция  и диссимиляция – между соседними  звуками; 
Б) дистантная ассимиляция и диссимиляция – между несоседними звуками.
    Аккомодация – сочетание звуков разных типов (частичное сближение), ассимиляция и диссимиляция – сближение звуков одного типа =>
а) неполная ассимиляция (частичное  уподобление);
б) полная ассимиляция (полное уподобление).
Метатеза (гр. перестановка) - взаимная перестановка звуков или слогов в пределах слова. Слово мармор (гр. ????????) перешло в рус. мрамор, талерка (нем. Teller или шведское talrik) - тарелка, долонь стала ладонь, творушка - ватрушка, каталажка - такелаж, невро(-патолог) - нерв. Англ. thridda - third (третий), герм. brennen перешло в анг. burn (гореть), bridd - в bird (птица); немецкое «Brennstein» - «Bernstein», французское. formaticu - fromage.
 
Диереза - (от греч. diairesis — разрыв, разделение). Выкидка звука или слога, объясняемая удобством произношения, в результате ассимиляции или диссимиляции. Гру(сн)ый из грустный, пра(зн)ый из праздный, чу-(ств)о из чувство, знаме(но)сец из знаменоносец. Диэреза (греч. «выкидка») - опущение звука: русское «солнце», «сердце», «честный», «счастливый»; башкирское «ултыр» (садись) – «утыр».
 
Эпентеза, напротив, вставка звука. В русском языке она наблюдается между гласными в просторечном произношении заимствованных слов: русское Италия [Италийа] от Italia, Иоанн - Иван, ндрав, страм. В основе лежит диссимиляция. Например: радиво – радио, какаво – какао, встреча – от стретати, (место, где встречаются), ндрав –от нрав, страм – срам ,скорпиён, шпиён, башкирское и татарское произношение «икс», «акт» как [икыс], [акыт].
 
Синкопа (греч. ???????, буквально — обрубание, сокращение) — в лингвистике выпадение звука или группы звуков в слове. Например, /Иваныч/ при полном /Иванович/. При таком, широком, употреблении термина «синкопа» позиция выпадающего звука или звуков в слове не существенна. В узком смысле синкопа может обозначать выпадение безударного гласного только в середине слова. Синкопа в широком смысле является обобщающим термином для аферезы, синкопы в узком смысле и апокопы. Синкопа встречаются в русских частушках.
 


Список использованных источников:
 
    А.М.Камчатнов, Н.А.Николина Введение в языкознание- из-во «Флинта»-из-во «Наука» , Москва,2011.- 232с.
    Баранов А.Н. Аксиологические стратегии в с
    и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением оригинальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.