Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение оригинальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа История литературы Китая ХХ века

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 18.05.13. Год: 2012. Страниц: 16. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Министерство образования  и науки Российской Федерации

Бурятский государственный  университет

Восточный факультет

Кафедра филология стран  Дальнего Востока

 

 

 

 

Тема: История литературы Китая ХХ века

Курсовая работа

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнил: студент I курса НДТ

Научный руководитель:

 

 

 

Улан-Удэ

2012г.

Оглавление

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Данная исследовательская работа посвящена изучению истории литературы Китая ХХ века. Освещение сложной «многополярной» ситуации, сложившейся в китайской литературе ХХ века, является весьма актуальным для истории литературы Китая.

Объект и  предмет исследования. Объектом исследования в данной работе выступает изучение историко-культурных ценностей литературы Китая ХХ века. Предметом исследования являются проработка критической литературы.

Основные цели и задачи. Целью исследования является характеристика и анализ литературы Китая ХХ века, его освещение в литературной критике. Цель обуславливает следующие задачи:

1) Проработать  критическую литературу по теме  курсовой работы;

2) Дать характеристику литературного процесса ХХ века;

3) Выявить специфические черты реализма и проанализировать творчество известных авторов указанного периода.

Методы исследования. В работе используются литературоведческие  принципы анализа, предполагающие подробное  описание материала источников, анализ тем и сюжетов, образов героев, обобщение ряда типических и частных  явлений.

Источники исследования. Источниками исследования являются «Справочник по истории литературы Китая (XII в. до н.э. – начало ХХIв.)» Е. А. Серебрякова, А.А. Родионова, О.П. Родионовой; «История новейшей китайской литературы (1911-1999 гг)» Дагданова Г.Б. и Жанчибона Б.В. Кроме книг используются статьи и художественные произведения, размещенные в Интернете.

Научная новизна  исследования. В данной работе акцент сделан на истории литературы Китая ХХ века. Творчество исследуемых авторов, мало изучено в России, при этом оно привлекает большое внимание исследователей, критиков и читателей в самом Китае.

Структура курсовой работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.

 

 

 

Глава I. Первая половина ХХ века.

1.1 Первые годы ХХ века.

События в конце  правления Циньской династии не давали китайскому обществу повода гордиться  своим прошлым и своей культурой, и вполне естественно, что это  время было отмечено дальнейшим усилением  сатирической литературы. Яд сарказма убивал славу Срединной Империи. Одновременно язык китайской прозы все больше приближается к разговорному: появились романы, написанные на диалекте, и романы о жизни за границей — например, роман Не Хайхуа «Цветок в море зла», героями которого являются китайский посол в Лондоне и его наложница.

Новые веяния особенно быстро проникали в публицистику. В первые годы XX столетия появляется ряд революционных памфлетов и статей, в которых были провозглашены новые политические и философские идеи, а также введено в оборот множество новых понятий. Особенно большим влиянием пользовались статьи Лян Цичао, написанные живым, ярким и вместе с тем насыщенным новой лексикой языком. Появились новшества и в поэзии. Молодое поколение поэтов уже пыталось сблизить поэтическое творчество с разговорным языком и фольклором. Поэт Хуан Цзуньсянь (1848—1905), родом из Гуандуна, использовал в своих стихах народные песни и выражения из родных мест. «Я пишу, как говорю. Древние правила стихосложения не могут сделать меня слепым». — заявлял Хуан Цзуньсянь.

Данный период истории китайской литературы лишь условно можно объединить под одной обложкой, ибо он разбивается на вполне определенные даты, связанные с китайской историей. Следует отметить, что для истории китайской литературы характерно следование историческим событиям страны: новая эпоха давала новый импульс развитию литературы (расцвет Танской поэзии, юаньской драмы, романа позднего средневековья, новеллы Пу Сунлина).

1.2. 1911 (Синьхайская революция) - 1918 гг.

 В 1911 году пала Цинская (маньчжурская) династия, правившая Китаем с 1644 года. Началась эйфория китайских литераторов в связи с Синьхайской революцией. Демократ Сунь Ятсен и режим генерала Юань Шикая. Китай в русле первой мировой войны. Движение за новую культуру во главе с просветителями и литераторами Ли Дачжао, Чэнь Дусю, Хуши, Лу Синя и др. Первые литературные опыты на байхуа.

Еще в 1915 г. революционно настроенный ученый и литератор  Чэнь Дусю (1880—1942), будущий основатель Компартии Китая, начал издавать литературный журнал «Новая молодежь». В 1917 г. талантливый публицист и ученый Ху Ши (1891—1962) со страниц этого журнала призвал отказаться от условностей старой словесности и писать только на разговорном языке. Чэнь Дусю ответил Ху Ши статьей «О литературной революции», в которой предложил создавать «новую литературу, обращенную к широким массам». Чэнь Дусю утверждал, что китайская литература все еще находится на стадии классицизма и романтизма и ей предстоит перейти к реализму.

За короткое время журнал «Новая молодежь» снискал  огромную популярность среди студенчества. Реализм стал знаменем нового литературного движения и одновременно источником его внутренних противоречий. Утверждая творческую индивидуальность литератора, новый художественный идеал неизбежно выявлял и разрыв между критическим видением писателя и действительностью, а в конечном счете — неспособность творческой личности изменить жизнь. Именно осознание того факта, что реализм сам по себе не может «спасти Китай», со временем все сильнее влекло литераторов нового поколения на стезю «революционною действия», которое позволяло установить союз с «массами». Характерные черты нового реализма, насквозь пропитанного ядовитым сарказмом, проявились уже в первом произведении самого знаменитого китайского писателя XX в. Лу Синя (1881—1936) — «Дневнике сумасшедшего», опубликованном в 1918 г. в журнале «Новая молодежь». Спустя несколько лет Лу Синь издал повесть «Подлинная история А Кью» — пожалуй, самое значительное произведение новой китайской литературы. Герой повести, заносчивый, презираемый односельчанами, но, в сущности, безобидный босяк по имени А Кью (что можно понять как «косичка», ибо китайцы при старом режиме носили косы) не желает признавать собственной ничтожности и всякое унижение или обиду воспринимает как собственную победу. В конце концов А Кью идет на казнь, убеждая себя в том, что он выше своих палачей. Так Лу Синь высмеял убогое самодовольство элиты старого Китая, доведшей страну до катастрофы. Необычайный успех произведений Лу Синя объясняется, надо полагать, на редкость органичным сочетанием гротеска с реалистическим видением жизни. Сам писатель говорил, что он «черпает свой материал из жизни несчастных людей больного общества».

1.3. Литература "движения 4 мая" 1918-1930 гг.

Решительный поворот  в сторону новой литературы произошел благодаря «Движению 4 мая». Движение 4 мая 1919 г., ставшее реакцией на уступки китайского правительства колониальным притязаниям Японии на Версальской конференции, вызвало беспрецедентный подъем национального самосознания и патриотизма. По всей стране в одночасье появились около четырехсот новых газет и журналов на разговорном языке, тысячи молодых людей взялись за перо. Это означало достижение основных целей литературной революции и ознаменовало переход к ее второму этапу. После окончания I мировой войны страны-победительницы перекраивали мир. Журнал «Новая молодежь» - «Синь циннянь» и статьи Ли Дачжао «Победа народа» и «Победа большевизма» (1918), в которых автор выступал от имени довольно широкого слоя китайской интеллигенции, видевших в изменении в России пример, достойный для подражания. Статья Лу Синя, напечатанная в этом же журнале, «Идёт» (май 1919). Обратить свои взоры туда, где загорелась светлая заря, заря новой эры.

«Движение 4 мая» ускорило формирование иных, чем прежде, художественных принципов в литературе и искусстве. Время требовало не только новых идей, но и самого непосредственного контакта с широкой аудиторией. Литература в Китае всегда была уделом, привилегией избранных, основным литературным языком был вэньянь, знание которого требовало специальной подготовки. Уже к моменту Синьхайской революции вэньянь не отвечал требованиям общества, был непонятен на слух широким слоям населения, языком которых стал байхуа.

Усилия многих прогрессивных литераторов способствовали широкому распространению байхуа и постепенному отмиранию вэньяня, оставшимся классическим, книжным языком. Консерваторы старались сохранить кастовость литературы, за что подвергались остракизму прогрессивной части литераторов, ряды которых активно пополнялись. Так, Лу Синь в остром сатирическом памфлете «Убийцы современности» создал образы двух мужей, из которых первый выучил вэньянь, чтобы на нем писать о сегодняшних событиях, а другой - чтобы читать произведения первого.  Поскольку байхуа стал уже общеупотребительным языком, это ускорило процесс вытеснения вэньяня из современного литературного процесса.

Уже в начале XX в. в стране существовали периодические издания на байхуа, а в период "движения 4 мая" их число резко увеличилось и достигло 400.

Осенью 1920 г. преподавание в школах и вузах было переведено на байхуа и с этого времени, можно считать признание байхуа официальным литературным языком.

Большой вклад в нововведения сделал Ху Ши - человек образованный, в самом широком смысле слова: философ, историк, литератор. Первой литературоведческой книгой на байхуа стала книга Ху Ши "Опыты", где автор рассуждает о теории современного стихосложения и реформах китайского языка.

Борьба  прогрессивной интеллигенции была не только против устаревших норм старого языка, литературы, но и против многовековой официальной идеологии императорского Китая - конфуцианства. Конфуцианство на их взгляд, олицетворяло рабскую покорность, домострой. "Только сегодня я понял, что уже много лет живу там, где на протяжении четырех тысяч лет люди едят людей... Спасите, спасите детей!" (Лу Синь, "Записки сумасшедшего").

Реалистическое  направление в литературе в лице прежде всего, созданного в январе 1921 г. в Пекине "Общества изучения литературы", объединившего около 200 единомышленников. Члены общества тяготели к критическому реализму и считали, что литература есть «труд ради жизни людей». Самые активные его члены Цюй Цюбо, Мао Дунь, Чжэн Чжэньдо, Сюй Дишань, Е Шэнтао, Ван Тунчжао. Печатным органом Общества стал журнал "Ежемесячник прозы" - "Сяо юэбао", выходивший еще в 1909 г. в Шанхае, а главным редактором Мао Дунь. В июле того же года в Токио была организована другая важнейшая литературная группа— Общество «Творчество». Его учредителями стали китайские студенты, обучавшиеся в Японии, среди них Го Можо, Юй Дафу, Чэн Фанъу, Чжан Цзыпин и Тянь Хань. Литераторов данного общества отличало стремление к выражению авторской индивидуальности, эстетское отношение к литературе. На их творческий метод определяющее влияние оказал европейский романтизм и набирающий силу модернизм. Несмотря на постоянные и весьма острые дискуссии между собой, обе группы в главном развивали одни и те же установки литературной революции и движения 4 мая, и те и другие активно переводили и популяризовали иностранную литературу. В первой половине 1920-х годов озабоченные политическими проблемами власти почти не пытались контролировать умы интеллигенции, поэтому духовная атмосфера была достаточно плюралистичной, и к 1925 году по всей стране уже насчитывалось около 100 литературных обществ самой разной ориентации. Однако с началом в 1925 г. второй революции и Северного похода, объединившего Китай под властью гоминьдана, происходит заметная радикализация и крен литературы в левую сторону. Отражение интересов пролетариата и служение революции становится все более и более популярным лозунгом в писательской среде. Расправа консервативного крыла гоминьдана над своими бывшими союзниками коммунистами в 1927 г. положила конец политической и духовной терпимости 1920-х годов.

Особая роль в этот период принадлежит Цюй Цюбо - талантливому журналисту, поэту и переводчику. В течение двух лет (январь 1921 - январь 1923) он прожил в Москве в качестве специального корреспондента левой газеты «Чэнь бао». Цюй Цюбо прекрасно владел русским языком (окончил Пекинский институт русского языка).

В те годы перемены в России глубоко впечатляли китайскую интеллигенцию первого толка, тем более, что и прежде в Китае были знакомы с переводами произведений русской литературы. Сам Цюй Цюбо переводил Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Гоголя, Толстого, Чехова, Горького, Маяковского и др.

Большая роль отводится  также Мао Дуню, который не только, как главный редактор, публиковал на страницах «Ежемесячника» литературно-критические статьи, отражавших современные литературные тенденции, но и сам писал яркие публицистические статьи, в которых подчеркивался активный характер литературы; «Мы решительно выступаем против всех оторванных от жизни литературных произведений, написанных в духе китайского эстетизма ... Мы уверены, что ныне уже наступило время, когда литература сможет помочь пробуждению масс и открыть народу ту великую миссию, которая лежит на нем», (статьи «Что такое литература?», «Когда наступит великий переворот?», «Натурализм и современная китайская проза» и т.д.).

Роль «Общества  изучения литературы» в становлении и развитии реалистической литературы Китая трудно переоценить. Но реалистическое направление в литературе, разумеется, не существовало и не могло существовать в гордом одиночестве. Прагматизм или инструментализм, который можно назвать вторым направлением, связанным с «движением 4 мая» получил в Китае немалое распространение. Ярким его лидером стал Ху Ши, представитель правого крыла движения за новую литературу. Ху Ши был противником отмирающей старой, конфуцианской культуры и морали, в основе его эстетических воззрений как раз и лежала теория субъективно-идеалистического направления - прагматизм. Его взгляды формировались не на пустом месте и не на китайской почве - Ху Ши получил философское образование в Колумбийском Университете у самого Дьюи - основоположника американского прагматизма. В области литературы он проповедовал индивидуализм ницшеанского толка, что ярко доказывает, например его статья «Принципы Ибсена» (1918).

Таким образом, если реалистическое направление  во главе с Лу Синем развивалось в русле русской, а затем и советской литературы, а направление Ху Ши в русле американского прагматизма, то третье направление развивалось, в основном, под воздействием романтизма Западной Европы и связано прежде всего с именем Го Можо и деятельностью общества «Творчество».

В те годы появлялось и немало произведений психологического реализма, в которых описывался душевный мир молодых интеллигентов, Нередко подобные произведения писались в жанре путевых заметок или исповедальной прозы. Так, в конце 20-х гг. большой успех имели рассказы и очерки писателя Шэнь Цунвэня (1902— 1988), писавшего о природе и быте своей родной провинции Хунань. В произведениях Шэнь Цунвэня пейзажи родного края служат поводом для ностальгических переживании и выявления авторского «я».

Наиболее яркие  имена этого направления Юй Дафу, Чэн Фанъу, Чжан Цзьшин и ряд молодых поэтов и писателей, живших и учившихся в Японии.

Я проклинаю  тебя Вселенная:

Ты - эшафот, забрызганный кровью,

Темница, полная горя и скорби,

Могила, где медленно гниют трупы,

Ад, где вопят  и пляшут черти

(Го Можо, пер. А. Гитовича)

Революция 1925-1927 гг. способствовала дальнейшему развитию литературы. Литературный процесс в  Китае не избежал острой, бескомпромиссной борьбы. Лу Синь в своих статьях («Литература революционной эпохи», «Литература и революция» и др.) выступил за признание классового характера литературы и будучи популяризатором советской литературы, снискал в советском литературоведении эпитеты, «основоположник китайского социалистического реализма», «китайский Горький». Неизвестно, чем могла бы закончиться литературная судьба Лу Синя (о его творчестве речь ниже), - отца китайского соцреализма, если бы он не скончался в 1936 году.

Но  реалистический художественный метод  в Китае 20-х гг. объединил в своих рядах поистине талантливых, всемирно признанных писателей, практически все эти имена представлены в русских переводах, таких как Ху Фэн, Дин Лин, Фэн Сюэфэн, Ба Цзинь, Чжао Шули, Чжан Тяньи, Ху Епинь, Инь Фу и многих других.

Процесс формирования критического реализма в условиях 30-х гг. отличался особой сложностью: слабая центральная власть Гоминьдана, региональные «автономии», рост влияния коммунистической партии Китая (основана в 1919 г. Ли Дачжао и десятком единомышленников, представлявших небольшие кружки, общей численностью около 200 человек - это со всего многомиллионного Китая!), обладавшей реальной властью в так называемых «освобожденных (красных) районах Китая», начавшаяся японская агрессия.

В 1930 г. была образована Лига левых писателей при безусловном лидерстве Лу Синя (Шанхай), куда вошло более 50 человек, в прошлом членов различных литературных объединений («общество изучения литературы», «Творчество», «Солнце»). Имена их уже достаточно хорошо известны в литературном мире: Лу Синь, Мао Дунь, Ху Епинь, Жоу Ши, Дин Лин, Е Шэнтао, Тянь Хань, Инь Фу, Юй Дафу, Чэн Найнао, Ся Янь, Цянь Синчунь. В 1931-1933 гг. в Лиге активно сотрудничал Цюй Цюбо.

Цели  и задачи, как указывалось в  программе Лиги заключались в  том, что «деятели литературы и искусства должны стоять на передовых позициях эпохи; они должны взять на себя миссию борьбы за прогресс человеческого общества и уничтожение всего реакционного, консервативного».

Лига  издавала журналы «Большая медведица», «Пионер», «Система», «Партизан», «Ростки» и другие. Названия их часто менялись (по конспиративным соображениям), но выходили регулярно.

Ряды писателей  несли физические потери от гоминьдановской  охранки: Инь Фу (1909-1931), Ху Епинь (1906-1931, муж Дин Лин) сотоварищи. В творчестве этих совсем еще молодых литераторов четко прослеживалась одна тема - судьба молодого поколения Китая, его будущее.

1.4. Литература антияпонского сопротивления 1930-1945 гг.

В сентябре 1931 г. японцы захватили Шэньян, а в марте 1933 г. объявили о создании на северо-востоке Китая «независимого государства Маньчжоу го». Чан Кайши и возглавляемое им Гоминьдановское правительство достаточно вяло отнеслись к этому - гораздо больше усилия их были направлены на борьбу с внутренними врагами, теми же коммунистами в лице Красной Армии Китая и освобожденных районов.

Обострение  политической ситуации побуждает патриотично  настроенных литераторов Лиги новых писателей распустить ее (1936) и создать более широкий союз работников литературы и искусства Китая по отпору врагу.

Писатели, поэты, драматурги, вся творческая интеллигенция объединилась в едином патриотическом порыве. Даже Гоминьдан и КПК решили выступить единым фронтом. По разному выражался «отпор» японским захватчикам: рассказы, скетчи, стихи, памфлеты. Каждый вносил свою лепту: известный на всю страну актер пекинской оперы Мэй Ланьфан в знак протеста отпустил усы. Это может вызвать улыбку, но амплуа актера - женские роли, а в традиционном театре все роли исполнялись мужчинами, тогда можно понять гражданский подвиг Мэй Ланьфана - этот акт не позволил более актеру выступать в театре, а, следовательно, зарабатывать себе на жизнь.

Персоналии. Лу Синь (1881-1936) - автор многих повестей и рассказов, многое из его творческого  наследия переведено на русский язык, например в серии «Библиотека Всемирной Литературы» (БВЛ, М., 1971). Это повесть «Былое», сборник «Клич»(1918-1922) куда вошли такие рассказы как «Записки чертой свободного стиха было произвольное количество слогов в строке, строк в строфе, свобода в выборе ритма, возможной рифмы.

Широкое распространение  получил жанр «сяоши» - «короткое стихотворение» (и сейчас едва ли не самая популярная форма), что также было вызвано необходимостью: в стремительном водовороте событий человек редко мог остановить свой взор на величественной поэме.

Среди ярких  поэтических имен тех лет возвышается  фигура Ай Цина (1910-) - целая эпоха в истории китайской поэзии новейшего времени, критик, теоретик стиха. Поэт предпочитал верлибр, но не чурался и строгой ритмики традиционных классических жанров.

Очень близко Ай Цину творчество Маяковского, порой даже рисунок иероглифического письма стихотворения представлял собой «лесенку» Маяковского.

Многие  поэты этого периода приняли  новую власть в 1949 г. и с головой окунулись в строительство нового общества, наивно надеясь на полную свободу творчества и суждений.

Драматургия во всей истории Китая всегда получала особый импульс в годы невзгод, вспомним хотя бы юаньскую драму, расцвет которой  пришелся на монгольское завоевание, когда основной темой стали призыв к освобождению Родины (пусть чаще всего и в завуалированной форме), патриотизм.

Театральные общества того времени («Народный театр», «Пекинский экспериментальный театр», «Новый Китай», «Южное царство») все свои усилия направляли прежде всего антияпонскому направлению, это время становления театра. Появились пьесы таких драматургов, как Тянь Хань, Юйцянь, Хун Шэнь, Го Можо, Цай Юй, имена которых стали известны всей стране и пьесы которых еще долгие годы не сходили со сцены еще и в 50-е годы.

Успехи новой  поэзии были значительно скромнее. Первые попытки создать новые  стихотворные формы предпринял Ху Ши. Вслед за Ху Ши большинство поэтов того времени стали писать свободным размером, пытаясь добиться как можно большей музыкальности и смысловой насыщенности, даже экстравагантности стиха, но откровенно экспериментальный характер их творчества, отсутствие поэтической традиции, в которую вписывались бы эти произведении, делало такие поэтические опыты малопонятными для широкой публики. Наибольшей известностью среди поэтов того времени пользовались Го Можо, Сю Чжимо и Вэнь Идо, писавшие в духе романтической и символистской поэзии Запада. Немалое место в поэтической продукции тех лет занимали переводы европейских поэтов.

Глава II. Вторая половина ХХ века.

2.1. Литература "эпохи" Маоцзэдуна (1949-1976 гг.)

Война с Японией  и последовавшая за ней гражданская  война заставили литераторов  тратить свои силы на решение не столько творческих, сколько политических задач, так что 40-е годы в Китае не отмечены появлением значительных литературных произведений. Победа же КПК в гражданской войне привела к подчинению литературы нормам и целям «социалистического строительства». Литературное наследие большинства деятелей «Движения 4 мая» подверглось официальному осуждению вследствие его чрезмерного индивидуализма и сентиментальности, многие писатели старшего поколения, среди них Шэнь Цунвэнь, Тянь Хань, Ху Фэн, Дин Лин, Дэн То, Лао Шэ, Ба Цзинь и др., лишились возможности печататься или подверглись репрессиям. Особенно тяжелый удар по творческой интеллигенции нанесла «культурная революция», когда вся литература, рожденная «Движением 4 мая», была объявлена «злом». Одновременно в новой, ультрареволюционной прозе, как ни странно, возродились многие черты, свойственные литературе старого Китая, но чуждые литературным принципам «Движения 4 мая»: схематизм сюжета и условность характеров, отказ от индивидуального стиля, стремление развлечь читателя, утверждение неизбежности морального воздаяния и незыблемости существующего порядка.

Литература  после 1949 года и до 1976, которую условно  можно назвать «литературой эпохи  Мао», не дала каких-либо ярких новых  имён. Писатели и поэты литературы антияпонского сопротивления органически вошли в литературный процесс «нового» Китая, но судьба практически всех сложилась весьма и весьма печально.

Литература первых лет КНР была посвящена таким проблемам, как перемены в деревне, раскрепощение широких масс крестьянства (Чжао Шули «Деревня Саньливань»), национально-освободительная борьба китайского народа (Ду Пэньчэн «Отстоим Яньань», Лю Цин «Несокрушимая стена»). Она буквально наполнена высоким гражданским звучанием, мажорным настроением, воспеванием ратных и трудовых подвигов своих соотечественников. В то же время поступательное движение литературы и искусства в начале 50-х гг. неоднократно тормозилась различными идеологическими кампаниями. Некоторая корректировка в отношении КПК к культуре проявилась в провозглашении курса «пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все ученые», однако буквально через год кампания по критике «буржуазных элементов» привела к его ограничению и по существу упразднению. Пострадало значительное количество, как творческой молодежи, так и известных литераторов, среди которых были Дин Лин, Ай Цин и многие другие.

Чего  стоили кампании 50-х годов, в которые  активно вовлекались деятели  культуры, деятели литературы! Китайский  император Яо Вэнюнь обласканный, а  скорее всего запуганный властью, в 1966 на страницах официального органа КПК «Жэньминь жибао» говорит о пяти крупных кампаниях - непосредственно предшествовавших в 50-е годы «культурной революции».

Первая кампания развернулась уже летом 1951 года и  связана с выходом на экран  кинофильма «Жизнь У Сюня». Цель дискуссия, как указывалось в передовой статье той же центральной газеты, «выявить принципиальные различия между революционерами и защитниками феодальных порядков; между передовой демократией и реформизмом; между отсталыми, отрицательными, реакционными и прогрессивными, положительными революционными факторами в национальных традициях».

Остальные кампании отличались разве что лозунгами, преследовалась же только одна цель - задушить всякое свободомыслие, всякую критику  правящего режима. Глаза же литераторов на всю действительность открылись не сразу.

Вторая, более  жуткая и широкая кампания началась в ноябре 1954 года и продолжалась свыше года. Идеологическая основа - критика взглядов Ху Ши и его  идейного последователя в рядах  литераторов КНР профессора Юй Пинбо, занимавшегося как ученый проблемами средневековой литературы, в частности романом «Сон в красном тереме». Результат кампании - восемь томов «Избранных материалов» изрядного окололитературного и окололитературоведческого хлама.

Третья кампания и хронологически и идейно тесно  примыкает ко второй и связана  с именем писателя Ху Фэна, имя которого в новых кругах было известно еще  в 30-е годы, и его самого несмотря на его здравие, в общем-то, политические взгляды (но крамольные по тем временам ) называли «беспартийным большевиком». В разгар второй кампании он осмелился выступить, воспользовавшись увлечением редакции «Вэньи бао» критикой Юй Пинбо, с резкими суждениями о тогдашней литературной политике и в результате «удостоился» целой кампании - одна кампания, плавно переросла в другую, цель же фактически оставалась прежней - строгий контроль со стороны КПК за литературным процессом, т. е. за литераторами.

Всего лишь два  года, насыщенных важнейшими событиями  внутри Китая и на международной арене, отделяют от третьей четвертую кампанию. Это знаменитая и наиболее известная в истории китайской литературы новейшего периода кампания «пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ». Разгоревшаяся дискуссия (в который раз литераторы вновь поверили в возможность обновления и вновь оказались обмануты, на этот раз -окончательно!) «спущения» сверху, призывала всех литераторов и деятелей культуры и науки высказаться по вопросам свободного творчества, обсудить проблемы творческого соперничества различных методов, форм и стилей в литературе и искусстве и различных школ и направлений в науке. Властями была обещана отмена всех административных ограничений в области культуры и науки. Индульгенция была выдана. Но не надолго.

На первых порах  новый курс даже способствовал развитию положительных явлений в литературе: оживилась литературная жизнь, на страницах литературных журналов появлялись новые имена, публиковались выступления литераторов по тем или иным вопросам литературы, печаталась информация о зарубежной литературе, даже появились малочисленные переводы.

Политическая  кампания по «борьбе с правыми», начавшаяся в июне 1957 г., самым непосредственным образом ударила по литературе, культуре, науке. Когда расцветают цветы, неизбежно  появление сорняков - их следует прополоть! Многие литераторы были объявлены правыми элементами, обвинены в создании антипартийной группы. Особенно досталось поэту Ай Цину, писательнице Дин Лин, критикам Фэн Сюэфэну, Чэнь Цися и другим.

Многие из них  не «дожидаясь» «времен культурной революции» оказались буквально уничтожены, раздавлены морально, так и никогда не поднявшись вновь - они так и вошли в историю китайской литературы, как выдающиеся деятели литературы 30-50-х гг.

В 60-х.г. им уже  не было места, да и у кого оно  было? Кто не был раздавлен кампаниями 50-х, оказался под мощными жерновами «культурной революции». Печальная судьба ожидала многих, известно, например, что Лао Шэ, не вы неся страданий, покончил жизнь самоубийством (по иной версии был просто забит хунвэйбинами).

Еще больший  урон китайской литературе нанесло  десятилетие «культурной революции» (1966-1976). В эти годы полностью прекратилось издание художественной литературы и подавляющего большинства журналов, закрылись театры и музеи. Пылали костры из книг. Это именовалось «борьбой со старой феодальной и буржуазной культурой», к которой была причислена почти вся китайская и мировая классика. Главной задачей было провозглашено создание некоего «совершенно нового, пролетарского искусства», «создание героических образов рабочих, крестьян и солдат».


и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.