Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение оригинальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа Представление о повседневной жизни швейцарцев и австрийцев посредством мультимедийных средств

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 20.05.13. Год: 2012. Страниц: 25. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


?

Министерство образования и науки Челябинской области

Челябинский государственный педагогический колледж №1

 

 

 

 

 

 

 

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

Представление о повседневной жизни швейцарцев и австрийцев посредством мультимедийных средств

 

 

 

 

 

 

                                                                                              Выполнила:

                                                                           студентка:

                                                                             специальность:

                                                                                              Руководитель:

 

 

 

 

 

 

 

Челябинск, 2010

Содержание

 

Введение ……………………………………………………………………………..3

ГлаваI. Повседневная жизнь швейцарцев ……………………………………...5

      1.1 Национальный характер швейцарцев; …………………………………6

1.2 Кухня Швейцарии; ..…………………………………………………….7

      1.3 Обычаи и традиции Швейцарии; ..……………………………………..9

      1.4 Развлечения швейцарцев. ……………………………………………...10

Вывод по главе I ……...…………………………………………………………...12

ГлаваII. Повседневная жизнь австрийцев …………………………………….13

            2.1 Национальный характер австрийцев; …………………………………13

            2.2 Кухня Австрии; ..……………………………………………………….14

            2.3 Обычаи и традиции Австрии; ..………………………………………..15

            2.4 Развлечения австрийцев. ……………………………………………….16

 

Вывод по главе II …….……………………………………………………………18

Глава III. Мультимедиа на уроках иностранного языка …………………….19

           3.1 Понятие «мультимедийные средства»;...………………………………20

3.2   Виды мультимедийных приложений; ………………………………....20

3.3   Достоинства и недостатки мультимедиа .……………………………..22

 

Вывод по главе III.......... …………………………………………………………..23

 

Заключение …………………………………………………………………………24

Список литературы ……………………………………………………………….25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Актуальность исследования:     В ходе изучения иностранного языка большую роль играет страноведческий материал. Разнообразная информация о стране изучаемого языка, её объём, доступность и привлекательность является составной частью языковых знаний. Изучая немецкий язык, учащиеся получают определённое представление о немецкоговорящих странах. Как правило, упор делается на Германию, а об остальных странах, таких, как Австрия и Швейцария учащиеся имеют далеко не полное представление. Подобное происходит и в педагогическом учебном заведении, где имеется мало учебного материала и небольшое количество часов на изучение Австрия и Швейцария (1/4 всего курса страноведения и лингвострановедения согласно учебной программе).

Тема исследования: Формирование представления о повседневной жизни швейцарцев и      австрийцев посредством мультимедийных средств.

Нами была сформулирована цель: познакомить студентов с бытом австрийцев и швейцарцев при помощи использования страноведческого материала через средства мультимедиа.

В ходе исследования нами были поставлены следующие  задачи исследования:

?     отобрать необходимую литературу по теме: Представление о повседневной жизни швейцарцев и      австрийцев посредством мультимедийных средств;

?      систематизировать знания о том, как живут швейцарцы и австрийцы;

?     обобщить изученный материал по теме: Представление о повседневной жизни швейцарцев и  австрийцев посредством мультимедийных средств;

В данной работе мы использовали различные методы исследования:

?   отбор литературы;

?   анализ и систематизация полученных данных;

?   оформление изученного материала.

         В последние годы все чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий   при изучении иностранных языков. Это не только современные технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Использование мультимедийных средств помогает реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, обеспечивает индивидуализацию и дифференциацию с учетом особенностей детей, их уровня обученности. Изучение иностранного языка с помощью компьютерных программ вызывает большой интерес у учащихся.

        Так при обучении аудированию каждый ученик получает возможность слышать иноязычную речь. При изучении грамматических явлений – выполнять грамматические упражнения, добиваясь правильных ответов. При обучении письму учащиеся имеют возможность разгадывать кроссворды, заниматься поиском слов, выполнять игровые упражнения и т.д.                                                           

       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I.  Повседневная жизнь швейцарцев

 

        Швейцария……. . Любое, пусть и мимолетное упоминание об этой небольшой альпийской стране сразу же вызывает приятные ассоциации с модными горнолыжными курортами и сказочно красивыми озерами, со знаменитым швейцарским шоколадом, восхитительными сырами и доброжелательном населении.

        Швейцарцы упорно отказываются верить в свое благополучие и даже оспаривают все цифры, которые его подтверждают. Они постоянно бегут вперед, они безудержно стремятся к целям, которых давным-давно уже достигли.

        Летать и не падать шмелю помогает его блаженное неведение о физических законах, которые не хотят допускать его перемещений по воздуху. А вот швейцарцам столь высоко держаться помогает отнюдь не шмелиное незнание, а самое банальное опасение потерять все то, что было заработано с таким большим трудом.

        Швейцарцам тоже свойственно здоровое и твердое убеждение в том, что все, происходящее из их страны, безусловно лучшее. Особенно если это именно из того района, где они живут. И, например, если в каком-нибудь супермаркете какая-нибудь итальянская клубника будет вдруг продаваться за полцены, швейцарец непременно купит местную в счастливом убеждении, что лучше этой в целом свете быть просто не может. Таковы швейцарцы и в оценке людей. Горожане, например, считают сельских жителей до неприличия примитивными и неотесанными. Селяне платят горожанам той же монетой: те представляются им ужасными пронырами, ловкачами, эгоцентристами, одержимыми только погоней за собственной выгодой. Соперничество существует и в отношениях между различными городами.  Цюрих, например, считает себя единственным городом Швейцарии, заслуживающим звания метрополиса мирового класса и масштаба. Однако жители Берна никогда не забывают напомнить, что столицей страны все-таки является не Цюрих, а именно милый их сердцу тихий Берн.

         Швейцарцы в то же время способны огорчаться и беспокоиться по самым разным поводам. Но ничто не может удручить их больше, чем похвала чего-то нешвейцарского. Они будут неприятно удивлены, услышав, что кто-то за пределами их общины, долины, кантона или всей Швейцарии делает что-то лучше. Поэтому они всегда с подозрением смотрят на соседей или за границу, ожидая с той стороны какого-нибудь подвоха.

         В общем, швейцарцы умеют, пусть хоть и в небольшой степени, отдавать дань тому, что связано с другими странами или приходит из них. Но швейцарцы проводят четкую грань между «заграничным» и «иностранным».

        Швейцарцев часто считают несколько угрюмыми и скучными – чуть ли не патологическими занудами, но при этом способными без жалости к себе и другим проявлять безумную работоспособность и удивительный талант делать свою работу не только весьма производительной, но и полезной. Более того, складывается впечатление, что швейцарцы действительно способны получать от работы удовольствие. И это мнение, кажется, до обидного близко к истине. Так что в отличие от часов с кукушкой и перочинных ножей, все-таки есть стереотипы, которые в значительной степени соответствуют действительности и дают некоторое представление о стране и ее людях.

 

1.1.      Национальный характер швейцарцев

 

          Суровая жизнь в горах наедине с природой, которую ведут швейцарские крестьяне, действительно воспитывает особый характер. И в этих природных условиях возделывать картофель, пожалуй, бывает легче, чем поддерживать отношения с отдаленными соседями.

          Швейцарские крестьяне – народ крепкий, жилистый; они независимы, трудолюбивы, находчивы, постоянно готовы к любым сюрпризам природы и погоды, но главная их черта – необыкновенный консерватизм. Все эти характеристики, впрочем, вполне приложимы ко всем швейцарцам, включая жителей крупных городов. Они тоже живут и ведут себя так, словно им каждый день приходится обрабатывать трудную каменистую почву где-нибудь на горном склоне.

         Швейцарцы наделены от природы склонностью к обращенности в глубины собственной души. Воспитание тоже не ориентировано на подчеркнуто индивидуальные ценности. Поэтому швейцарцы с таким подозрением относятся к любому проявлению самоуверенности и к людям, стремящимся занять лидирующее положение в обществе.

        Характер территории страны и ее горные ландшафты оказывают решающее влияние на мировоззрение и менталитет швейцарцев. Образ их мышления можно назвать «долинным» – швейцарец постоянно озабочен тем, что происходит на его отделенном от остального мира участке, в долине, где он живет, и особенно – что делается в соседней долине: уж не зеленее ли там трава на лугах?

         Они полагают, что в мире слишком много людей, которые вместо того, чтобы усердно трудиться и готовиться к какому-нибудь следующему несчастью, проводят время в праздности. Поэтому они чувствуют себя обязанными принять на свои плечи бремя ответственности за более беспечные и беззаботные народы.

Швейцарец всегда испытывает предрасположенность к постоянному чувству беспокойства. Он все время готовит себя к самым разным неприятностям, которые могут в любой момент обрушиться на мир.

         Швейцарцы и сами готовы признать, что они уж слишком серьезны, слишком подвержены чувству беспокойства, чрезмерно отягощены всякими правилами и регламентациями. Но осознавая все это, ничего с собой тем не менее поделать не могут, и чуть что – легко и безвольно поддаются своей врожденной тяге к вечной озабоченности.

 

1.2 Кухня Швейцарии

         Гастрономическая жизнь бьет в Швейцарии ключом. Об этом свидетельствует огромное число ресторанов. Еда в Швейцарии столь же разнообразна, как и сама страна. Почти каждый город или поселок предлагает к столу нечто особенное, только ему присущее – это может быть печенье, пирог, десерт, колбаса, вино и много разных других вкусных вещей.

         Обеденное время в Швейцарии – час священный. Настолько священный, что длится до полутора, а порой даже и до двух часов

Как питаются швейцарцы? К еде они приступают довольно рано – настолько рано, что это может даже показаться сомнительным с точки зрения здорового питания.                        Ранний завтрак служит неплохой разминкой для пищеварительного тракта среднестатистического швейцарца. К 9 часам он уже не прочь снова подкрепиться – наступает время второго завтрака. После него швейцарец часа два живет относительно спокойно.

           Что такое «мюсли», теперь знают во всем мире. Во многих странах эта смесь злаковых хлопьев, орехов и сушеных фруктов стала излюбленным блюдом для завтрака. А изобрел «мюсли» швейцарец – доктор Бирхнер-Беннер. Полезность и питательность этого блюда так высока, что, перефразируя Декарта, можно было бы сказать: «Ем «мюсли», – следовательно, существую». Но не едиными «мюслями» сыты швейцарцы. Они любят хорошо и вкусно поесть. Едят они «с чувством, с толком, с расстановкой», то есть со вкусом и не торопясь. Еду готовят заботливо и тщательно. Полуфабрикатов, мороженых продуктов, концентратов, рекламируемыхпо телевидению, они избегают, предпочитая натуральный и свежий исходный материал.

           Утолить жажду в Швейцарии несложно, какого бы рода эта жажда ни была. Все напитки, в том числе и алкогольные, легко доступны. Уличные продавцы сосисок, например, предлагают клиентам холодное пиво, чтобы запить «хот-доги». Пиво в Швейцарии делают в десятках разбросанных по всей стране пивоварен, но вкус у всех сортов один, откуда бы они ни происходили. Пиво, стоит отметить, здесь дешевле минеральной воды.

           Швейцарские вина не приобрели громкой мировой славы. Широкое признание обошло их потому, что вина эти практически не экспортируются – швейцарцы выпивают все производимое сами.

           Что касается горячих напитков (в самом невинном смысле слова), то швейцарцы огромных достижений добились в умении обращаться с кофе. Кофе они готовят очень хорошо, лучше многих других в Западной Европе. Он у них получается крепким, ароматным и никогда не бывает горьким.

 

 

1.3 Обычаи и традиции в Швейцарии

 

           В Швейцарии так много обычаев и традиций, что складывается впечатление, будто она просто из них и состоит. Многие из них носят исключительно местный характер, существуя только в отдельных кантонах или общинах.

           Год в Швейцарии – не просто череда 365 (а иногда и 366) дней. Швейцарский календарь – это настоящее расписание движения в потоке времени. Почти за каждым днем закреплено какое-нибудь событие или функция, подкрепленные обычаями или традициями. Наступление нового года празднуется с большим шумом, шампанским, фейерверками и веселыми вечеринками. Новогодний праздник, продолжающий рождественские торжества, отмечается с таким размахом, что в некоторых кантонах и 2 января считается нерабочим днем.

          Февраль приносит с собой огромное количество снега, так что даже капризные швейцарцы становятся, наконец, на лыжи, а в школах объявляются двухнедельные «спортивные каникулы». На этот месяц обычно приходится масленица, время карнавала, канун великого поста (Fastnacbf). Во время масленичной недели публика на праздничные мероприятия облачается в самые немыслимые костюмы; маски и загримированные лица становятся самым обычным явлением. В течение всей этой недели швейцарцы имеют право одеваться совершенно кое-как, никто их за это не осудит.

         В течение летних месяцев ни одна деревня, ни одно село, ни один поселок или городок не обходятся без своих особых праздников. Так, во фракофонской части Швейцарии во время Fete de Vendanges (что с французского переводится как «праздник сбора винограда») шествия крестьян посвящены благодарению за собранный урожай винограда. Прочие праздники в основном служат для оправдания любимых привычек швейцарцев (кроме привычки к работе). Одним из таких пристрастий является многочасовое сидение за длинными деревянными и страшно неудобными столами, установленными на козлах. Сидение это сопровождается непрекращающимся поеданием жареных на гриле сосисок, запиваемых пивом или вином из огромных стаканов.

        1 августа Швейцария отмечает свой Национальный день. Этот праздник – тоже лишний повод для фейерверков и установки длинных столов с целью поглощения сосисок.

       Концом лета считается период сильных гроз, которые с середины августа сотрясают швейцарские горы и омывают дождем долины.

       Рождество в Швейцарии справляют очень спокойно. Это семейный праздник, скромный и несуетливый.

 

1.4 Развлечения швейцарцев

 

       Все швейцарцы появляется на свет с врожденным умением кататься на лыжах, но они никогда не относились к лыжному спорту с тем фанатизмом, какой присущ туристам из равнинных стран. Для них горы, снег и лыжи дело настолько обычное, что уже не могут казаться какой-то диковинкой или особенным развлечением.

Многие лыжные угодья принадлежат крестьянам. Владеют они и собственными подъемниками. Во многих горнолыжных районах частные подъемные линии не связаны между собой по всей протяженности даже одного склона. Лыжникам приходится пешком преодолевать расстояние между точкой, где кончается маршрут одного подъемника, и началом следующего.

       Горные прогулки, то есть энергичный моцион по скалистым дорожкам, относятся к любимым видам отдыха швейцарцев, особенно тех, кто живет в германоязычной части страны. Крепкие и выносливые, они особенно охотно делают такие вылазки. Большие дороги для пеших прогулок, проселки, дорожки и тропы паутиной покрывают весь этот регион.

В июле и августе города заметно пустеют, швейцарцы отрываются от своих рабочих столов и спешат в отпуск.

Многие швейцарцы с удовольствием отдыхают, не уезжая за границу. Горные ландшафты красивы везде и всегда, так что стремиться к другим вершинам они не видят смысла.

        Еще одна милая забава швейцарцев – это игра в «хорнуссен» (Homusseti), местную разновидность гольфа с элементами лапты или бейсбола.

       Кроме этих отчаянно веселых развлечений любят швейцарцы и цирк. В стране насчитывается двадцать девять официально зарегистрированных цирковых трупп. И трудно найти город или поселок, в котором в течение года какой-нибудь цирк не побывал бы с гастролями.

       Швейцарцы известны как страстные футбольные болельщики. Их азартность проявляется и в заметном интересе к карточным играм. Самая популярная игра – «йасс» (Joss).

       Также они страстные коллекционеры. Помимо традиционных предметов коллекционирования их может увлечь собирание самых заурядных и будничных вещей. Одно из последних модных увлечений – коллекционирование станиолевых крышечек от сливок для кофе. Разнообразие рисунков на крышках делают их интересными для собирательства.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вывод по главе I

 

Таким образом, мы имеем представление о повседневной жизни швейцарцев, об их характере, быте, увлечениях и традициях. О том, какими они видят себя и других.

Швейцарцы не только сильны характером, но они также очень талантливы, они проявляют безумную работоспособность и действительно могут получать удовольствие от работы. Тяга к улучшению заставила их направить себе на пользу даже свой пессимистический взгляд на вещи, развив удивительную – и счастливую – способность заранее видеть дурную сторону вещей или развития событий. Это помогает им избежать нежелательных последствий поступков или неблагоприятного поворота дел.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава II. Повседневная жизнь австрийцев

 

       Австрия - достаточно компактная страна, обладающая однако разнообразием пейзажей и многообразием культурного наследия. Величественные города, очаровательные деревушки, парящие горы, раскидистые равнины, королевские курорты минеральных вод, альпийские озера - все это создает живописную картину.    

      Австрийцы - страстные почитатели музыки, танцев и пения. Всему миру известны тирольские песни с характерными горловыми звуками.

       Среди австрийцев бытуют два противоположных мировоззрения: они либо считают себя наследниками великой империи, либо ограничивают свой кругозор только делами своего прихода.

      Как-то один немецкий историк не очень вежливо заметил, что баварцы – это отсутствующее звено между австрийцами и человеком. Он, очевидно, запамятовал, что австрийская нация сложилась на основе выходцев из Баварии. Время не изменило отношения немцев к австрийцам.

      Немцы полагают, что австрийцы склонны к Schlamperei («неаккуратности и беспорядку»), каковое качество местные жители, по-видимому, не считают недостатком.

       Также в австрийцах немцев раздражает их вошедшая в легенду (и, по большей части, выдуманная) скаредность, т. е. другими словами, их нервирует наличие еще одного народа, столь же не любящего бросать деньги на ветер, как и они сами.

       Австрийцы испытывают к немцам двойственное чувство, не зная, кем их считать – то ли своими спасителями, то ли завоевателями. Уже невозможно не замечать того факта, что мало-помалу экономика Австрии переходит в руки немецких предпринимателей.

        Отношение австрийцев к швейцарцам – это сложная смесь восхищения, зависти и презрения. Конечно, многие народы испытывают к швейцарцам подобные чувства, однако австрийцам особенно трудно скрыть свое недовольство соседями, которые умудряются избегать участия в военных конфликтах и всё богатеют да богатеют – они даже богаче, чем сами австрийцы.

 

 

2.1 Национальный характер австрийцев

 

        Не так-то легко выделить черты характера, присущие всем австрийцам – столько в них намешано разных кровей (швабской, кельтской, славянской).

       В общем, нация, названная «австрийцами», сформировалась в результате смешения множества языков, характеров и взглядов на окружающий мир. Она впитала в себя разные культурные традиции, и потому ее представители могут одновременно придерживаться диаметрально противоположных взглядов.

       Австрийцы, чтобы не навлечь на себя неприятностей со стороны начальства, научились пускать пыль в глаза и жить двойной жизнью, одна сторона которой предназначается для всеобщего обозрения, а вторая – для личного пользования.

В результате австрийцы привыкли скрывать за внешним благополучием растущее недовольство.

       Австрийцы то добродушны, то злы, то искренни, то лживы, то чересчур доверчивы, то чрезмерно подозрительны. В полном парадоксов характере австрийца глубоко консервативное начало смешалось с интересом ко всему новому и склонностью к изобретательству. Австрийца нелегко склонить к нарушению вековых традиций даже ради модернизации производства и повышения производительности труда. Он свято соблюдает религиозные праздники и живет в своем старом добром мире. Всему новому он предпочитает давно привычное, опробованное, многократно испытанное и в попытке что-то изменить видит желание чужаков поживиться за его счет.

       Пытливому уму австрийцев от природы присущ скептицизм. С одной стороны, они одержимы работой, а с другой – прекрасно понимают всю тщету человеческих усилий.

 

2.2 Кухня в Австрии

 

        Хотя сейчас все кругом меняется, для австрийцев очень долгое время главным было не качество пищи, а ее количество.

        Одно из популярных здесь блюд – вареная говядина (педанты готовят ее не менее четырех часов), и все же она нравится не всем в отличие от другого фирменного блюда, Wiener Schnitzel.

        В Вене, как и в Зальцбурге (да, впрочем, и в любом другом австрийском городе), с давних пор полно кондитерских, где исполняются все ваши самые заветные мечты.

        Булочные предлагают вам широкий ассортимент пшеничного и ржаного хлеба, чаще всего с тмином.

        Австрийцы-горожане, видно, не могут дойти даже до почтового отделения или газетного киоска, не подкрепив своих сил: как же иначе объяснить тот факт, что здесь через каждые несколько метров ваше обоняние атакуют разнообразные пленительные запахи из кондитерской, булочной, пончиковой, бутербродной, колбасной лавки.

        В австрийской городской культуре кофейни со всевозможными их вариациями всегда занимали особое место. Они были, как говорится, «местом для тех, кто хотел побыть в одиночестве, но для этого нуждался в обществе». Выбор кофейни многое говорит о характере и пристрастиях человека. Кофейни помогают заполнить те временные пустоты, когда нечего делать. Чем вы старше, тем они, естественно, солиднее.

       Увлечение австрийцев посредственным пивом не идет ни в какое сравнение с их страстью к пенящемуся молодому вину. В винодельческих областях трактиры называют Heurigen. Название происходит от слова «heuer», т. е. «этого года», и указывает на то, что вам здесь подадут вино из последнего урожая и из одного конкретного виноградника. Неповторимая атмосфера и соблюдение традиций – вот отличительные черты Heurigen, они не менее важны, чем качество (преимущественно белого) вина, которое многие предпочитают пить с газированной или минеральной водой.

 

2.3 Обычаи и традиции в Австрии

 

       Австрийцы строго соблюдают внешние приличия. Рукопожатие превратилось в национальное развлечение. Если кто-то опоздал на совещание, то оно не возобновится до тех пор, пока опоздавший не пожмет всем руки. И горе тому, кто, войдя в магазин либо покупая в киоске почтовую марку, забудет поздороваться.

 

        В Австрии предлогом к ужину зачастую служит стаканчик фруктового коктейля, одним махом опрокидываемый в глотку. И поскольку его выпивают на пустой желудок, то он производит примерно такой же эффект, как брошенный в камин кусок парафина.

         С другим, не менее важным правилом совершения возлияний вы знакомитесь, когда оказываетесь за столом. Здесь никто не пьет, пока хозяин не поднимет бокал и не произнесет тост за присутствующих

Австрийцы соблюдают приличия, даже когда не пьют и не едят. Уважение к условностям здесь воспитывают с раннего детства, и потому перерастание простого знакомства в дружбу, т. е. переход с официального «Вы» на непринужденное «ты», возможно только по инициативе того, кто старше.

 

 

2.4 Развлечения австрийцев

 

       Пешая прогулка в Альпах либо в венском лесу давно уже стала для австрийского рабочего способом отвлечься от тяжелого труда, а для среднего класса – приятным отдыхом. Пешая прогулка зачастую проходит в глубокомысленном и полном достоинства молчании. Что касается столичных жителей, то шатание в ясный день по мрачному и темному венскому лесу (вкупе с носящим ритуальный характер поиском грибов) – это как раз то, что доктор прописал.

       Самые зрелищные виды спорта – это те, в которых австрийцы превосходят других спортсменов, т. е. лыжные и автомобильные гонки.

Австрийские спортсмены, занимающиеся зимними видами спорта, особенно горнолыжники, – это особая каста.

        Страсть к коллекционированию возвращает нас во времена Габсбургов, когда последние (как простые смертные собирают почтовые марки) собирали новые земли, титулы и сокровища.

 


и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.