На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти готовые бесплатные и платные работы или заказать написание уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов по самым низким ценам. Добавив заявку на написание требуемой для вас работы, вы узнаете реальную стоимость ее выполнения.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Быстрая помощь студентам

 

Результат поиска


Наименование:


реферат Жанровые особенности сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина

Информация:

Тип работы: реферат. Добавлен: 11.06.13. Сдан: 2012. Страниц: 11. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Жанровые особенности сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

План:
    Введение ( 3-4 страницы)
    Особенности сказок С.- Щ.(5 страница)
      «Дикий помещик»(6-7страницы)
      «Премудрый пескарь»(7-9 страницы)
      «Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил» (9-10страницы
      «Карась-идеалист»(10-12 страницы)
    Вывод
    Список литературы
    Приложение
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Введение
Салтыков- Щедрин – сказочник использовал различные  жанры народного творчества : сказки о животных, волшебные, сатирические, народный кукольный театр, пословицы  и поговорки. Очевидно, что сказочный  мир писателя не растворяется на народнопоэтической стихии, что «щедринская сказка самостоятельно возникла по типу фольклорных сказок, а последние способствовали ее формированию».
«В некотором  царстве, в некотором государстве  жил-был помещик, жил и на свет глядючи радовался»- зачин, настраивающий  на привычный сказочный лад, сразу  же последующими строками нейтрализуется, и неопределенно- прошедшее фольклорное  время переключается в щедринское настоящее : «И был тот помещик  глупый, читал газету «Весть» и  тело его мягкое, белое, рассыпчатое». Помещичья тупость, выливающаяся в  чтение махрово-крепостнической газеты «Весть», и помещичья дебелость- это и фарсово- комическое сближение  в фольклорном духе, и социально-сатирическая характеристика. Дальше в комическом же ключе преподносится история  совершенно реальных отношений помещиков  и крестьян после отмены крепостного  права.
Глупый помещик  полон страха, что мужики к него все добро «приедят».  «Освобожденные»  крестьяне «куда не глянут – все  нельзя, да не позволено. Да не ваше!». Не стало житья мужику. Вконец  отчаявшиеся  крестьяне взмолились : « Господи! Легче нам пропасть и с детьми малыми, недели всю жизнь так маяться!»  Следующая фраза очень важна  в общем композиционном строе  сказки : исполнилось желание мужиков , « услышал милостивый бог слезную  молитву сиротскую, и не стало  мужика на всем пространстве владений глупого помещика». С этих строк  читатели становятся живыми свидетелями  фантастического, сказочного «эксперимента», который предложен сатириком : что  же могло бы статься с помещиком, если лишить его крестьян, оставить наедине с самим собой, на полном, так сказать, самообеспечении.
Идейные и художественные особенности сатиры Салтыкова-Щедрина наиболее ярко проявилась в жанре сказки. Если бы кроме  «сказок» Салтыков-Щедрин ничего не написал, то они одни дали бы ему право  на бессмертие. Сказки создавались  в эпоху реакции (1881 г. – убийство царя Александра II). Форма сказки избрана  потому, что простому читателю этот жанр наиболее понятен и близок. Это были сказки для детей от 7 до 70 лет, сказки «для детей изрядного возраста». Дети – это взрослые, нуждающиеся в поучении. В сказке можно было в завуалированной форме обратить внимание на самые злободневные вопросы общественной жизни, встать на защиту народных интересов. Сказки Салтыкова-Щедрина называют также «малой энциклопедией сатиры», а самого Салтыкова-Щедрина – «прокурором русской действительности». Писатель-сатирик в своих сказках надевает маску сказителя, добродушного, бесхитростного балагура. За маской же скрывается саркастическая усмешка (сарказм) человека, умудренного горьким жизненным опытом.
В своих  сказках Салтыков-Щедрин использует гиперболу (средство художественной выразительности, основанное на преувеличении), гротеск (разновидность комического, сочетающее в фантастической форме ужасное  и смешное, безобразное и возвышенное, как правило, образы гротеска несут  в себе трагический смысл), фантастику (несуществующее в действительности, созданное фантазией, воображением), аллегорию (изображение отвлеченного понятия или явления через  конкретный образ; например, в баснях под видом животных аллегорически  изображаются определенные лица или  социальные явления). Сказки Салтыкова-Щедрина  написаны эзоповым языком (художественная речь, насыщенная недомолвками и ироническими намеками, вынужденное иносказание). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Основная  часть
М. Е. Салтыков-Щедрин написал более 30 сказок. Обращение  к этому жанру было естественным для Салтыкова-Щедрина. Сказочными элементами пронизано все его  творчество. Темы сказок: деспотическая  власть, господа и рабы, страх  как основа рабской психологии , каторжный труд и др. Объединяющим тематическим началом всех сказок выступает жизнь народа в ее соотнесенности с жизнью господствующих сословий.
Что сближает сказки Салтыкова-Щедрина с народными? Типичные сказочные зачины: характерные для народной речи обороты; приближенные к народному языку синтаксис, лексика. Преувеличения, гротеск, гипербола: один из генералов съедает другого; «дикий помещик», как кошка, в один миг взбирается на дерево; мужик варит суп в пригоршне. Как и в народных сказках, чудесное происшествие завязывает сюжет: два генерала «вдруг оказались на необитаемом острове» ; по милости божьей «не стало мужика на всем пространстве владений глупого помещика». Народной традиции Салтыков-Щедрин следует и в сказках о животных, когда в аллегорической форме высмеивает недостатки общества.
 «Премудрый пескарь» — образ до смерти перепуганного обывателя, который «все только распосты-лую жизнь свою бережет». Может ли быть для человека смыслом жизни лозунг — «выжить и щуке в хайло не попасть».
Тема  сказки связана с разгромом народовольцев, когда многие представители интеллигенции, испугавшись, отошли от общественных дел. Создается тип труса, жалкого, несчастного. Эти люди не сделали никому плохого, но прожили жизнь бесцельно, без  порывов. Эта сказка о гражданской  позиции человека и о смысле человеческой жизни. Вообще автор предстает в  сказке сразу в двух лицах: народный сказитель, простачок-балагур и одновременно человек, умудренный жизненным опытом, писатель-мыслитель, гражданин. В описании жизни животного царства с  присущими ему деталями вкрапливаются  детали реальной жизни людей. В языке  сказки сочетаются сказочные слова  и обороты, разговорный язык третьего сословия и публицистический язык того времени. 
 
 
 
 

Сказка  «Дикий помещик»
Сказка  “Дикий помещик” направлена против всего  общественного строя, основанного  на эксплуатации, антинародного по своей сущности. Сохраняя дух и  стиль народной сказки, сатирик говорит  о реальных событиях современной  ему жизни. Произведение начинается как обычная сказка: “В некотором  царстве, в некотором государстве  жил-был помещик...” Но тут же появляется элемент современной жизни: “и был  тот помещик глупый, читал газету "Весть"”. “Весть” — газета реакционно-крепостническая, так что  глупость помещика определяется его  мировоззрением. Себя помещик считает  истинным представителем Русского государства, опорой его, гордится тем, что он потомственный  российский дворянин, князь Урус-Кучум-Кильдибаев. Весь смысл его существования  сводится к тому, чтобы понежить свое тело, “мягкое, белое и рассыпчатое”. Он живет за счет своих мужиков  но ненавидит их и боится, не выносит  “холопьего духу”. Он радуется, когда  каким-то фантастическим вихрем унесло неизвестно куда всех мужиков, и воздух стал в его владениях чистый-пречистый. Но исчезли мужики, и наступил голод  такой, что на базаре ничего купить нельзя. А сам помещик совсем одичал: “Весь он, с головы до ног, оброс  волосами... а ногти у него сделались  как железные. Сморкаться уж он давно  перестал, ходил же все больше на четвереньках. Утратил даже способность  произносить членораздельные звуки...”. Чтобы не умереть с голоду, когда  был съеден последний пряник, российский дворянин стал охотиться: заметит зайца  — “словно стрела соскочит с  дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями, да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, съест”. Одичание помещика свидетельствует о том, что без  помощи мужика ему не прожить. Ведь недаром, как только “рой мужиков” отловили и водворили на место, “на  базаре появились и мука, и мясо, и живность всякая”. 
Глупость помещика постоянно подчеркивается писателем. Первыми назвали помещика глупым сами крестьяне, трижды называют помещика глупым (прием троекратного повторения) представители других сословий: актер Садовский (“Однако, брат, глупый ты помещик! Кто же тебе, глупому, умываться подает?”) генералы, которых он вместо “говядин-ки” угостил печатными пряниками и леденцами (“Однако, брат, глупый же ты помещик!”) и, наконец, капитан-исправник (“Глупый же вы, господин помещик!”). Глупость помещика видна всем, а он предается несбыточным мечтам, что без помощи крестьян добьется процветания хозяйства, размышляет об английских машинах, которые заменят крепостных. Его мечты нелепы, ведь ничего самостоятельно он сделать не может. И только однажды задумался помещик: “Неужто он в самом деле дурак? Неужто та непреклонность, которую он так лелеял в душе своей, в переводе на обыкновенный язык означает только глупость и безумие?” Если мы сопоставим известные народные сказки о барине и мужике со сказками Салтыкова-Щедрина, например с “Диким помещиком”, то увидим, что образ помещика в щедринских сказках очень близок к фольклору, а мужики, напротив, отличаются от сказочных. В народных сказках мужик сметливый, ловкий, находчивый, побеждает глупого барина. А в “Диком помещике” возникает собирательный образ тружеников, кормильцев страны и в то же время терпеливых мучеников-страдальцев. Так, видоизменяя народную сказку, писатель осуждает народное долготерпение, и сказки его звучат как призыв подняться на борьбу, отрешиться от рабского мировоззрения.

Пескарь
Сказку  «Премудрый пескарь» полезно начать с вопроса о смысле ее заглавия. Стоит подумать, какого значение эпитета  «премудрый», подобрать синонимы и  антонимы к этому слову(синонимы: умный, мудрый, толковый; антонимы : глупый, неумный, бестолковый).
Салтыков- Щедрин называет своего героя- пескаря-«премудрым», но смысл в это слово вкладывает бесспорно иронический. « Премудрый» в  устах автора сказки звучит несмешливо, язвительно.
Поначалу  автор без особого иронического «нажима» именует молодого пескаря  умным (« И отец  и мать у  него были умные…», « А у молодого пескаря ума палаты была»).  Первые шесть абзацев создают иллюзию  повествования об «обычных» сказочных  рыбах, о рыбьем царстве: здесь и  большие рыбы плавают, и раки обитают, и водяные блохи, и пескари  целыми стадами водятся, и упомянутая рыбацкая артель с неводом ,и, наконец, печальные и угнетающие воспоминания отца-пескаря об ухе, которую он чуть было не отведал. Словом, рыбы и есть рыбы. Только общаются они друг с  другом, как и положено в сказках, на человеческий манер и даже наказы друг другу дают, как жить: « Смотри, сынок,- говорил старый пескарь, умирая,- коли хочешь жизнью жуировать, так гляди  в оба!».
Вскоре  в щедринскую сказку входит новый  мотив, уточняющий наше читательское представление  о премудром пескаре: « Был  он пескарь просвещенный, умеренно-либеральный, и очень твердо понимал, что жизнь  прожить- не то, что мутовку облизать». Добавления эти очень существенны, в них прямой намек на интеллигентных многознающих, образованных людей, исповедующих принцип полного невмешательства в течении жизни(«Надо так прожить, чтоб никто не заметил,- сказал он себе,- а не то как раз пропадешь!»- и стал устраиваться»).
Пескарь даже жениться не рискнул и «детей не имел, хотя у отца его была большая  семья», и тут же следует сугубо сказочное продолжение :«Он рассуждал  так: « Отцу шутя можно было прожить! В то время и щуки были добрее, и окуни на нас, мелюзгу, не разнились. А хотя однажды он и попал было в уху, так и тут нашелся старичок, который его вызволил! А нынче, как рыба-то в реках повывелась, и пескари в честь попали. Так уж не до семьи, а как бы только самому прожить!». Сразу вслед за этим сугубо бытовой иронический переход: «Ни друзей у него, ни родных; ни он к кому, ни к нему кто. В карты не играет ,вина не пьет, табаку не курит, за красными девушками не гоняется – только дрожит да одну думу думает: «Слава богу! Кажется, жив!».
В сказку скупо и выразительно входят приметы  конкретно- исторического времени. Это упоминание о политической «физиономии» сказочного героя («был он пескарь..умеренно-либеральный»), о его мечте приобрести «выигрышный  билет» и «на него двести тысяч» выиграть, это и авторская мысль  о том, чтобы пескари «не чуждались  общественности» и были бы «достойными  гражданами».
Шаг за шагом прослеживая ход пескариных умозаключений, автор возбуждает в  читателе то лукавую насмешку, то язвительный  отклик, то чувство брезгливости. В  финале может даже появиться сострадание  к жалкой судьбе тихого, робкого  – безгласного, умеренно – аккуратного  существа. Щедринскому пескарю, подводящему  итоги долгой своей жизни, открывается  горькая и тоскливая истина: «Неправильно полагают те, кои думают, что лишь  те пескари могут считаться достойными гражданами, кои, обезумев от страха, сидят в норах и дрожат. Нет, это не граждане, а по меньшей мере бесполезные пескари.  Никому от них ни тепло, ни холодно, никому ни чести, ни бесчестия, ни славы, ни бесславия…живут, даром место занимают да корм едят».  Рой вопросов смущает пескаря: «Какие были у него радости? Кому добрый свет подал? Кому доброе слово сказал? Кого приютил, обогрел, защитил? Кого он утешил? Кто слышал об нем? Кто об его существовании вспомнит?». Пескаря гложет обида, что другие рыбы, которые то и дело «мимо его норы шмыгают» , именуют его не иначе как «остолопом», «дураком», « срамцом» , искренне дивясь, «как таких идолов вода терпит».
Сказка  несет в себе важный нравственный урок : трусость, страх, обывательское  равнодушие ко всему на свете кроме  собственной персоны рано или  поздно лишают человеческую жизнь всякого  смысла, житейская «премудрость»  умерщвляет в людях ум, честь, совесть. Сказка учит честности, гражданской  смелости и благородству, напоминает о цене человеческой жизни, о  ее смысле.
Повесть о том как один мужик двух генералов  прокормил 
В сказке «Повесть о том, как один мужик  двух генералов прокормил» автор  показывает двух генералов беспомощными, глупыми и высокомерными. «Служили генералы всю жизнь в какой  то регистратуре; там родились, воспитались  и состарились, следовательно, ничего не понимали», «имели каждый свою кухарку  и получали пенсию». Оба генерала привыкли получать все в готовом  виде, жили, ни о чем не заботясь. Они даже не могли понять, «что человеческая пища в первоначальном виде летает, плавает и на деревьях растет», думали, «что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею  подают». Генералы не нашли лучшего  способа устроить свою жизнь на острове, кроме как найти мужика, который  и «булок бы подал, и рябчиков бы наловил, и рыбы». Мысль о том, что они на необитаемом острове, где нет никого, кроме них, им не в головы не приходила, так как  они были уверены, если есть генералы, значит, должен быть и мужик. «Как нет  мужика – мужик везде есть, стоит  только поискать его! Наверное, он где  нибудь спрятался, от работы отлынивает!»  – так рассуждают генералы. После  того как стали они сытыми и  веселыми, появилась новая проблема: «вот они здесь на всем готовом  живут, а в Петербурге между тем  пенсии ихние все накапливаются  и накапливаются». Теперь, когда  не надо больше заботиться о том, что  поесть, где это достать, генералы размышляют о жизни, вспоминают, как  им жилось на Подъяческой, читают «Московские  ведомости»: «Сыщут нумер, усядутся под  тенью, прочтут от доски до доски, как ели в Москве, ели в Туле, ели в Пензе, ели в Рязани –  и ничего, не тошнит!» У них  на острове все тот же привычный  праздный образ жизни, к какому привыкли они дома.  
    Генералы считают, что мужик – здоровый детина – отлынивает от работы, так и норовит удрать, его постоянно ругают за тунеядство, лень. Но, несмотря на это, он доволен своей жизнью. Мужик ловок и сноровист до того, что даже варит суп в пригоршне. Все, что ему нужно для счастья, – рюмка водки да пятак серебра. «Веселись, мужичина!» Вскоре генералам стало скучно, захотелось вернуться домой, и опять они не сомневаются, что мужик сможет довезти их до Петербурга, что он позаботится обо всем лучшим образом. Они уверены в том, что должно быть именно так, а не иначе.  
    Автор показывает горькую судьбу народа, привыкшего решать проблемы генералов, которые сами абсолютно беспомощны, считают совершенно естественным бездельничать, при этом помыкают другими, заставляют их работать на себя. Салтыков Щедрин в своих сказках показывает необходимость перемен в жизни, убежден в том, что назрел вопрос об отмене крепостного права. Он считал, что народ, который до сих пор устранялся от решения основных вопросов развития страны, должен наконец получить освобождение. Салтыков Щедрин надеется, что недалек тот час, когда народ пробудится и станет вершителем судеб страны.  
    М. Е. Салтыков Щедрин ненавидел самодовольство и равнодушние, насилие и грубость. Всем своим творчеством он пытался искоренить их в России.  
    Многое в описании жизни генералов является достоверным и правдоподобным. Вместе с тем есть детали, поступки, которые кажутся странными, необыкновенными и фантастическими. Например, тот факт, что «набрал сейчас мужчина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял – и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтобы не убег…»  
    Фантастика Салтыкова Щедрина – это не уход от действительности, от ее жгучих проблем и злободневных вопросов, а особая форма постановки этих проблем и вопросов, особая форма сатирического отображения жизни.

«Карась-идеалист»

Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.