На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Диплом Влияние психологических и возрастных особенностей младших школьников на овладение иностранного языка. Имя существительное. Единственное и множественное число. Артикль. Методические приемы обучения образованию множественного числа существительных.

Информация:

Тип работы: Диплом. Предмет: Педагогика. Добавлен: 08.08.2007. Сдан: 2007. Страниц: 2. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


1
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ТЕМЫ «ФОРМЫ МНОЖЕСТВЕННОГО И ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. АРТИКЛЬ»
СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ХАРАКТЕРИСТИКА НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
1.1 Влияние психологических и возрастных особенностей младших школьников на овладение иностранного языка
ГЛАВА II. СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ В РАЗНЫЕ ПЕРИОДЫ
ГЛАВА III. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ГРАММАТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
3.1 Имя существительное. Единственное и множественное число
3.2 Артикль
3.2.1 Употребление определенного артикля
3.2.2 Употребление неопределенного артикля
3.2.3 Нулевой артикль
ГЛАВА IV. МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ГРАММАТИКЕ
4.1 Методические приемы обучения употреблению артиклей
4.2 Методические приемы обучения образованию множественного числа существительных
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2(схемы)
ВВЕДЕНИЕ

Современность, расширение культурных границ, стремление к познанию мира у школьников начальных классов обуславливает им практическую значимость изучения английского языка.
Проблема обучения грамматике английского языка именно на начальном этапе изучения является одной из самых главных проблем в методике обучения английскому языку, поскольку на данном этапе эта информация является наиболее трудной для учащихся и требует больших временных затрат и усилий как со стороны учителя, так и учащихся. Без грамматики невозможно проявление коммуникативной функции языка.
В настоящее время, когда происходят коренные изменения в обучении, когда кардинальным образом пересматриваются содержание и методы обучения, целесообразно вернуться к рассмотрению методик преподавания иностранного языка.
Методика признается наукой, имеющей свои закономерности и свои методы исследования. Наиболее полное определение методики гласит: "Методика обучения - наука, исследующая цели и содержание, закономерности, средства, приемы, методы и системы обучения, а также изучающая процессы учения и воспитания на материале иностранного языка". Методика обучения иностранным языкам развивается и должна развиваться далее, так как застой губителен для любой науки.
Результаты современного исследования овладения вторым языком в детстве и анализ существующей практики обучения позволили выдвинуть новые требования к построению обучения у школьников начальной школы иностранным языкам: язык должен усваиваться ребенком осознанно, обучение ни в коем случае не должно превращаться в имитационный процесс; дети должны овладевать иностранным языком как средством общения, и все компоненты обучения (отбор и подача языкового материала, содержание действий по его реализации) необходимо подчинить коммуникативной цели. Подчеркивалась также необходимость достижения развивающего эффекта курса иностранного языка, то есть не просто опора на сложившиеся понятия, навыки и умения, а их развитие и формирование новых психических качеств.
Реализация этих требований предполагает адекватную психолого-педагогическую организацию деятельности (точнее, взаимодействия) педагога и детей в процессе обучения.
Актуальность дипломного исследования связана с тем, что стало очевидно, что преодолевать языковой барьер и прививать любовь к иностранному языку следует в младшем возрасте. Уже давно известно, что чем позже ребенок начинает изучать иностранный язык, тем сложнее проходит процесс обучения, хотя, на мой взгляд, необходимо рассматривать этот аргумент в ракурсе индивидуальных способностей каждого ребенка.
Объектом дипломного исследования является процесс преподавания английского языка в начальных классах средней школы.
Предмет исследования - методика преподавания темы «Формы множественного и единственного числа имени существительного в английском языке. Артикль».
Целью дипломного исследования является разработка методики преподавания данной темы в младших классах средней школы.
В соответствии с этим определяются следующие задачи:
· Изучение психолого-педагогической литературы по проблеме и выявление особенностей учащихся начального этапа обучения;
· Рассмотрение теоретических основ грамматики, связанных с темой «Имя существительное в английском языке»;
· Ознакомление с системой обучения иностранного языка на начальном этапе в разные периоды;
· Рассмотрение методик преподавания английского языка на начальном этапе обучения в школе;
Дипломное исследование состоит из введения, четырех глав, заключения библиографического списка и приложения.
В первой главе дается краткая характеристика начального периода обучения и психологические особенности детей младшего школьного возраста.
Во второй главе представлена система обучения иностранного языка на начальном этапе в разные периоды.
В третьей главе отражены теоретические аспекты грамматики английского языка по проблеме.
В четвертой главе представлены методические приемы обучения грамматике, в частности, обучения употреблению артиклей и образованию множественного числа существительных.
В приложении приводятся примеры упражнений, способствующих формированию и развитию грамматических навыков.
ГЛАВА I

ХАРАКТЕРИСТИКА НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

1.1 Влияние психологических и возрастных особенностей младших школьников на овладение иностранного языка

Определенное содержание обучения иностранному языку невозможно без обращения к психологии ? науке о закономерностях психического отражения действительности в сознании человека, исследующей душевные свойства, мыслительную деятельность и состояние индивида в зависимости от условий, в которых они появляются. Психология занимается строением деятельности человека и ее формированием.

Раньше уделялось недостаточно внимания к проблемам и особенностям изучения иностранного языка, начиная с дошкольного возраста или с 1 класса средней школы, более того, только в небольшом числе школ применялись такие системы обучения иностранному языку.

При обучении детей иностранному языку необходимо помнить, что «психолого-педагогическая концепция, на которой строилось обучение иностранным языкам в разных странах, основывалась на существовавшей до недавнего времени теории усвоения ребенком языка. Согласно этой теории ребенок овладевает языком в результате подражания речи взрослых, имитативным путем без целенаправленного обучения. Иными словами, никто не расчленяет для ребенка поток речи на единицы усвоения, не дозирует речевые образцы, не выстраивает их в определенную последовательность, не объясняет правил грамматики ? и, тем не менее, нормально развивающийся ребенок к пяти-шести годам уже настолько овладевает этой сложнейшей грамматикой, что строит самостоятельные высказывания, успешно решая коммуникативные задачи, а к семи-восьми в речи ребенка появляются сложные предложения, тексты значительной длины». И вторым языком согласно этой теории ребенок овладевает так же как первым, ? спонтанно, без вычленения правил, благодаря необыкновенной способности к имитации, которая утрачивается с годами.

Доказательство ? развитие ребенка в двуязычном окружении. Но имитация не является основным механизмом овладения языком в детстве ? возможность самостоятельного построения высказывания достигается за счет огромной (разумеется, неосознанной) аналитической работы ребенка, которые не столько имитирует, сколько расчленяет и обобщает все, что видит и слышит и выводит системы правил, которые определяют выражение индивидуальных мыслей, интенций ребенка. «Все дети независимо от конкретных особенностей родного языка (а такие материалы получены на основе более чем 40 языков различных систем) проходят этап так называемой сверхгенерализации. Образования типа «ребенки», «зажгала свет», «у рыбов нет зубов» в речи русских детей, «corned» «goed», «footies» в речи маленьких носителей английского языка ? все это говорит о том, что ребенок открыл правило («вот так надо делать, когда много») и желает действовать вместе с этим обобщенным правилом.

Иногда говорят, что ребенок действует по аналогии, но что это такое и какова психологическая природа действий по аналогии? «Всякая аналогия ? как утверждал выдающийся психолог А.Р. Лурия, ? предполагает обобщение». Но в конце концов какая разница, по каким механизмам происходит овладение языком в детстве? Если этим овладением управляют бессознательные обобщающие процессы, может быть они включаются при столкновении ребенка со вторым иностранным языком? Ответ на этот вопрос становится ясным, если мы представим психологический фон овладения родным языком. Какой двигатель «запускает» процессы, заставляющие ребенка из всех звуков, которые он слышит вокруг вычленить как значимые только фонематические, смыслоразличительные противопоставления системы родного языка? Почему маленькие дети за короткое время запоминают сотни слов [13, с. 29]?

Дело в том, что аналогичная психологическая ситуация возникает в случае, когда английский язык выполняет в жизни ребенка те же социальные функции, что и первый, например, необходимость играть с иноязычным партнером, общаться с бабушкой, которая говорит на английском языке и т.д.

В таких условиях ребенок действительно быстрее и успешнее взрослого научится говорить на английском языке и существует мнение, что усвоенное в детстве усваивается навсегда. Но стоит чуть сузить сферу иноязычного общения, как исчезают навыки и умения иноязычного общения, которыми ребенок успешно оперировал, а с исчезновением этой сферы на продолжительное время эти навыки редуцируются практически до нуля. Результатами исследования овладения вторым языком в детстве и анализ существующей практики обучения позволяет выдвинуть новые требования к построению обучения у школьников начальной школы иностранным языкам.

Все исследования подтверждают, что обучение должно быть ориентированно на психофизиологические возрастные особенности детей.

Было показано, что специальные занятия можно проводить с трех до десяти лет, до трех бессмысленно, после десяти ? бесполезно надеяться на положительный результат, который возможен лишь для незначительной части учеников, тех, кто обладает коммуникативными и лингвистическими способностями выше среднего уровня. Лучше всего начинать обучение с 6-7 лет, когда система родного языка ребенком уже достаточно хорошо освоена, а к новому языку он относится сознательно. Именно в этом возрасте еще мало штампов речевого поведения, легко по-новому «кодировать» свои мысли, нет больших трудностей при вступлении в контакт на иностранном языке. Если методическая система построена достаточно грамотно с лингводидактической и психолингвистической точек зрения, то успех в овладении предлагаемым ограниченным языковым материалом и создание необходимых предпосылок для дальнейшего освоения любого иностранного языка обеспечены практически всем детям.

Поскольку раннее обучение приносит отдаленные положительные результаты, то лучше сделать его относительно дешевым. Ответственность за это также несут создатели методики обучения иностранному языку на начальном этапе.

Таким образом, обучение иностранному языку в раннем возрасте ? это не мода, а необходимость. Необходимость, воспитывающая совершенно иное отношение к языку. Все это зависит в первую очередь от того, на каком уровне, с какими целями и с каким отношением ребенку это преподносит преподаватель. В раннем возрасте 6-7 лет, ребенка необходимо заинтересовать нововведением, только в этом случае можно будет добиться самых положительных результатов в обучении иностранному языку.

Выводы по главе: в данной главе показано, как влияют психологические и возрастные особенности младших школьников на овладение иностранного языка.

ГЛАВА II

СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ В РАЗНЫЕ ПЕРИОДЫ

Важным временем в методике обучения иностранного языка сыграли пятидесятые года прошлого века. В эти годы реализуются основные положения постановления 1947 года «Об улучшении преподавания иностранных языков в средних школах», которым предусматривалось введение изучения иностранных языков с третьего класса. Создавались два типа школ.

В общеобразовательной школе обучение иностранному языку начиналось либо с третьего класса, либо с пятого.

В программе указано, что «...основной задачей преподавания иностранного языка в школе является научить учащихся читать, понимать и переводить иностранный текст. Понимать устную речь, а также заложить основы устной и письменной речи».

На начальном этапе, на первом месте выносится чтение, понимание текста и перевод.

На протяжении многих десятилетий в основе обучения английскому языку лежит система языка с ее фонетическим, грамматическим и лексическим аспектами, и, соответственно, единицами обучения являются единицы системы языка звук-буква, слово, грамматическое правило морфологического и синтаксического планов, работа над которыми велась как над обособленными единицами.

Проведенный краткий анализ начального периода обучения иностранного языка позволяет утверждать, что учащиеся приобретали формальные знания о языке, но практически не овладевали умениями чтения и устной речи.

Только в шестидесятые годы устная речь выносится на первое место и требования к ней значительно возросли. Так, вместо требования отвечать на вопросы учителя (1955 г.) появились указания на то, что следует развивать монологическую и диалогическую речь. Выделено умение понимать на слух фабульные тексты.

Изменились требования и к чтению на начальном этапе. Выделены две формы чтения -- вслух и про себя. Снят перевод в качестве обязательного компонента, сопровождающего чтение. Вместо него предлагаются различные приемы работы над текстом, обеспечивающие понимание текста и его контроль.

Впервые в программе говорится об устной основе обучения. Предусматривается устный вводный курс, позволяющий сосредоточить внимание на развитии у учащихся навыков устной речи и постановке правильного произношения. Рекомендуется устная отработка языкового материала с широким применением различных средств наглядности.

Следует отметить большие изменения в методике обучения иностранным языкам, в первую очередь на начальном этапе. В качестве единицы организации языкового материала и обучения английскому языку кладутся структуры: структурная группа и грамматические структуры. Фонетическая и лексическая стороны речи отрабатывались на грамматических структурах, называемых в методической литературе речевыми образцами.

В семидесятые годы изменилась стратегия обучения в школах разных типов в отношении коммуникативной направленности, в понимании практической цели обучения, овладении изучаемым языком как явлением социальным, служащим средством общения в устной (аудировании и говорении) и письменной формах (чтении и письме) между людьми, что нашло отражение в тактике обучения, на начальном этапе. В рассматриваемый период изменились условия обучения в отношении сокращения времени, отводимого на изучение предмета, что налагает на всех причастных к обучению иностранным языкам большую ответственность в обеспечении учащихся элементарным уровнем коммуникативной компетенции.

В восьмидесятые годы, обучая иностранному языку, необходимо стало формировать у школьников умение общаться, иными словами, формировать коммуникативные умения, столь необходимые для человека как члена общества. Оно предполагает умение слушать собеседника, вступать в общение, поддерживать его. Изучение иностранного языка вносит определенный вклад в формирование у школьников общеучебных навыков и умений, в частности таких, как умение работать с книгой, справочной литературой. Активное использование лингафонного кабинета, оборудованного современными техническими средствами, номенклатура которых расширяется, и использование ЭВМ будет способствовать приобщению учащихся к работе с техникой, и вносить свою лепту в общую компьютеризацию школы.

В этот период важно говорить об усилении внимания к трудовому и нравственному воспитанию школьников; особо выделять самостоятельную работу учащихся на уроке и во внеурочное время; подчеркнута необходимость использования лингафонного кабинета.

С целью устранения перегрузки внесены некоторые уточнения в требования, касающиеся практического владения иностранным языком. В частности, на начальном этапе это выразилось в том, что в диалогической речи от каждого учащегося IV класса требуется 3 (вместо 4), а в V -- 4 (вместо 5) реплики, правильно оформленные в языковом отношении. К чтению несколько уменьшены требования в IV классе и снижена скорость чтения в V классе с 300 печатных знаков в минуту до 250.

Большие изменения, происходящие в России в последнее десятилетие, не могли не отразиться на обучении иностранным языкам: повысился его престиж в обществе, появились школы разного типа -- гимназии, лицеи, авторские и другие.

В новых программах по обучению и методических пособиях иностранный язык призван реализовать основную стратегию образования -- формирование всесторонне развитой личности, осуществлять идею европеизации образования через диалог культур и цивилизаций современного мира.

Учитель выбирает ту систему обучения, которая больше соответствует его вкусам, методической грамотности и условиям школы. Однако это не означает, что учитель сам вырабатывает тактику и не придерживается методического стандарта, то есть образца обучающей деятельности учителя, который соответствует современным достижениям науки и передового опыта. Из этого следует, что учителю необходим постоянный профессиональный рост. «Неудовлетворенность собой и своими достижениями -- первый признак профессиональной добросовестности и долга» (Е. И. Пассов) [17, с.23].

Выводы по главе: проведенный анализ показывает нам, как строилось обучение английскому языку на начальном этапе, на протяжении ряда лет в нашей стране, и какие цели и задачи были основными в процессе обучения иностранного языка.

ГЛАВА III

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ГРАММАТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

3.1 Имя существительное. Единственное и множественное число

Категория числа в английском языке выражает количественные отношения, существующие в реальной действительности, отраженные в сознании носителей данного языка и имеющие морфологическое выражение в соответствующих формах языка См. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - М.1989..

Категория числа в современном английском языке выражена единственным и множественным числом. Форма единственного числа служит для обозначения одного предмета, множественного числа - для обозначения двух или более предметов.

Имена существительные в современном английском языке образуют множественное число путем прибавления к форме единственного числа окончания -s, которое произносится как [z] после звонких согласных и после гласных и как [s] после глухих согласных:

hand - рука - hands

machine - машина - machines

Имена существительные, оканчивающиеся в единственном числе на буквы s, ss, x, sh, ch, т. е. оканчивающиеся на свистящий или шипящий звук, образуют множественное число путем прибавления окончания -es к форме единственного числа. Окончание -es произносится как [iz]:

class - класс - classes

box - коробка - boxes

Имена существительные, оканчивающиеся в единственном числе на -y с предшествующей согласной, образуют множественное число путем прибавления окончания -es, причем -y меняется на i:

city - город - cities

army - армия - armies

Если же перед y стоит гласная, то множественное число образуется по общему правилу путем прибавления -s. В этом случае y не меняется на i:

day - день - days

boy - мальчик - boys

Некоторые имена существительные образуют множественное число не путем прибавления окончания -s, а путем изменения корневых гласных:

man - мужчина - men - мужчины

woman - женщина - women - женщины

foot - нога - feet - ноги

tooth - зуб - teeth - зубы

goose - гусь - geese - гуси

mouse - мышь - mice - мыши

child - ребенок - children - дети

Существительное people употребляется со значением множественного числа: there were many people there, однако, когда people означает народ, нация, оно употребляется как в единственном, так и во множественном числе: The Russian people is invincible - Русский народ непобедим.

12 существительных оканчивающихся на - f или - fe, при образовании множественно числа "теряют" - f или - fe, но приобретают - ves.
Вот они:
o calf (теленок),
o half (половина),
o knife (нож),
o leaf (лист дерева),
o life (жизнь),
o loaf (буханка, каравай),
o self (сам, себя),
o sheaf (сноп, вязанка),
o shelf (полка),
o thief (вор),
o wife (жена),
o wolf (волк).
Example: life - lives, wife - wives, wolf - wolves etc.
Ряд существительных не имеет формы единственного числа и употребляется только во множественном (глагол, следующий за такими существительными, должен иметь форму множественного числа): tidings - известия, thanks - благодарность.
Только во множественном числе употребляется существительное police.
3.2 Артикль

Рассматривая категорию числа, следует сказать и об особенностях употребления особых частиц - артиклей: a, an, the.
В английском языке используются два артикля: определенный (the) и неопределенный (a, an). Оба артикля имеют исторические корни: артикль «the» произошел от древнеанглийского указательного местоимения «этот», а артикль «а» от числительного «one» - один. И в настоящее время в большинстве случаев употребления артикли сохраняют свое первоначальное значение. Артикль «а» употребляется в неопределенных ситуациях - например, «Птица сидела на дереве (какая-то птица, одна из птиц) - A bird was on the tree. Артикль «the» передает значение определенности. «Человек, о котором мы говорили, мой брат. - The man we were speaking about is my brother.
3.2.1 Употребление определенного а и т.д.................


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.