На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовик Формирование монологической речи с использованием виртуальных туров. Диагностика сформированности монологической речи у учащихся в средних классах. Разработка уроков с применением виртуальных туров, методических указаний для учителей английского языка.

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Педагогика. Добавлен: 22.07.2009. Сдан: 2009. Страниц: 2. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


2
ГОУ СПО «Ленинградский педагогический колледж»
Краснодарского края
КУРСОВАЯ РАБОТА
"ОБУЧЕНИЕ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВИРТУАЛЬНЫХ ТУРОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ"






Ленинградская
2009 г.
Оглавление
Введение
1. Формирование навыков монологической речи с использованием виртуальных туров на уроках английского языка на среднем этапе обучения
1.1 Обучение монологической речи
1.2 Использование интерактивных туров на уроках иностранного языка
1.3 Обучение монологической речи с использованием виртуальных туров на уроках английского языка
2. Опытно-педагогическая работа по внедрению виртуальных туров в процесс обучения иностранному языку на среднем этапе
2.1 Диагностика сформированности навыков монологической речи у учащихся в средних классах
2.2 Разработки уроков и фрагментов уроков с применением виртуальных туров
2.3 Методические рекомендации для учителей английского языка по включению виртуальных туров в процесс обучения монологической речи
Заключение
Список литературы
Введение

Сегодня знание иностранного языка имеет огромную общественную значимость. Развитие межкультурных коммуникаций, а также научно-технический прогресс выдвигает свои требования к определению культурности человека, и одно из этих требований знание иностранного языка.
Владение иностранным языком - это дополнительное окно в мир, доступ к иным национальным культурам. Преимущество внедрения Интернет-технологий в процесс обучения иностранному языку в настоящий момент уже не вызывает сомнений и не требует дополнительных доказательств. Непосредственно ресурсы сети Интернет являются бесценной и необъятной базой для создания информационно-предметной среды, образования и самообразования людей, удовлетворения их профессиональных и личных интересов и потребностей. Возможности использования Интернет - ресурсов огромны.
Интернет создаёт условия для получения любой необходимой учащимся и учителям информации, находящейся в любой точке земного шара: страноведческий материал, новости из жизни молодёжи, статьи из газет и журналов, необходимую литературу и т.д.
В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в средней школе, а именно виртуальные туры. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения - это и будет являться актуальностью нашей работы.
Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком. Задача учителя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому ученику проявить свою активность, своё творчество. Задача учителя - активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам.
Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационных технологий, Интернет - ресурсов помогают реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей детей, их уровня обученности, склонностей и т.д.
Цель работы - привести методику формирования монологической речи на уроках английского языка в школе в соответствие с развитием современных информационных технологий.
Для достижения цели исследования были сформулированы следующие задачи:
- раскрыть понятие «монологической речи»;
- изучить методику использования интерактивных туров на уроках иностранного языка;
- раскрыть процессы формирования монологической речи с использованием виртуальных туров;
- провести диагностику сформированности навыков монологической речи у учащихся в средних классах;
- обработать данные проведенной диагностики;
- разработать уроки и фрагменты уроков с применением виртуальных туров;
- разработать методические рекомендации для учителей английского языка по включению виртуальных туров в процесс обучения монологической речи.
Предмет исследования: использование виртуальных туров при формировании навыков монологической речи на уроках английского языка в средних классах.
Объект исследования: процесс обучения иностранному языку в средней школе.
В ходе нашей работы мы использовали такие методы, как наблюдение, анкета, изучение психологической и научной литературы.
Мы изучили литературу следующих психологов, педагогов, лингвистов, учителей-практиков, как Н.Д. Гальскова, Е.И. Пассова, Е.А. Маслыко, Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович.
Наша работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
Во введении мы определили актуальность работы, цели, задачи, объект, предмет исследования.
В первой главе дается теоретическое обоснование обучению монологической речи, раскрываются методы использования виртуальных туров на уроках иностранного языка, обучение монологической речи с использованием виртуальных туров на уроках английского языка.
Во второй главе мы проводим диагностику сформированности навыков монологической речи у учащихся в средних классах, обрабатываем проведенную диагностику, разрабатываем уроки и фрагменты уроков с применением виртуальных туров, разрабатываем методические рекомендации для учителей английского языка по включению виртуальных туров в процесс обучения монологической речи.
В заключении мы делаем выводы о проведенном исследовании.
1. Формирование навыков монологической речи с использованием виртуальны туров на уроках английского языка на среднем этапе обучения

1.1 Обучение монологической речи

Монологическая речь - это речь одного лица, выражающего в более или менее развёрнутой форме свои мысли, намерения, оценку событий и т.д. [1, с. 143] Одной из задач, которую выдвигает программа средней школы по иностранному языку, является обучение монологической речи. Целью обучения является формирование умений монологической речи, под которыми понимаются умения коммуникативно - мотивированно, логически последовательно и связно, достаточно полно и правильно в языковом отношении излагать свои мысли в устной форме.
В настоящее время в массовой средней школе обучению монологическому высказыванию не всегда уделяется достаточно внимания. Такая позиция представляется ошибочной, поскольку именно этот аспект обучения дисциплинирует мышление, учит логически мыслить и соответственно строить своё высказывание таким образом, чтобы довести свои мысли до слушателя. Монолог является такой формой речи, когда ее выстраивает один человек, самостоятельно определяя структуру, композицию и языковые средства. Монологическая речь может носить репродуктивный и продуктивный характер. Репродуктивная речь не является коммуникативной. Перед школой ставится задача развития неподготовленной продуктивной речи учащихся. Монологическая речь, как и диалогическая, должна быть ситуативно-обусловленной и, как утверждают психологи [17, с. 73], мотивированной, т.е. у учащегося должно быть желание, намерение сообщить что-то слушающим на иностранном языке. Ситуация является для монолога отправным моментом, потом он как бы отрывается от нее, образуя свою среду - контекст. Поэтому о монологе принято говорить, что он контекстен, в отличие от диалога и полилога, которые находятся в теснейшей зависимости от ситуации. В силу контекстности монологической речи к ней предъявляются особые требования: она должна быть понятной «из самой себя», т.е. без помощи неязыковых средств, которые часто играют большую роль в ситуативной диалогической речи. Как известно, монологическая речь имеет следующие коммуникативные функции:
- информативная (сообщение новой информации в виде знаний о предметах и явлениях окружающей действительности, описание событий, действий, состояний);
- воздейственная (убеждение кого-либо в правильности тех или иных мыслей, взглядов, убеждений, действий; побуждение к действию или предотвращение действия);
- эмоционально-оценочная.
Для средней школы наиболее актуальной является информативная функция монологической речи. Для каждой из перечисленных выше функций монологической речи характерны свои языковые средства выражения и особые психологические стимулы. В психологической литературе отмечается, что по сравнению с диалогической речью монологическая речь является более сложной и трудной. Она требует от говорящего умения связно и последовательно излагать свои мысли, выражать их в ясной и отчетливой форме. При овладении монологической речью на иностранном языке эти трудности значительно усложняются в связи с тем, что обучаемые не владеют свободно языковыми средствами, которые необходимы говорящему для выражения мысли.
По коммуникативной цели различают следующие монологические высказывания: монолог - сообщение; монолог - описание; монолог - рассуждение; монолог - повествование; монолог - убеждение.
Все эти высказывания предполагают владение сложным монологическим умением связного изложения мыслей, фактов, событий, проявляющимся, в частности, во владении связующими элементами предложений - наречиями времени (late, then, farther), причинно - следственными (therefore), наречиями, выражающими последовательность (the first, the second), а также комбинированием известных учащимся речевых образцов в соответствии с целями и условиями общения, в частности, выбором соответствующего порядка слов в предложениях, союзов и союзных слов. Воздейственная функция монологической речи проявляется особенно ярко в монологе - побуждении. Имея в виду невысокий, но коммуникативно-достаточный уровень владения монологическими умениями в школе, наибольшую актуальность имеют монологические высказывания: описание и сообщение учащихся о себе, о своих интересах, о школе, о родном городе, о своей семье, обо всем том, что может быть интересным для воображаемого (или реального) сверстника - носителя языка.
Что же касается обучения монологической речи, то планомерное и систематическое обучение начинается уже в начальных классах классе и продолжается на протяжении всех учебных лет. Учебный монолог на начальном этапе обучения представляет собой простое и очень краткое логически построенное высказывание, содержащее один или несколько речевых образцов. Учащиеся должны уметь без предварительной подготовки логично и последовательно высказываться в соответствии с учебной ситуацией, делать устные сообщения по теме, предавать своими словами основное содержание прослушанного или прочитанного в пределах языкового материала. От учащихся требуется умение не только сообщать о фактах, но и выразить свое отношение к изложенному. Объем высказывания - не менее 15 фраз, правильно оформленных в языковом отношении». К особым трудностям овладения связной монологической речью относятся выбор порядка слов в предложении в связном монологическом высказывании, постановка правильного логического ударения во фразах. Как установлено в лингвистической литературе, монологическом тексте первый член нового предложения часто играет роль связующего звена с предыдущим контекстом. В функции связующего элемента в предложении, как это уже упоминалось, могут выступать фактически все члены предложения, особенно часто эту функцию выполняют все второстепенные члены предложения - обстоятельство времени, причины и др.
Существуют различные виды опор, используемые при обучении монологической речи. В основе монологического высказывания лежит некая схема, которая хранится в обобщенном виде в сознании говорящего. Ее называют логико-ситнаксической схемой. Если проанализировать достаточное количество высказываний, о можно заметить, что последовательность составляющих их фраз не произвольна, не хаотична, и самое главное, не уникальна: она повторяется. С одной стороны, последовательность фраз отражает определенную логику развития мысли, с другой - выявляется повторяемость синтаксических сцеплений между фразами.
Лексико-синтаксическая схема - это не особое упражнение, а лишь вспомогательное средство, особого рода опора, которая может использоваться с любым упражнением на этапе совершенствования навыков и на этапе развития речевого умения.
Лексико-синтаксическая схема - не единственный вид опор, используемых при обучении монологического высказывания. Их достаточно много, и они довольно разнообразны. Однако назначение их в принципе одно - непосредственно и опосредованно помочь порождению речевого высказывания за счет вызова ассоциаций с жизненным и речевым опытом учащихся.
Поскольку необходимые ассоциации можно вызвать, во-первых, посредством слов, а во-вторых, посредством изображения реальной действительности, правомерно, прежде всего, различать словесные и изобразительные опоры. Такое деление открывает возможность параллельного использования и тех и других опор в одном упражнении, так как они взаимодополняют друг друга.
Любая опора - это, по сути дела, способ управления высказыванием. Но в зависимости от той или иной опоры характер управления будет разным. Чем же управляют опоры? Либо содержанием высказывания, либо его смыслом. Отсюда и другое деление опор - на содержательные и смысловые, которые учитывают два уровня высказывания: уровень значений (кто? что? где? когда? и т.п.) и уровень смысла (зачем? почему?). Если оба критерия свести воедино, то получим следующую классификацию опор, предложенную В.Б. Царьковой (табл. 1)
Опоры всегда информативны. В одних случаях информация развернута (содержательные опоры), а других - сжата (смысловые опоры). Но в любом случае она - лишь толчок к размышлению. В связи с этим у учащихся возникают определенные ассоциации, которые могут быть направлены в нужное русло установками речевых упражнений. Каждая из указанных опор специфична по характеру и обладает собственной потенцией, используемой для управления процессом обучения монологическому высказыванию.
Таблица 1.
Опоры
Содержательные
словесные (вербальные)
изобразительные
Текст (зрительно)
Текст (аудитивно)
Микротекст (зрительно)
Микротекст (аудитивно)
План
Логико-синтаксическая схема
Кинофильм
Картина
Серия рисунков
Фотография
Виртуальный тур
Смысловые
Слова как смысловые вехи
Лозунг
Афоризм, поговорка
Подпись
Диаграмма, схема, таблица
Цифры, даты
Символика
Плакат
Карикатура
Итак, для того чтобы заинтересовать учащихся, пробудить их мотивацию к монологическому высказыванию, упражнения по формированию монологического высказывания должны быть разнообразными, интересными, увлекательными. В педагогической работе используются различные упражнения по формированию монологической речи. Необходимо, чтобы ребята были не только слушателями, но и сами принимали активное участие в работе по развитию монологической речи.
1.2 Использование интерактивных туров на уроках иностранного языка

Среди проблем, теоретически и экспериментально решаемых методикой иностранных языков, коммуникативная компетенция и способы ее достижения является одной из наиболее актуальных.
Современные интерпретации коммуникативной компетенции в области преподавания иностранных языков восходят к определению американского ученого Д. Хаймза, согласно которому, «коммуникативная компетенция - это то, что нужно знать говорящему для осуществления коммуникации в культурозначимых обстоятельствах «[17, с. 75].
Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное.
Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка, используя для этого различные методы и приемы работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.).
Не менее важной является задача приобщения школьников к культурным ценностям народа-носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписей и т.п.). Знакомство с жизнью англоязычных стран происходит в основном через текст и иллюстрации к нему.
Несомненным достоинством современных учебников английского языка для средней школы является насыщенность их страноведческой информацией. Значительное место среди текстов занимают такие их виды, как письма, рекламные объявления, вывески, анкеты, меню. Все факты и явления, вся информация о разных областях действительности англоговорящих стран отбираются с учетом возраста обучаемых и их интересов. Овладение этим материалом позволяет школьникам лучше ориентироваться в стране изучаемого языка в случае ее реального посещения.
Наряду с этим важно дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран. Этой цели могут служить учебные виртуальные туры, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики «…представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности…»
Более того, использование видеотуров на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. При использовании видеотуров на уроках иностранного языка развивается такой вид мотивации как самомотивация, когда ролик интересен сам по себе. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и желание к дальнейшему совершенствованию.
Необходимо стремиться к тому, чтобы ученики получали удовлетворение от увиденного именно через понимание языка, а не только через интересный и занимательный сюжет.
Еще одним достоинством виртуального тура является сила впечатления и эмоционального воздействия на учащихся. Поэтому главное внимание должно быть направлено на формирование учащимися личностного отношения к увиденному. Успешное достижение такой цели возможно лишь, во-первых, при систематическом показе виртуальных роликов, а во-вторых, при методически организованной демонстрации.
Следует отметить, что применение на уроке интерактивного тура - это не только использование еще одного источника информации.
Использование виртуального тура способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и, прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того чтобы понять содержание ролика, учащимся необходимо приложить определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительной, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.
Таким образом, психологические особенности воздействия учебных виртуальных туров на учащихся (способность управлять вниманием каждого учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции школьников.
Существует, безусловно, множество нестандартных форм работы учителя, активизирующих внимание, а значит, и интерес школьников к иностранному языку. Но работа с виртуальным путешествием - это более эффективная форма учебной деятельности, которая не только активизирует, внимание ребят, но и способствует совершенствованию их навыков аудирования и говорения, так как зрительная опора звучащего и уст учителя иноязычного звукового ряда помогает более полному и точному пониманию его смысла.
На первый взгляд предоставляется излишним доказывать преимущества использования видеороликов на уроках в учебных целях сегодня, поскольку они достаточно очевидны. Тем не менее, простой вопрос о том, как часто наши учителя используют интерактивные ролики на уроках иностранного языка, показывает огромный разрыв между утверждениями «понимаю все» и «использую все».
Безусловно, использование виртуального тура на уроке иностранного языка и во внеурочной деятельности открывает ряд уникальных возможностей для учителя и учащихся в плане овладения иноязычной культурой, в особенности в плане формирования социокультурной компетенции как одной из составляющих коммуникативной компетенции в целом.
В отличие от аудио или печатного текста, которые могут иметь высокую информативную, образовательную, воспитательную и развивающую ценность, видеотур имеет то преимущество, что соединяет в себе различные аспекты акта речевого взаимодействия. Помимо содержательной стороны, видеотур содержит визуальную информацию о месте события, внешнем виде. Визуальный ряд позволяет лучше понять и закрепить как фактическую информацию, так и чисто языковые особенности речи в конкретном контексте.
Интерактивные видеоматериалы предоставляют практически неограниченные возможности для проведения анализа, построенного на сравнении и сопоставлении культурных реалий и особенностей поведения людей в различных ситуациях межкультурного общения (при условии, что отобранные видеотуры дают необходимую основу для такого сравнения).
Очевидно и то, что видео может иметь сильное эмоциональное воздействие на обучающихся, служить стимулом и усилением для создания дополнительной мотивации в дальнейшей учебно-поисковой и творческой деятельности.
Мы полагаем, что простая перспектива интерактивного путешествия на уроке может стать хорошим стимулом для усиления степени эффективности работы учащихся и использоваться учителем в качестве «поощрительной премии» за хорошую работу.
Таким образом, средства телекоммуникации позволяют организовать как индивидуальную, так и коллективную форму работы, сочетая в себе функции общения, а также инструмента информационной и технической поддержки деятельности преподавателя и учащегося.
Коммуникативное обучение языку посредством Интернет подчеркивает важность развития способности учащихся и их желание точно и к месту использовать изучаемый иностранный язык для целей эффективного общения.
1.3Обучение монологической речи с использованием виртуальных туров на уроках английского языка

Коммуникативное обучение языку посредством Интернет подчеркивает важность развития способности учащихся и их желание точно и к месту использовать изучаемый иностранный язык для целей эффективного общения. Первостепенное значение придается пониманию, передаче содержания и выражению смысла, а изучение структуры и словаря иностранного языка служат этой цели. В дополнение к коммуникативным потребностям, обучаемым необходимо освоить методику работы в Интернете, чтобы быть более ответственными за свое собственное обучение. Им нужно выработать способность справляться с
ситуацией, когда их языковые ресурсы недостаточно адекватны; иметь хорошие учебные навыки; способность оценивать свою собственную речь и успехи, а также способность определять и разрешать учебные проблемы. Развитие самостоятельности обучаемого с помощью глобальной сети представляет собой постепенный процесс, который следует постоянно поощрять. Возможно, наиболее важной задачей, стоящей перед преподавателем языка, является нахождение оптимальных способов вести обучаемых к постепенно возрастающей самостоятельности.
Создание коммуникативности в Интернете требует времени. Необходима поддерживающая социально-психологическая атмосфера, в которую вовлекается учащийся; уверенность, что его уважают как личность со своими собственными взглядами, интересами, сильными и слабыми сторонами и предпочтительным для него стилем обучения. Атмосфера эта характеризуется духом взаимопомощи, при котором изучение иностранного языка с помощью Интернета является социально - обусловленным опытом.
Одним из новых требований, предъявляемых к обучению иностранным языкам с использованием Интернет-ресурсов, является создание взаимодействия на уроке, что принято называть в методике интерактивностью. Данный принцип не является новым, однако до сих пор не существует единого определения данного подхода. Согласно определению отечественного исследователя Р.П. Мильруда интерактивность - это «объединение, координация и взаимодополнение усилий коммуникативной цели и результата речевыми средствами». Согласно этому определению можно сделать вывод, что интерактивный подход в виртуальном пространстве служит одним из средств достижения коммуникативной цели на уроке. От принципа коммуникативности он отличается наличием истинного сотрудничества, незаданности, где основной упор делается на развитие умений общения и групповой работы, в то время как для коммуникативного задания это не является обязательной целью (ведь одним из самых распространенных видов коммуникативного задания является монолог).
С помощью использования виртуальных туров на уроке зримо создается речевая ситуация, в которой обучаемые должны адекватно проявить себя в коммуникативном плане: выразить свое мнение / отношение, высказаться по теме, вступить в дискуссию и т.д.
В англоязычной литературе выделяются пять видов учебных Интернет-материалов: хотлист (hotlist), трежа хант (treasure hunt), сабджект сэмпла (subject sampler), мультимедиа скрэпбук (multimedia scrapbook), и вебквест (webquest). Раскроем структуру и методическое содержание каждого из пяти видов учебных Интернет-материалов.
Хотлист от английского «hotlist» - «список по теме» представляет собой список Интернет сайтов по изучаемой теме. Его достаточно просто создать и он может быть полезен в процессе обучения. Хотлист не требует времени на поиск необходимой информации. Всё, что нужно - это лишь ввести ключевое слово в поисковую систему Интернета и вы получите нужный хотлист.
Мултимедиа скрэпбук от английского «multimedia scrapbook» - «мультемедийный черновик» представляет собой своеобразную коллекцию мультимедийных ресурсов. В скрэпбуке содержатся ссылки на текстовые сайты, фотографии, аудиофайлы и видеоклипы, графическую информацию и очень популярные сегодня анимационные виртуальные туры. Все файлы скрэпбука могут быть легко скачаны учащимися и использованы в качестве информационного и иллюстративного материала при изучении определенной темы.
Трежа Хант от английского «treasure hunt» - «охота за сокровищами» - во многом напоминает хотлист. Он содержит ссылки на различные сайты по изучаемой теме. Единственное отличие заключается в том, что каждая из ссылок содержит вопросы по содержанию сайта. С помощью этих вопросов учитель направляет поисковую деятельность учащихся. В конце трежа ханта учащимся может быть задан один более общий вопрос на целостное понимание темы. Развернутый ответ на него будет включать ответы на предшествующие более детальные вопросы по каждому из сайтов.
Сабджект сэмпла - от английского «subject sampler» стоит на следующей ступени сложности по сравнению с трежа хантом. Здесь также содержатся ссылки на текстовые и мультимедийные материалы сети Интернет (фотографии, аудио- и видеоклипы, графическую информацию). После изучения каждого аспекта темы учащимся необходимо ответить на вопрос. Главной особенностью сабджект сэмпла является то, что получение информации должно строиться на эмоциональном уровне. Необходимо не просто ознакомиться с материалом, но и выразить и аргументировать свое собственное мнение по изучаемому вопросу. Активность учащихся здесь довольно велика. Возможно обсуждение мнений с другими учащимися группы.
Вебквест от английского «webquest» - «Интернет поиск» - самый сложный тип учебных Интернет-материалов. Он включает в себя все компоненты четырех указанных выше материалов и предполагает проведение проекта с участием всех учащихся. Прежде чем разделить учащихся на группы, весь класс знакомится с общими сведениями по изучаемой теме, тем самым погружается в проблему предстоящего проекта. Учитель отбирает ресурсы сети Интернет и классифицирует их так, чтобы каждая группа ознакомилась лишь с одним проблемным аспектом темы. После изучения, обсуждения и полного понимания конкретной проблемы в каждой первичной группе учащиеся перегруппировываются так, чтобы во вновь образованных группах было по одному представителю из каждой первичной группы. В процессе обсуждения все учащиеся узнают друг от друга уже все аспекты обсуждаемой проблемы. При таком обсуждении учащиеся должны высказывать свое собственное мнение, делать выводы, прогнозировать дальнейший возможный ход действия (если это приемлемо). В ходе решения вебквеста через изучение материала и его обсуждение обучающиеся должны ответить на один общий вопрос дискуссионного характера.
Вполне очевидно, что каждый из пяти видов учебных Интернет-материалов вытекает из предшествующего, постепенно усложняясь и, тем самым, позволяя решать более сложные учебные задачи. Хотлист и мультимедиа скрэпбук направлены на поиск, отбор, классификацию информации. Трэжа хант, сабджект сэмпл и вебквест уже содержат элементы проблемного обучения.
На всех этапах восприятия и осмысления содержание изучаемой темы происходит накопление лексико-грамматического материала для реализации монологического высказывания по данной теме, с одной стороны, с другой - возникает потребность в выражении личностного отношения к изучаемой теме.
Учебные Интернет-материалы позволят:
* подобрать текстовый, графический, фото-, аудио- и видеоматериал (при необходимости отражающий различные взгляды) по изучаемым темам;
* организовать в группах и целом классе обсуждение (дебаты) насущных культурных и социально-острых проблем;
* провести лингвистический анализ устного и письменного дискурса носителей языка (представителей различных социальный групп, носителей диалектов и акцентов);
* организовать внеурочную и внеклассную проектную деятельность учащихся;
* создать благоприятные условия для учащихся с высоким уровнем иноязычной коммуникативной компетенции, общей культуры и серьезными намерениями в отношении продолжения гуманитарно-филологического образования в полной мере реализовать свой интеллектуальный потенциал.
Мы предполагаем, что данный вид работы можно использовать для введения новой темы, а также для ее закрепления. Основными темами, по которым можно использовать виртуальные туры являются: «Who are you proud of?», «What are the most popular leisure activities in Britain?», «London at its variety», «What would you like to see in the UK?», «Meeting British guests», «What do you know about British traditions?», «What stories do museums tell?», «What do you know about the USA?», «Washington, D.C.» Мы предлагаем использовать такие Интернет-ресурсы, как Encarta Premium DVD 2006, Microsoft® Encarta® Encyclopedia Deluxe 2001, а также Интернет-сайты. На данных этапах работы можно использовать множество упражнений и методических приемов для формирования монологической речи у учащихся. Вот некоторые из них:
1. Прослушать предложение и повторить его вслух.
2. Покажите предмет и назовите его.
3. Прослушайте предложение и дополните их собственными подходящими по смыслу предложениями.
4. Рассмотрите картинки и согласитесь со следующими утверждениями или отвергните их.
5. Возразите преподавателю.
6. Опишите картинки.
7. Попросите проанализировать факты.
8. Составьте небольшое сообщение о каком-либо событии.
9. Составьте типовое монологическое высказывание для ситуаций по теме.
10. Проведите экскурсию по городу, достопримечательности.
Обучая подлинному языку, Интернет-туры помогают в формировании умений и навыков разговорной речи, а также в обучении лексике и грамматике, обеспечивая подлинную заинтересованность и, следовательно, эффективность. Более того, интерактивное путешествие развивает навыки, важные не только для иностранного языка. Это, прежде всего, связано с мыслительными операциями: анализа, синтеза, абстрагирования, идентификации, сравнения, сопоставления, вербального и смыслового прогнозирования и упреждения и т.д. Таким образом, навыки и умения, формируемые с помощью Интернет-технологий, выходят за пределы иноязычной компетенции даже в рамках «языкового» аспекта. Интерактивный тур развивает социальные и психологические качества обучающихся: их уверенность в себе и их способность работать в коллективе; создает благоприятную для обучения атмосферу, выступая как средство интерактивного подхода.
Интерактивность не просто создает реальные ситуации из жизни, но и заставляет учащихся адекватно реагировать на них посредством иностранного языка. И когда это начинает получаться, можно говорить о языковой компетенции. Пусть даже при наличии ошибок. Главное умение спонтанно, гармонично реагировать на высказывания других, выражая свои чувства и эмоции, подстраиваясь и перестраиваясь на ходу т.е. мы можем рассматривать интерактивность как способ саморазвития через Интернет: возможность наблюдать и копировать использование языка, навыки, образцы поведения партнеров; извлекать новые значения проблем во время их совместного обсуждения.
2. Опытно-педагогическая работа по внедрению виртуальных туров в процесс обучения иностранному языку на среднем этапе

2.1 Диагностика сформированности навыков монологической речи у учащихся в средних классах

В ходе анализа теоретических исследований по проблеме формирования коммуникативных умений и навыков у учащихся средней школы мы, прежде всего, определили важность коммуникативного общения в повседневной жизни. От умения человека общаться зависят успешность профессиональной деятельности, активность в общественной жизни, единство деятельности, обучение, познание и многое другое. Как сложится жизнь наших учеников, зависит также от того, насколько у них сформированы умения устной речи, от их способности преодолевать так называе и т.д.................


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.