На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


реферат Правила оформления курсовой работы

Информация:

Тип работы: реферат. Добавлен: 30.04.2012. Сдан: 2011. Страниц: 5. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


 
Общие требования к научным  квалификационным работам  студентов филологического  факультета 
 

    Объем научной студенческой работы (шрифт - Times New Roman, кегль - 14, интервал - полуторный):
    Курсовая  работа – 20-25 страниц.
    Бакалаврская  работа – 25-30 страниц.
    Дипломная работа – 50-60 страниц.
    Магистерская  диссертация – 100 страниц. 

    Количество  наименований в библиографии:
    Курсовая  работа – 25 наименований.
    Бакалаврская  работа – 50 наименований.
    Дипломная работа – 100 наименований.
    Магистерская  диссертация – 150 наименований. 

    Структура научной работы:
    Титульный лист.
    Содержание.
    Введение.
    Основная часть:
    Курсовая  работа на II курсе – 2 главы.
    Курсовая  работа на III, IV курсах, бакалаврская работа – 2 главы.
    Дипломная работа – 2-3 главы.
    Магистерская  диссертация – 3-4 главы.
    Заключение.
 
    Сноски  постраничные (шрифт - 10, интервал – полуторный).
    Количество экземпляров для бакалаврских, дипломных и магистерских  работ – 2 печатных переплетенных экземпляра и 1 экземпляр на электронном носителе.
 

   ПРАВОСЛАВНЫЙ СВЯТО-ТИХОНОВСКИЙ  ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 

  ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ  ФАКУЛЬТЕТ
  КАФЕДРА ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 
 
 
 
 
 
 

      НАЗВАНИЕ  РАБОТЫ (без точки) 
     
     

                                                                        Курсовая / Дипломная работа  
                                                                        студента (-тки)
                                                                        романо-германского отделения
                                                                        ФИО
                                                                        Научный руководитель:
                                                                        кандидат / доктор филологических
                                                                        наук, доцент / профессор
                                                                        ФИО
                                                                        Рецензент (для дипломных работ):
                                                                        кандидат / доктор филологических 
                                                                        наук, доцент / профессор
                                                                        ФИО. 
     
     
     

  МОСКВА
  2010
 

   СОДЕРЖАНИЕ 
 

    Введение……………………………….………………………..……….…..3
    Глава I. Название..……..……………………………………..…….…..…..10
    Глава II:
    1. Название……………..……...………………...........….……….….….21
    2. Название........……………………….  ……………............……..……29
    3. Название……………..………………………………….…............….39
    Заключение……………………………………..…………………………...46
    Библиография……………………………………………………….….…..49 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

 

ВВЕДЕНИЕ
   Во  введении обязательно должно содержаться  следующее:
    Краткая «экспозиция», которая подготовит читателя работы к восприятию вашего исследования. Например, вы можете представить своего автора, определить его место в национальной литературе или литературном периоде; вы можете указать на недостаточную исследованность  определённой области  современного российского литературоведения / лингвистики.
    Определение и формулировка темы работы (о чём она?).
    Формулировка целей и задач исследования.
    Цель исследования предполагает чёткое понимание того, зачем вы пишете работу по данной теме, чтобы решить какую лингвистическую или литературоведческую проблему.
    Задачи  исследования – это то, что необходимо сделать в вашей работе, чтобы эту проблему решить.
    Следует также указать, на каком материале исследование проводится, то есть каков предмет исследования (обычно – какие конкретные тексты).
    Обзор научной литературы, подобранной и исследованной по теме. Как интересующие вас проблемы решаются или раскрываются в научной литературе? Это позволит понять, на какие труды вы опираетесь, в русле какой лингвистической или литературоведческой традиции работаете. Обзор источников предполагает наличие промежуточных выводов, определённую классификацию изученного материала, подведение некоторых итогов в конце обзора. Эти итоги должны указывать на то, что ваш собственный выбор темы обоснован, актуален, ваша работа нужна.
    Описание структуры работы, демонстрирующее её логичность  и обоснованность.
    Заключительный абзац.
 

ГЛАВА I
НАЗВАНИЕ
     Глава I касается общих, а Глава II – частных, конкретных вопросов. Обычно Глава I пишется на материале теоретических работ или на довольно обширном историко-литературном материале. Глава II посвящена подробному разбору конкретных литературных текстов в свете той проблематики, которая обсуждалась в предыдущей главе. Например, Глава I – «Жанровые особенности американской новеллы 1920 – 30-х годов», Глава II – «Своеобразие новеллистики Ш. Андерсона».  
 
 

ГЛАВА II
1. НАЗВАНИЕ
     Если  вы делите главу на части, то необходимо дать название каждой из этих частей.
      Каждая  глава или часть работы начинается с нового листа. 
 
 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
     В данном разделе подводятся итоги  исследования, делаются выводы из проделанной  работы. Читатель работы ждёт ответов на те вопросы, которые задавались во введении.
     К тому же, в заключении намечаются направления  дальнейших исследований. Вы признаёте, что ваш подход не исчерпал тему, вы видите возможность дальнейшего  развития данного исследования.
 

БИБЛИОГРАФИЯ
    Тексты.                                        
                                                                      1.
    O'Neill E.  Hughie // O'Neill E. The Plays of Eugene O'Neill: in 3 vol. N.Y. (N.Y.): Random House, 1928. Vol. 1. P. 205-254.
    O'Neill E. Hughie. New Haven (Ct.): Yale UP, 1959. 37 p.
    O'Neill E. Long Day's Journey into Night / ed. by H. Bloom. N.Y. (N.Y.): Chelsea House, 1987. VIII, 150 p.
    О'Нил Ю. Долгое путешествие в ночь / пер. с англ. В. Воронина // О'Нил Ю. Пьесы: в 2 т. / сост. А. Аникст. М.: Иск-во, 1971. Т.2. С. 133-306.
                                                                      2.
    O'Neill E. Eugene O'Neill: Comments on the Drama and the Theatre / coll. and ed. by U. Hafmann. B.: Narr., 1987. XXXV, 255 p.
    O'Neill E. "Love and Admiration and Respect": the O'Neill - Commins Correspondence / ed. by D. Commins. Durham (N.C.): Duke UP, 1986. XXI, 248 p.
 
     Работы  по теории и истории драмы  и театра.
 
    Artaud A. The Theatre and its Double // Artaud A. Collected Works: in 4 vol. L.: Calder & Boyars, 1974. Vol. 4. 223 p.
    Bigsby C. The Cambridge History of American Theatre: in 3 vol. – N.Y. (N.Y.): Cambridge UP, 2006. (не следует указывать общее количество страниц в трёхтомном издании)
    Bordman G. The Oxford Companion to the American Theatre. Oxford: Oxford UP, 1984. VI, 734 p.
    Brook P. The Empty Space. L.: Macgibbon & Kee, 1968. 141p.
 
     Монографии  по творчеству Ю. О'Нила.
 
    Alexander D. The Tempering of Eugene O'Neill. N.Y. (N.Y.): Brace & World, 1962. XVII, 301 p.
    Bogard T. Contour in Time: the Plays of Eugene O'Neill. N.Y. (N.Y.): Oxford UP, 1972. XX, 491 p.
    Boulton A. Part of a Long Story. Garden City (N.Y.): Doubleday, 1958. 331 p.
 
ПОЯСНЕНИЯ К ПРАВИЛАМ ОФОРМЛЕНИЯ БИБЛИОГРАФИИ
Нумерация необходима сквозная (от 1 до 100).
Порядок предпочтителен алфавитный (внутри каждого  раздела), сначала — иноязычные источники, затем — русскоязычные.
Указывать переводчика, редактора, составителя  следует тогда, когда это необходимо.
Обязательно указывать: автора, название, место  издания, издательство, год издания, общее количество страниц (обратите внимание: в отличие от библиографии, в сноске даётся не общее количество страниц в источнике, а ссылка на конкретную страницу). 
 

I. Тексты.
   Эту часть можно разбить на два  подраздела, если есть смысл разделить тексты, являющиеся предметом исследования, на несколько групп: 1. художественные произведения; 2. письма, дневники.
   Обратите  внимание, что следует указывать  несколько изданий текста, являющегося  предметом исследования: первое издание, второе издание (если оно отличается от первого), комментированные издания, последнее издание. Следует указать все переводы на русский язык. 

   II. Общие работы по истории жанра / по теории жанра / по философии экзистенциализма / по проблемам билингвизма. 

   III. Статьи и монографии по творчеству автора / по теме. 

Разделов  может быть больше, но три являются обязательными. Логика такова: сначала  — предмет исследования, затем  — общие работы, затем — специальные, освещающие частные вопросы. 

Библиография  — жанр, который можно видоизменять, но в основе изменений должна быть логика, понятная читателю работы. 

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СНОСОК
1. Цитата  из Священного Писания:
После цитаты из традиционных текстов Священного Писания (рус. Синодальной Библии, англ. The Authorized Version) в круглых скобках указывается книга (общепринятое сокращение), глава, стих(и). Например: "Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет, и радость ваша будет совершенна" (Ин. 15:11).
2. Текст,  являющийся предметом исследования (тот, к которому постоянно обращаетесь в каком-то фрагменте работы или на протяжении всей работы): 

25 Зд. и далее английский текст романа/новеллы/пьесы "Название" с указанием соответствующей страницы в скобках цит. по изд.: O'Neill E. Long Day's Journey into Night // O'Neill E. The Plays of Eugene O'Neill. N.Y.(N.Y.): Random House, 1928. P. 205-254. 

Такая формулировка сноски позволяет после  цитаты просто указать номер страницы в скобках (46).  

3. Ссылка  на монографию: 

38 Евреинов Н.Н. В школе остроумия. М.: Искусство, 1998. С. 265.
12 Tiusanen T. O'Neill's Scenic Images. Princeton (N.J.): Princeton UP, 2007. P. 3.  

4. Ссылка  на том из собрания сочинений:
1Березкин В. И. Театр художника // Березкин В. И. Искусство сценографии мирового театра: в 3 т. М.: Эдиториал УРСС, 1997 - 2002. Т. 1. С. 88 – 192.
2Artaud A. The Theatre and its Double // Artaud A. Collected Works: in 4 vol. L.: Calder & Boyars, 1974. Vol. 4. 223 p. 

5. Ссылка  на статью из сборника: 

2 Зверев А. М. Смеховой мир // Художественные ориентиры зарубежной литературы ХХ века. М.: ИМЛИ РАН, 2002. С. 378.
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.