На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


реферат Пространственные и временные аспекты консультативной беседы

Информация:

Тип работы: реферат. Добавлен: 08.05.2012. Сдан: 2011. Страниц: 2. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


1.8. Пространственные  и временные аспекты консультативной  беседы 

Ю.Е. Алешина (1993) следующим образом описала пространство консультативной беседы. Необходим уютный каби- 

53 

нет или  специально отгороженная часть пространства внутри большого помещения в одном  из углов. Клиента желательно посадить спиной к двери, ограничив его  поле зрения, максимально сосредоточив на консультанте. Идеальный вариант  взаимного расположения психолога  и клиента - напротив друг друга и  чуть наискосок, чтобы каждый из них  мог с легкостью видеть лицо собеседника, но при желании мог бы отвести  глаза в сторону без особого  труда. Лучше всего, если они сидят  не слишком близко друг к другу  и у них есть пространство для  ног, чтобы свободно встать или сесть  на свое место. Желателен стол, на котором  можно было бы при необходимости  вести запись. Но большой стол может  стать помехой, воспринимаясь как  барьер. Часы на столе или на стене - важный атрибут, напоминающий, что  необходимо работать активно. 

Приведем  здесь нормативы по оборудованию кабинета психолога школьной психологической  службы, разработанные департаментом  образования Администрации Кемеровской  области и Кемеровским областным  институтом усовершенствования учителей. Предполагается, что именно этот кабинет  должен использоваться школьным психологом для психологического консультирования (см. Психологическая служба..., 1996). Итак, кабинет этот должен быть обеспечен следующим оборудованием: рабочий стол, два кресла и журнальный столик, стулья, напольное ковровое покрытие, светильники, шкаф для документации, сейф для документации с грифом «Для служебного пользования», компьютер с принтером, вспомогательные материалы (краски, кисти, фломастеры, цветные карандаши, бумага, игрушки и т. д.), телефон. В сейфе должны храниться следующие документы с грифом «Для служебного пользования»: 

1. Индивидуальные  карты психолого-педагогического  обследования (паспорта). 

2. Журнал  регистрации индивидуальных консультаций (при наличии индивидуальных карт  на детей в журнале регистрируются  консультации педагогов и родителей). 

3. Тексты  тестов, ключи, материалы тестовых  обследований. 

4. Входная  и выходная документация. 

54 

5. Материалы  психолого-педагогических консилиумов  и медико-психолого-педагогических комиссий. 

Свою  консультативную работу школьный психолог отображает в «Журнале регистрации  выполненных видов работ». Кроме  этого у него должен быть письменно  зафиксированный режим работы, утвержденный педагогическим советом образовательного заведения и заверенный его руководителем, журнал предварительной записи на индивидуальные и групповые консультации, журнал или картотека имеющихся методических материалов и литературы. Дополнительно  рекомендуется иметь: а) список домашних телефонов всех членов педагогического  коллектива; б) список специализированных центров и консультаций медико-психологического профиля, в том числе «Телефонов доверия». 

Согласно  Н.В. Самоукиной (1997а, с. 39) продолжительность одной консультативной беседы может колебаться от 30 мин до 3-3,5 час. Ю.Е.Алешина (1993, с. 19) указывает время для каждого из этапов консультативной беседы в расчете, что стандартное среднее время для одной консультативной беседы - 1 час 10 мин. Приведем здесь ориентировочные нормы затрат времени на психологическое консультирование из документа «Ориентировочные нормы. Продолжительность различных видов работ педагога-психолога образования. Решение коллегии Министерства образования Российской Федерации «Об организации и перспективах развития практической психологии образования в Российской Федерации» от 26 марта 1995 г. № 7/1» (Психологическая служба..., 1996): 

1. Индивидуальная  и групповая консультативная  работа с учащимися, оформление  результатов -1,5-3 часа на одну  беседу. 

2. Индивидуальное  и групповое консультирование  родителей, оформление результатов  - 1,5-2,5 часа на одну беседу. 

3. Индивидуальное  и групповое консультирование  педагогов, оформление результатов  — 1—2,5 часа на одну беседу. 

Ю.Е. Алешина (1993, с. 18) указывает, что время для  консультации следует выбирать такое, чтобы консультант и клиент могли  поговорить спокойно, не спеша, чтобы  их самочувствие в этот момент было хорошим. 

55 

1.9 Технология  ведения консультативной беседы 

Рассмотрим  теперь некоторые принципы организации  диалога с клиентом в рамках психологического консультирования, изложенные Ю.Е. Алешиной (1993, с. 40-59): 

1. Ограничение  речи консультанта в диалоге.  Присутствие консультанта должно  углублять понимание клиентом  собственных проблем, способствовать  принятию необходимых решений.  Для этого клиенту необходимо  позволять меньше внимания обращать  на то, что рядом находится  собеседник, меньше заботиться о  том, как именно собеседник  относится к рассказу и насколько  сам рассказ социально желателен.  Отсюда необходимо, чтобы речь  психолога-консультанта была краткой,  немногословной и точной. Если  клиент сам говорит по делу, нужно стараться по возможности  ничем его не перебивать. Паузы,  не превышающие 1-2 мин, вполне  естественны и означают, что человек  работает, активно осмысливает свою  жизнь. 

2. Приближение  разговорной речи консультанта  к языку клиента. Для этого рекомендуется: а) освобождать речь от слов и выражений, которые могут быть неправильно поняты и истолкованы клиентом; б) максимально использовать те слова и обороты, которые использует клиент; в) следить за тем, какую репрезентативную систему использует клиент для организации своего перцептивного опыта (аудиальную, визуальную или кинестетическую), использовать слова и выражения, соответствующие его репрезентативной системе. С репрезентативными системами и алгоритмом подстройки к клиенту с учетом доминирующей у него репрезентативной системы рекомендуем ознакомиться по книге Р. Бэндлера и Дж. Гриндера (1994) или по другим известным изданиям этих авторов. 

3. Анализ  эмоциональных переживаний клиента  в связи с излагаемыми им  событиями и поступками. Это необходимо, чтобы клиент лучше понял, что  действительно с ним происходит. Для этого используются техники  работы на уровне чувств: 

Предложение клиенту нескольких возможных альтернатив  ответа относительно вариантов чувств, которые 

56 

он испытывает. Обычно предлагаются 2-3 альтернативы. Цель формулирования альтернатив - не поиск правильного ответа, а стимулирование клиента, демонстра ция образцов, отталкиваясь от которых, легче описать свои чувства. 

Акцентирование  эмоциональных переживаний клиента  через проявление пристального внимания к эмоциональ-' но окрашенным словам и выражениям. Знаками эмоций • в речи являются наречия, прилагательные, глаголы, обозначающие отношение к чему-либо, а также качество *J действия. Консультант вычленяет в речи клиента эмо-¦¦¦¦' ционально значимые слова и выражения и смотрит, что «' стоит за ними. Например, если клиент говорит, что обыч-;" ' но молчит и ничего не отвечает, когда супруга кричит на него, консультант может спросить его, отчего он молчит. & Далее в речи клиента опять вычленяются эмоционально *: значимые слова и психолог вместе с клиентом пытаются s сделать явным то, что стоит за ними. Это помогает опус-% i титься на уровень глубинных, личностно значимых переживаний. 

Использование парадоксальных вопросов. Цель парадоксальных вопросов - поставить под сомнение то, что клиент считает абсолютно  очевидным или само собой разумеющимся. Общеизвестные истины типа «Грубить нехорошо», «Родители всегда знают  лучше, что нужно ребенку» обычно служат надежным прикрытием для истинных чувств и переживаний клиента. Когда  мы ставим их под сомнение, то заставляем клиента задуматься о том, что  скрывается для него лично за подобного  рода . выражениями. Типичная формулировка парадоксального вопроса начинается словами «А почему бы не...?». Например, «А почему бы вам действительно не сказать, раз вы так думаете?». 

Уточняющие  и углубляющие формулировки. Цель уточняющих и углубляющих формулировок - постепенно переводить рассказ клиента с поверхностного на более глубокие уровни переживаний. Пример такой формулировки: «То есть вы хотели бы, чтобы ваша свекровь поняла, какая вы хорошая, чтобы она оценила вас, наконец, по 

57 

достоинству». При работе с уточняющими и  углубляющи-,_ ми формулировками главное - не выходить за пределы очевидного. Каждый шаг должен логично следовать из предыдущего. 

Использование интерпретаций. Речь идет о том, чтобы  проинтерпретировать поведение  клиента в связи с теми или  иными базовыми человеческой природе  эмоциями. Ю.Е. Алешина (1993) предлагает пользоваться двумерной моделью  пространства человеческих проявлений, где одна из координат - ось любви, а другая -. ось власти. Согласно распространенным на Западе . взглядам большая часть человеческого поведения определяется этими базовыми эмоциями, потребностями, с ними связанными. Поэтому данная модель может служить удобным пособием для построения интерпретаций. Например, психолог спрашивает клиентку, почему она молчит, когда свекровь кричит на нее. Клиентка отвечает: «Не могу же я унижаться!» Интерпретация психолога: «Т. е. ваше молчание в отношениях со свекровью - попытка не унижаться, а так или иначе возвыситься над ней». 

Перефразирование. То, что было негативным, основанием для беспокойства и переживаний, должно стать причиной положительных  эмоций, способных если не полностью  снять негативные переживания, то, по крайней мере, существенно уменьшить  их значимость и интенсивность. 
 

4. Обеспечение  контакта с клиентом во время  беседы осуществляется через: 

Вербальный (словесный) контакт - через подбадривание, похвалу, выражение поддержки, частое упоминание имени клиента, выражение  словами согласия и одобрения, ага-реакцию. 

Невербальный (несловесный) контакт - через контакт  глаз, выражение лица, позу тела, тон  и громкость голоса, использование  паузы. Относительно контакта глаз следует  сказать, что не следует навязывать взгляд в глаза клиенту, но тем не менее необходимо смотреть на клиен- 

58 

та, а  не в сторону. Выражение лица должно являть собой доброжелательное внимание. Надо стараться не выдавать растерянности  и смятения. Выражение спокойствия  и уверенности на лице профессионала, оказывающего психологическое воздействие, уже само по себе приносит терапевтический  эффект. Поза тела не должна быть напряженной (сидит на краешке стула, руки с  напряжением сжимают ручки кресла, непривычность и неестественность позы) или закрытой (традиционно  закрытость позы связывают со скрещенными  руками или ногами). Поза консультанта влияет на позу клиента. Если клиент слишком  закрыт или напряжен, консультант  может попробовать косвенно повлиять на него, расслабившись и заняв подчеркнуто более удобную позу. После соответствующей смены позы у клиента изменится и его эмоциональное состояние. Тон голоса должен быть доброжелательным, соответствовать тому, что говорится. Громкость голоса можно регулировать в зависимости от стоящих перед консультантом задач. Приглушенный голос в большей мере способствует возникновению у собеседника ощущения доверительности, интимности. Консультант может несколько охладить возбужденного клиента, начав говорить медленнее и тише. Клиент постарается автоматически подладиться, нормализовав, таким образом, свое состояние. Наличие пауз в беседе создает ощущение неторопливости, продуманности происходящего. Пауза подчеркивает значительность сказанного, необходимость осмыслить и понять. С точки зрения Ю.Е. Алешиной (1993), консультанту следует выдерживать паузу практически после любого высказывания клиента, кроме тех, которые непосредственно содержат вопрос. Пауза дает возможность добавить к тому, что сказано, поправить, уточнить. С помощью паузы можно избежать ситуации, когда клиент и консультант начинают бороться друг с другом за право вставить слово, что-то сказать. Начинающим психологам-консультантам рекомендуется поэкспериментировать с тем, что значит пауза для них, наблюдая за секундной стрелкой часов, состоянием своим и клиента во время пауз. 

Организация процесса 

Психологическое консультирование может проходить  в различных пространственных и  временных условиях, но считается, что  для повышения его эффективности  существенное значение имеют особенности пространственной и временной организации этого процесса.
 Один из  вариантов расположение стульев  для консультации и общей атмосферы  в консультативном кабинете
В качестве наиболее подходящего места для проведения психологического консультирования, указывают  специально оборудованный кабинет, позволяющий обеспечить уединённость, удобство и комфорт, в котором  должны отсутствовать элементы, которые  могут привлечь излишнее внимание клиента, и отвлекающие его от процесса консультирования. Вместе с тем, консультирование может быть успешным и без наличия  специально оборудованного кабинета. Для этого, консультант может  специально организовать некоторую  часть пространства, лучше всего  в углу, где можно посадить клиента  спиной к двери, ограничив его  поле зрения, и тем самым, максимально  сосредоточив его на самом себе.
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.