На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


контрольная работа Точность речи

Информация:

Тип работы: контрольная работа. Добавлен: 05.06.2012. Сдан: 2011. Страниц: 6. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


                  Федеральное агентство по образованию и науке
Российской  Федерации 

Уральский Финансово-Юридический институт
Юридический факультет 
 
 
 
 
 
 

    Контрольная работа

по дисциплине: «Русский язык и культура речи»


     
 
 
 
 

                                                                     Выполнил: студент гр. __________  

                                                             ___________________________

                                                                                  (ФИО студента)  

 
                                                                                      Проверил: ___________________
                                                                                       (ученая степень, ученое звание)

                                                                         _____________________________

                           (ФИО преподавателя) 

                            
 
 
 
 
 
 
 

Екатеринбург 

2011

 
 
Контрольная работа
на тему «Точность речи» 

Содержание 

Введение
    Современная речевая ситуация……………………….………………..…3
     2.  Речь, её особенности…………………………...........................................5
     3.   Характеристика понятия «Культура  речи»...........…………………...........6
    Что такое культура речи?...............................................................................7
    Точность словоупотребления………..…...................................................…9
    Слова-паронимы и точность речи……………………………………….11
    Точность словоизменения и формообразования……………………….14
    Синтаксические конструкции речи....………………………….…….......16
Заключение
Литература  

 

       1. Современная речевая ситуация 

      Язык  является мощным средством регуляции  деятельности людей в различных  сферах, поэтому изучение речевого поведения современной личности, осмысление того, как личность владеет богатством языка, насколько аффективно им пользуется, - очень важная и актуальная задача.
      Каждый  образованный человек должен научиться  оценивать речевое поведение  — свое и собеседников, соотносить свои речевые поступки с конкретной ситуацией общения.
      Сегодня речь наших современников привлекает все большее внимание журналистов, ученых разных специальностей (языковедов, философов, психологов, социологов), писателей, педагогов, она становится предметом острых дискуссий рядовых носителей русского языка. Ощущая речевое неблагополучие, они пытаются ответить на вопрос, с чем связано тревожащее многих состояние речевой культуры. Извечные русские вопросы «что делать?» и «кто виноват?» вполне закономерны по отношению к русскому языку и к русской речи.
      В глубоком исследовании «Русский язык конца XX столетия» (1985—1995) сделана попытка выделить наиболее значимые черты русского языка конца века. В нем отмечается:
      «События  второй половины 80-х — начала 90-х  годов по своему воздействию на общество и язык подобны революции. Состояние русского языка нашего времени определяется рядом факторов.
      1. Резко расширяется состав участников  массовой и коллективной коммуникации: новые слои населения приобщаются  к роли ораторов, к роли пишущих  в газеты и журналы. С конца 80-х годов возможность выступать публично получили тысячи людей с разным уровнем речевой культуры.
      2. В средствах массовой информации  резко ослабляются цензура и  автоцензура, ранее в значительной  степени определявшие характер  речевого поведения.
      3.  Возрастает личностное начало  в речи. Безликая и безадресная  речь сменяется речью личной, приобретает конкретного адресата. Возрастает биологичность общения,  как устного, так и письменного.
      4. Расширяется сфера спонтанного  общения не только личного, но и устного публичного. Люди уже не произносят и не читают заранее написанные речи. Они говорят.
      5. Меняются важные параметры протекания  устных форм массовой коммуникации: создается возможность непосредственного  обращения говорящего к слушающим и обратной связи слушающих с говорящими.
      6. Меняются ситуации и жанры  общения и в области публичной,  и в области личной коммуникации. Жесткие рамки официального публичного  общения ослабляются. Рождается  много новых жанров устной  публичной речи в сфере массовой коммуникации. Сухой диктор радио и ТВ сменился ведущим, который размышляет, шутит, высказывает свое мнение.
      7. Резко возрастает психологическое  неприятие бюрократического языка  прошлого (так называемого новояза).
      8. Появляется стремление выработать новые средства выражения, новые формы образности, новые виды обращений к незнакомым.
      9. Наряду с рождением наименований  новых явлений отмечается возрождение  наименований тех явлений, которые  возвращаются из прошлого, запрещенных  или отвергнутых в эпоху тоталитаризма» (Русский язык конца XX столетия. М., 1996).
      Свобода и раскрепощенность речевого поведения  влекут за собой расшатывание языковых норм, рост языковой вариативности (вместо одной допустимой формы языковой единицы оказываются допустимыми  разные варианты). 
 
 
 

    Речь, её особенности
 
      Если  язык - это система знаков и символов, то речь - это процесс пользования  языком. Речь является реализацией  языка, который и обнаруживает себя только через речь.
      В лингвистике под речью понимают конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую форму (в том числе внутреннее проговаривание - внутренняя речь) или письменную. К речи относят также продукты говорения в виде речевого произведения (текста), фиксируемого памятью или письмом. Отличия речи от языка состоят в следующем.
      Во-первых, речь конкретна, неповторима, актуальна, развертывается во времени, реализуется  в пространстве. Вспомним о способности  некоторых ораторов, например, кубинского лидера Ф. Кастро или советского Президента М. Горбачева, говорить часами. Собрание сочинений многих писателей насчитывает десятки томов.
      Во-вторых, речь активна, линейна, стремится к  объединению слов в речевом потоке. В отличие от языка она менее  консервативна, более динамична, подвижна. Так, с объявлением гласности и свободы слова в нашей стране заметно изменилась манера изложения информации, особенно о политических лидерах, общественных процессах. Если раньше сообщения выдерживались строго в официальном стиле, то сейчас без легкой иронии об этих процессах и лидерах редко кто пишет.
      В-третьих, речь как последовательность вовлеченных  в нее слов отражает опыт говорящего человека, обусловлена контекстом и  ситуацией, вариативна, может быть спонтанна  и неупорядочена. С примерами  такой речи мы сталкиваемся часто  в быту и на производстве.
      Речь, с одной стороны, используя уже  известные языковые средства, принципиально  зависит от языка. В то же время  ряд характеристик речи, например темп, продолжительность, тембр, степень  громкости, артикуляционная четкость, акцент, не имеют к языку прямого отношения. Особый интерес представляет использование в речи слов, отсутствующих в языке. Для исследования и обогащения русского языка в языковедении выделяют и развивают направления: «Стилистика русского языка» и «Культура речи». 

    Характеристика понятия «Культура речи»
 
      С литературным языком тесно связано  понятие культуры речи. Умение четко  и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой  речи — своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.
      Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Что такое культура речи?
 
      Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.
      Культура  речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и  этический.
      Культура  речи предполагает, прежде всего, правильность речи, т. е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала» или образца. Языковая норма — это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.
      Однако  культура речи не может быть сведена  к перечню запретов и определений  «правильно-неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую языковую форму.
      Культура  речи вырабатывает навыки отбора и  употребления языковых средств в  процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной (цели языковых средств — основа коммуникативного аспекта культуры речи. Известный филолог, крупный специалист по культуре речи Г. О. Винокур писал: «Для каждой цели свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества».
      Коммуникативная целесообразность считается одной  из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и  учитывать их в процессе речевого взаимодействия.
      В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка  должны владеть функциональными  разновидностями языка, а также  ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно  влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.
      Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения  в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой  этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т.п.; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формы обращения и др.).
      На  использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и т.д.
      Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах». Немаловажным являются точность и ясность речи.
 

    Точность словоупотребления
 
      Точность  речи взаимосвязанные. Однако о точности высказывания должен заботиться говорящий (пишущий). Мы облекаем свои мысли в слова. Чтобы речь была точной, слова следует употреблять в полном соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены в языке. Л.Н. Толстой шутя, заметил: «Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог».
      Поиск единственно необходимого в тексте слова требует от писателя напряжения творческих сил и неустанного  труда. Этот труд порой отражен в  рукописях, позволяющих нам ознакомиться с лексическими заменами, которые сделал автор, шлифуя стиль произведения. Например, в черновике повести А.С. Пушкина «Дубровский» находим такую правку: «Члены (суда) встретили его (Троекурова) с изъявлениями [глубокого унижения, глубокой преданности] глубокого подобострастия» - последнее слово наиболее выразительно охарактеризовало поведение подкупленных Троекуровым чиновников, и писатель оставил его в тексте.
      Поиск нужного слова отражается в авторедактировании (когда сам пишущий исправляет себя).
      Стилистическая  правка писателей в рукописи отражает последний этап работы над текстом, а какой труд предшествовал этому, сколько черновиков было написано и потом уничтожено, сколько раз автор произносил «про себя» ту или иную фразу, прежде чем записать ее на бумаге, — об этом можно только догадываться.
      Небрежное отношение к выбору слов в нашей  повседневной речи становится причиной досадных лексических ошибок, например: Пришла весна, у куниц скоро появится наследство (имеется в виду потомство); Я решил стать офицером, потому что хочу продолжить семейную династию (вместо: традицию).
      В таких случаях говорят об использовании  слова без учета его семантики (то есть значения). Подобные речевые  ошибки становятся причиной нелогичности и даже абсурдности речи: И стоят наши дальневосточные березки я своем подвенечном саване (автор перепутал саван и фату). Такие «обмолвки» объясняются ложными ассоциациями (это ассоциативные ошибки).
      Неясность высказывания может возникнуть при  употреблении многозначных слов и омонимов, если контекст проявит непредусмотренное автором значение. Например: Рост юных фигуристок стимулируется при помощи показательных выступлений. Лучше было бы сказать: Участвуя в показательных выступлениях, юные фигуристки совершенствуют свое мастерство. Спортивный комментатор не учел возможного искажения смысла и такой фразы: Вы видите на экране Гаврилова в красивой комбинации.
      Неточность  словоупотребления объясняется  невнимательностью или низкой речевой культурой автора. Но иногда сознательно не хотят употреблять то или иное слово, чтобы завуалировать отрицательный смысл высказывания. Говорят фантазирует вместо врет, принимал подарки вместо брал взятки и т. д. Вспомним эпизод из рассказа А.И. Куприна «Дознание»:
      «Спроси его, взял он у Есипаки голенища?
      Подпоручик  опять убедился, а своей неопытности и малодушии, потому что из какого-то стыдливого и деликатного чувства не мог выговорить настоящее слово украл.»
      Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи, называются эвфемизмами (от гр. еи - хорошо, phemi - - говорю). Эвфемистичность речи нередко объясняется стремлением автора притупить критическую остроту высказывания при  описании негативных явлений.
      Неправильный  выбор слова может стать причиной анахронизма — нарушения хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой. Например: В древнем Риме недовольные законами плебеи устраивали митинги (слово митинг полнилось значительно позднее, причем и Англии).
    Слова-паронимы и точность речи
 
      Паронимы (от греч. Para - «возле», «мимо» и onyta – «имя») - сходные по звучанию, но не совпадающие по значению слова. Слова, составляющие паромический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смещения в речи. Смысловая близость паронимов возникает, как правило, на основе словообразовательного родства: это однокоренные слова (чужой и чуждый, шумный, шумовой и шумливый). Однако иногда встречаются паронимы, не имеющие общего значения (так, например, сходство слов индейка — индианка использовано детским писателем В. Драгунским для создания комического эффекта: девочка Аленка, вымазав лицо, как это делают индейцы, объявляет, что она — индейка).
      Яркой чертой паронимов (в отличие от синонимов) является то, что они не взаимозаменяемы. Если синонимы могут заменять друг друга в тексте (раздался крик — раздался вопль; нравственный человек — добродетельный человек), то паронимы, как правило, таким свойством не обладают (например, нельзя вместо военный билет сказать воинский билет). Различия в значениях паронимов обычно настолько важны, что замена одного слова другим без нарушения смысла невозможна.
      Однако  иногда паронимы в определенных значениях  и сочетаниях могут выступать как синонимы. Например, можно сказать и далекие и дальние края, и травяное и травянистое поле.
      Как правило, паронимы, входящие в пару, сочетаются с разным набором слов, и это необходимо учитывать при  их использовании. При затруднении  в выборе правильной формы паронима или слова, с которым может сочетаться пароним, необходимо обращаться к словарям паронимов русского языка или к толковым словарям.
      Именно  различия в сочетаемости позволяют  разграничивать слова-паронимы. Например, паронимы гарантийный и гарантированный сочетаются с разным набором существительных. Гарантийными могут быть: капитал, кредит, ценные бумаги, документация, паспорт, письмо, обязательство, договор, ремонт. В сочетании со словом гарантированный можно употреблять слова: аванс, доход, заработок, займ, зарплата, оклад, производство, тираж, отдача, работа, отдых, урожай. Различия в сочетаемости связаны с различиями в значениях: гарантийный — относящийся к гарантии, служащий гарантией; гарантированный — обусловленный, поддержанный законом, а также обеспеченный.
      Сравним также паронимы демонстративный (совершаемый  с целью демонстрации) и демонстрационный (предназначенный для демонстрации, показа), которые в речи могут  сочетаться с разными словами. Слово  демонстративный имеет три значения, а демонстрационный — только одно.
      Из  словарей паронимов можно узнать, что с прилагательным демонстративный  сочетаются: существительные, обозначающие действия, проявления отношения человека к кому-либо, чему-либо (поступок, уход, внимание, уважение, характер); существительные, относящиеся к «военной» лексике (атака, огонь); существительные лекция, метод и др.
      С прилагательным демонстрационный сочетается ограниченный круг существительных, в  основном обозначающих учебное помещение  для лекций, занятий, демонстрации чего-л. (лекция, аудитория, класс, зал). Поэтому нельзя сказать, к примеру: «На занятиях с детьми мы используем кубики, плакаты, яркие схемы и другой демонстративный материал». Материал может быть только демонстрационным, а вот если кто-то, уходя, громко хлопает дверью, такое поведение может быть демонстративным.
      Как правило, словарная статья словаря  паронимов дает исчерпывающую информацию о значениях паронимов и о  тех словах, с которыми они сочетаются: словарь предостерегает читателя от возможных ошибок и неточностей. Задача словарей паронимов состоит в том, чтобы выяснить особенности сочетаемости однокоренных слов на основе сопоставления их семантики.
      Для удобства рассмотрения материала можно  условно выделить три группы паронимов. 1. Совпадающие или близкие по значению. 2. Совпадающие в некоторых значениях. 3. Значительно различающиеся по смыслу. Рассмотрим названные группы.
      Однокоренные  паронимы в большинстве своем  близки по значению, но различаются  тонкими смысловыми оттенками. Например, паронимы заплатить и оплатить имеют сходное значение.
      При сопоставлении значений легко убедиться, что они но многом совпадают (выделенная часть является обшей). Однако паронимы оплатить и заплатить сочетаются с разными слонами. Например, можно  оплатить (что) проезд, нарт), счет, но заплатить (что) взносы, долг. Глагол зашатать сочетается с существительными и творительном падеже (заплатить деньгами, валютой), которые не сочетаются с глаголом оплатить. Можно заплатить за что-то (за проезд, за покупки!, но нельзя говорить, например: оплатите за проезд. В гаком случае нужно использовать форму оплатите проезд, так как глагол оплатить не сочетается с существительными с предлогом за. Способность паронимов сочетаться с разными слонами и формами слои представляет главную трудность при их использовании.
      Паронимы  могут сочетаться с одними и теми же формами слов, по различаться  тонкими смысловыми оттенками. Например, паронимы упростить - опростить имеют  общее значение «сделать более простым», но второе слово характеризуется  дополнительным оттенком «более простым, чем следует». Например: упростишь спой стиль и опростить свою речь. Семантические оттенки паронимов обычно настолько важны, что замена одного слова другим без нарушения смысла невозможна. 
 
 
 
 
 

    Точность  словоизменения и формообразования
 
      Точность  речи иногда требует от нас четкости в употреблении форм рода, падежа имен существительных. Попробуйте догадаться, кто — мужчина или женщина — говорит о себе: «Сирота я, сирота несчастная!» Всякий подумает: конечно, женщина! Действительно, для современной речи стало нормой согласование по смыслу с существительными общего рода (они в равной мере применимы к мужчинам и женщинам - неряха, сладкоежка, кокетка, умница). Но у писателей прошлого можно встретить иное согласование: Приезжай, милый дедушка, пожалей ты меня, си роту несчастную (Ч., «Ванька»),
      Теперь  мы говорим: Он ужасный сладкоежка; Этот мальчик такой неряха...
      Однако  бывают случаи, когда неправильное употребление форм прилагательных, согласуемых  с существительными общего рода, вносит неясность. Например: Он стоял пораженный, но скоро проникся состраданием к лежавшему перед ним малютке. Но девушка взяла на руки ребенка и, назвав мальчику премиленьким, унесла. О мальчике или девочке идет речь?
      Уточнить  значение некоторых существительных могут падежные окончания. Тик, в форме именительного падежа множественного числа хлеба означают злаки на корню, а хлебы - выпеченные из муки изделия. Поэтому нельзя призвать верной такую фразу: Хозяйка вынимала из печи хлеба. Не следует путать окончания в таких существительных: мехи (кузнечные) — меха (выделанные шкуры); образы (литературно-художественные) — образа (иконы); ордены (рыцарские и монашеские общества) — ордена (знаки отличия); поясы (географические) — пояса (части одежды); пропуски (недосмотры - пропуска (документы); соболи (животные) — соболя (меха); тормозы (препятствия) — тормоза (приборы); цветы (растения) - цвета (окраска); юнкеры (до 1945 г. в Германии гак называли крупных землевладельцев) - юнкера (курсанты в поенных училищах царской России).
      Не  следует забывать и о смысловых отличиях некоторых грамматических форм имен прилагательных.
      Часто полная форма прилагательных указывает  на постоянный признак предмета, а краткая - на временный. Ср.: он больной — он болен, она такая добрая — будьте добры, движения его спокойные — лицо его спокойно.
      В других случаях полная форма прилагательных обозначает абсолютный признак, не связанный с конкретной обстановкой, а краткая относительный признак применительно к определенной ситуации: потолок низкий (признак вообще) - потолок низок (для высокой мебели). Ср. также: ботинки малы, сапоги велики, проход узок.
      Особую  точность следует соблюдать при  употреблении местоимений. Их способность замещать предшествующие не может стать причиной неясности высказывания. Например, как понять фразу о любви к животным? -  Саша знал, что, если после трехдневного содержания собак в специальном месте за ними не явятся владельцы, они будут уничтожены (владельцы или собаки?). Подобное употребление местоимений нередко порождает двусмысленность и неуместный комизм: Педагогов волнует свободное время подростка и как его убить...
      При употреблении глагола может возникнуть неясность из-за возможности двоякого толкования форм на -ся, например; Сюда собираются дети, заблудившиеся на улицах (сами собираются или их собирают?). Неразличение субъектно-объектных отношений в таких случаях может создать неуместный комизм высказывания: Птенцы выкармливаются насекомыми; В помощь охотнику в сани впрягается собака.
 

    Синтаксические конструкции речи
 
      Точность  речи обусловлены правильностью грамматических конструкций, построением словосочетаний и предложений.
      Возможность по-разному объединить слова в  словосочетания порождает двусмысленность: Учителю приходилось многое объяснять (объяснял учитель или ему самому кто-то объяснял?).
      Причиной  неясности высказывания может стать  неправильный порядок слов в предложении: 1. Просторные лоджии обрамляют экраны из армированного стекла. 2. Семь действующих платформ обслуживают несколько сот человек. В подобных предложениях подлежащее не отличается по форме от прямого дополнения и поэтому неясно, что (или кто) является субъектом действия. Пример подобной путаницы — Солнце закрыло облако.
      Конечно, такие предложения можно выправить, если они употреблены в письменной речи; достаточно изменить порядок слов: 1. Экраны из армированного стекла обрамляют просторные лоджии. 2. Несколько сот человек обслуживают семь действующих платформ. И, конечно же: Облако закрыло солнце. Но если вы услышите фразу с неверным порядком слов, то, возможно, и неправильно ее истолкуете. На этом и построена шутка Л.П. Чехова: «Желаю вам всевозможных бед, печалей и напастей избежать».
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.