Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


реферат Терминологическая лексика и её роль в текстах научного стиля

Информация:

Тип работы: реферат. Добавлен: 25.06.2012. Сдан: 2011. Страниц: 6. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Волгоградская государственная  сельскохозяйственная академия 
 
 
 
 
 
 
 
 

РЕФЕРАТ 
 

      ТЕМА: Терминологическая лексика и её роль в текстах научного стиля 

                     
                                      
                                                          
 

                                                     Выполнил: 

                                                    Николай Валуев                                               
 
 

                                                                  

                                                                              
 
 

Волгоград   2009 г.

Содержание:

    1.Введение

        1.1 Разновидности  научного стиля

        1.2 Лексика  научного стиля

        1.3 Морфология  научного стиля

        1.4 Синтаксис научного стиля

    2.Основная часть - Терминологическая лексика

    3.Заключение

    4.Литература

    5.Ссылки

Введение:

  Научный стиль речи является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности. Каждый член современного общества в разное время жизни и в разной мере сталкивается с текстами данного стиля, функционирующего в устной и письменной форме, поэтому овладение нормами научного и научно-учебного стиля речи является важной составной частью культуры русской устной и письменной речи.

Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых:

предварительное обдумывание высказывания,

монологический  характер речи,

строгий отбор языковых средств,

стремление  к нормированной речи.

Появление и развитие научного стиля связано  с прогрессом научных знаний в  различных областях жизни и деятельности природы и человека. Первоначально  научное изложение было приближено к стилю художественного повествования (эмоциональное восприятие явлений в научных трудах Пифагора, Платона и Лукреция). Создание в греческом языке, распространявшем свое влияние на весь культурный мир, устойчивой научной терминологии привело к отделению научного стиля от художественного (александрийский период). В России научный стиль речи начал складываться в первые десятилетия 18 века в связи с созданием авторами научных книг и переводчиками русской научной терминологии. Значительная роль в формировании и совершенствовании научного стиля принадлежала М.В. Ломоносову и его ученикам (вторая полов. 18 века), окончательно научный стиль сложился лишь к концу 19 века.

1.1 Разновидности научного стиля речи

Научный стиль  речи имеет разновидности (подстили): собственно научный, научно-технический (производственно-технический), научно-информативный, научно-справочный, учебно-научный, научно-популярный.

Реализуясь  в письменной и в устной форме  общения, современный научный стиль  имеет различные жанры, виды текстов: учебник, справочник, научная статья, монография, диссертация, лекция, доклад, аннотация, реферат, конспект, тезисы, резюме, рецензия, отзыв.  

Учебно-научная  речь реализуется в следующих  жанрах: сообщение, ответ (устный ответ, ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-группировка), рассуждение, языковой пример, объяснение (объяснение-пояснение, объяснение-толкование).

Многообразие  видов научного стиля речи базируется на внутреннем единстве и наличии  общих внеязыковых и собственно лингвистических свойств этого  вида речевой деятельности, которые проявляются даже независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и собственно жанровых различий.

Сфера научного общения отличается тем, что в  ней преследуется цель наиболее точного, логичного, однозначного выражения  мысли. Главнейшей формой мышления в области науки оказывается понятие, динамика мышления выражается в суждениях и умозаключениях, которые следуют друг за другом в строгой логической последовательности. Мысль строго аргументирована, подчеркивается логичность рассуждения, в тесной взаимосвязи находятся анализ и синтез. Следовательно, научное мышление принимает обобщенный и абстрагированный характер. Окончательная кристаллизация научной мысли осуществляется во внешней речи, в устных и письменных текстах различных жанров научного стиля, имеющих, как было сказано, общие черты. Общими внеязыковыми свойствами научного стиля речи, его стилевыми чертами, обусловленными абстрактностью (понятийностью) и строгой логичностью мышления, являются:

Научная тематика текстов.

Обобщенность, отвлеченность, абстрактность изложения. Почти каждое слово выступает как обозначение общего понятия или абстрактного предмета. Отвлеченно-обобщенный характер речи проявляется в отборе лексического материала (существительные преобладают над глаголами, используются общенаучные термины и слова, глаголы употребляются в определенных временных и личных формах) и особых синтаксических конструкций (неопределенно-личные предложения, пассивные конструкции).

Логичность  изложения. Между частями высказывания имеется упорядоченная система связей, изложение непротиворечиво и последовательно. Это достигается использованием особых синтаксических конструкций и типичных средств межфразовой связи.

Точность  изложения. Достигается использованием однозначных выражений, терминов, слов с ясной лексико-семантической сочетаемостью.

Доказательность изложения. Рассуждения аргументируют  научные гипотезы и положения.

Объективность изложения. Проявляется в изложении, анализе разных точек зрения на проблему, в сосредоточенности на предмете высказывания и отсутствии субъективизма при передаче содержания, в безличности языкового выражения.

Насыщенность  фактической информацией, что необходимо для доказательности и объективности  изложения.

Важнейшая задача научного стиля речи: объяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания.

Названные особенности научного стиля находят  выражение в его языковых характеристиках  и определяют системность собственно языковых средств этого стиля. Научный стиль речи включает в себя языковые единицы трех типов.

1. Лексические единицы, обладающие функционально-стилевой окраской данного (то есть научного) стиля. Это особые лексические единицы, синтаксические конструкции, морфологические формы.

2. Межстилевые единицы, то есть языковые единицы стилистически нейтральные, используемые в равной мере во всех стилях.

3. Стилистически нейтральные языковые единицы, преимущественно функционирующие именно в данном стиле. Таким образом, стилистически значимым становится их количественное преобладание в данном стиле. Количественно маркированными единицами в научном стиле становятся, прежде всего, некоторые морфологические формы, а также синтаксические конструкции.

1.2. Лексика научного стиля

Так как  ведущей формой научного мышления является понятие, то и почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Точно и однозначно называют специальные понятия научной сферы общения и раскрывают их содержание особые лексические единицы - термины. Термин - это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности и являющееся элементом определенной системы терминов. Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным. Приведем примеры терминов: атрофия, численные методы алгебры, диапазон, зенит, лазер, призма, радиолокация, симптом, сфера, фаза, низкие температуры, керметы. Термины, значительная часть которых является интернациональными словами, - это условный язык науки.

Термин  является основной лексической и  понятийной единицей научной сферы  человеческой деятельности. В количественном отношении в текстах научного стиля термины преобладают над  другими видами специальной лексики (номенклатурными наименованиями, профессионализмами, профессиональными жаргонизмами и пр.), в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-20 процентов общей лексики данного стиля. В приведенном фрагменте научно-популярного текста термины выделены особым шрифтом, что позволяет увидеть их количественное преимущество по сравнению с другими лексическими единицами: К тому времени физики уже знали, что эманация - это радиоактивный химический элемент нулевой группы периодической системы, то есть - инертный газ; порядковый номер его - 85, а массовое число наиболее долгоживущего изотопа - 222.

Для терминов, как основных лексических составляющих научного стиля речи, а также для  других слов научного текста характерно употребление в одном, конкретном, определенном значении. Если слово многозначно, то оно употребляется в научном стиле в одном, реже - в двух значениях, которые являются терминологическими: сила, размер, тело, кислый, движение, твердый (Сила - величина векторная и в каждый момент времени характеризуется числовым значением. В данной главе содержатся сведения об основных стихотворных размерах.). Обобщенность, абстрактность изложения в научном стиле на лексическом уровне реализуется в употреблении большого количества лексических единиц с абстрактным значением (абстрактная лексика). "Научный язык совпадает с понятийно-логическим языком, … понятийный язык выступает как более абстрактный" (Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961, с. 144, 248).

О.Д. Митрофанова  в работе "Язык научно-технической  литературы" (М.:МГУ, 1973, с. 30, 31) отмечает однообразие, однородность лексики научного стиля, что приводит к увеличению объема научного текста за счет многократного повторения одних и тех же слов. Так, по ее данным, в текстах по химии на объем текста в 150 тысяч лексических единиц приведенные ниже слова употреблены следующее число раз: вода - 1431, раствор - 1355, кислота - 1182, атом - 1011, ион - 947 и пр.

Научный стиль  имеет и свою фразеологию, включающую составные термины: солнечное сплетение, прямой угол, наклонная плоскость, глухие согласные, деепричастный оборот, сложносочиненное предложение, а также различного рода клише: заключается в …, представляет собой …, состоит из …, применяется для … и пр.

1.3. Морфология научного стиля

Языку научного общения присущи и свои грамматические особенности. Отвлеченность и обобщенность научной речи проявляются в особенностях функционирования разнообразных грамматических, в частности морфологических, единиц, что обнаруживается в выборе категорий и форм, а также степени их частоты в тексте. Реализация закона экономии языковых средств в научном стиле речи приводит к использованию более кратких вариантных форм, в частности форм существительных мужского рода вместо форм женского рода: клавиш (вместо клавиша), манжет (вместо манжета).

Формы единственного числа имен существительных используются в значении множественного числа: Волк - хищное животное из рода собак; Липа начинает цвести в конце июня. Вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа: смазочные масла, шумы в радиоприемнике, большие глубины.

Названия  понятий в научном стиле преобладают  над названиями действий, это приводит к меньшему употреблению глаголов и  большему употреблению существительных. При использовании глаголов заметна  тенденция к их десемантизации, то есть утрате лексического значения, что отвечает требованию абстрактности, обобщенности научного стиля. Это проявляется в том, что большая часть глаголов в научном стиле функционирует в роли связочных: быть, являться, называться, считаться, стать, становиться, делаться, казаться, заключаться, составлять, обладать, определяться, представляться и др. Имеется значительная группа глаголов, выступающих в качестве компонентов глагольно-именных сочетаний, где главная смысловая нагрузка приходится на имя существительное, обозначающее действие, а глагол выполняет грамматическую роль (обозначая действие в самом широком смысле слова, передает грамматическое значение наклонения, лица и числа): приводить - к возникновению, к гибели, к нарушению, к раскрепощению; производить - расчеты, вычисления, наблюдения. Десемантизация глагола проявляется и в преобладании в научном тексте глаголов широкой, абстрактной семантики: существовать, происходить, иметь, появляться, изменять(ся), продолжать(ся) и пр.

Для научной речи характерно использование глагольных форм с ослабленными лексико-грамматическими значениями времени, лица, числа, что подтверждается синонимией структур предложения: перегонку производят - перегонка производится; можно вывести заключение - выводится заключение и пр.

Еще одна морфологическая  особенность научного стиля состоит  в использовании настоящего вневременного (с качественным, признаковым значением), что необходимо для характеризации свойств и признаков исследуемых  предметов и явлений: При раздражении определенных мест коры больших полушарий регулярно наступают сокращения. Углерод составляет самую важную часть растения. В контексте научной речи вневременное значение приобретает и прошедшее время глагола: Произведено n опытов, в каждом из которых x приняла определенное значение. Вообще, по наблюдениям ученых, процент глаголов настоящего времени в три раза превышает процент форм прошедшего времени, составляя 67-85% от всех глагольных форм.

Отвлеченность и обобщенность научной речи проявляется  в особенностях употребления категории вида глагола: около 80% составляют формы несовершенного вида, являясь более отвлеченно-обобщенными. Немногие глаголы совершенного вида используются в устойчивых оборотах в форме будущего времени, которое синонимично настоящему вневременному: рассмотрим…, уравнение примет вид. Многие глаголы несовершенного вида лишены парных глаголов совершенного вида: Металлы легко режутся.

Формы лица глагола и личные местоимения  в научном стиле также употребляются  в соответствии с передачей отвлеченно-обобщающих значений. Практически не используются формы 2-го лица и местоимения ты, вы, так как они являются наиболее конкретными, мал процент форм 1-го лица ед. числа. Наиболее частотны в научной речи отвлеченные по значению формы 3-го лица и местоимения он, она, оно. Местоимение мы, кроме употребления в значении так называемого авторского мы, вместе с формой глагола часто выражает значение разной степени отвлеченности и обобщенности в значении "мы совокупности" (я и аудитория): Мы приходим к результату. Мы можем заключить.

1.4. Синтаксис научного стиля

Для синтаксиса научного стиля речи характерна тенденция  к сложным построениям, что способствует передаче сложной системы научных  понятий, установлению отношений между  родовыми и видовыми понятиями, между причиной и следствием, доказательствами и выводами. Для этой цели используются предложения с однородными членами и обобщающими словами при них. В научных текстах распространены разные типы сложных предложений, в частности с использованием составных подчинительных союзов, что вообще характерно для книжной речи: вследствие того что; ввиду того что, в то время как и пр. Средствами связи частей текста служат вводные слова и сочетания: во-первых, наконец, с другой стороны, указывающие на последовательность изложения. Для объединения частей текста, в частности абзацев, имеющих тесную логическую связь друг с другом, используются указывающие на эту связь слова и словосочетания: таким образом, в заключение и пр. Предложения в научном стиле однообразны по цели высказывания - они почти всегда повествовательные. Вопросительные предложения редки и используются для привлечения внимания читателя к какому-либо вопросу.

Обобщенно-абстрактный  характер научной речи, вневременной план изложения материала обусловливают употребление определенных типов синтаксических конструкций: неопределенно-личных, обобщенно-личных и безличных предложений. Действующее лицо в них отсутствует или мыслится обобщенно, неопределенно, все внимание сосредоточено на действии, на его обстоятельствах. Неопределенно-личные и обобщенно-личные предложения используются при введении терминов, выведении формул, при объяснении материала в примерах (Скорость изображают направленным отрезком; Рассмотрим следующий пример; Сравним предложения).

   Научные тексты рассчитаны на логическое, а не эмоционально-чувственное восприятие, поэтому эмоциональное в языке  не  выявляется  открыто,  научный стиль «тяготеет  к  речевым  средствам,  лишенным  эмоциональной  нагрузки». Использование  эмоциональных  элементов  возможно  для   создания   глубокой убедительности, резко контрастирующей с общим  бесстрастным  тоном  научного изложения. Современный  научный  стиль   стремится   к   стандартизации   средств выражения.

Научная речь – речь терминированная,  она  перемежается  с  формулами, богата символами; все это создает  особый  облик  научного  текста.  Функция образа  в  научном  тексте   –   наглядно-конкретизирующая,   это   средство разъяснения  научных  понятий.  Степень   эмоционального   в   языке   науки определяется областью знания, к которой относится  текст.  Естественно,  что тексты гуманитарного  толка  более  эмоциональны,  чем  тексты  технического направления, где вообще практически отсутствуют эмоциональные элементы.

 Цель  экспрессии   в   науке   в   доказательности   (интеллектуальная экспрессивность).   Это   достигается   усилительными   и   ограничительными частицами, вводно-модальными словами, актуализирующими ход рассуждений.

      Научная публикация может быть предназначена  для  специалистов  и  для широкого  круга  читателей.  Поэтому  выделяется  собственно  научный  стиль изложения и  научно-популярный.  Жанровое  разнообразие  научной  литературы также влияет на формирование стилевых черт, Это монографии, статьи,  научные отчеты, описания рекламируемого промышленного объекта,  патентные  описания, рефераты, аннотации и т. д. Научный стиль используется и в устной форме –  в докладах, сообщениях, выступлениях, вопросах, лекциях и т.д.

      Объединяющим моментом для научных  текстов являются следующие признаки: строгая  нормированность  речевых  средств,  терминированность;  однозначное употребление слов; книжный характер лексики  и  синтаксических  конструкций; использование развернутых предложений с  четко  выраженными  синтаксическими связями; обилие причастных и деепричастных  оборотов,  цепочек  атрибутивно- именных сочетаний; безличность, монологичность и т.д.

      Лексика научного стиля состоит  из трех пластов:

. Общеупотребительная (нейтральная)

. Общенаучная

. Специальная  (терминологическая)

        Научные произведения требуют  логичности в изложении. Поэтому   здесь преобладают  интеллектуальные  элементы  языка:  научная  и   техническая терминология (осуществляется  передача  научных  понятий)  и  абстрактная лексика (слова, обозначающие абстрактные  понятия).  Названия  конкретных предметов,  людей даются  по  признаку,  действиям,  специальности   или должности.

        В связи с появлением «гибридных»  наук (биофизика, геохимия  и  др.)   становится трудным выделение общенаучной, общетехнической,  отраслевой  и узкоспециальной  терминологии.  В  целом  же  терминологической   лексике   свойственны общие черты:  абстрагированный,  логико-понятийный  характер, системность, однозначность, неметаморфичность.

        Термины должны точно выражать  специальные понятия.  Каждая  отрасль науки оперирует определенными понятиями и терминами. Эти слова составляют терминологическую систему данной отрасли науки или техники.  «…Термины в области лексики и формула в области синтаксиса являются  теми  идеальными типами языкового выражения, к которым неизбежно стремится научный язык».

        Термины могут быть общеупотребительными (общенаучная  терминология)  и  узкоспециальными (термины данной области знания). Общеупотребительные термины, часто детерминологизируются. Элементы  терминосистем могут   включаться   в   разные   системы,  обслуживающие разные отрасли знания, например: морфология – в языкознании и в ботанике. Однако в пределах одной терминосистемы термин доложен  быть однозначен,  моносемичен,  одного  терминологического  поля.  Недопустимы многозначные термины, обозначающие величины, расчетные понятия. Современные  терминологические  системы   не   всегда   совершенны, допускают  многозначность,  что  нарушает  требование,  предъявляемое   к «идеальному» термину: одно значение  должно  быть  закреплено  только  за одним термином. Полисемичными являются такие  термины,  как  нагревание,  давление, прозрачность,  звукопроводность,  теплоемкость,  морозостойкость  и   др.   Термин «прозрачность», например, в одном случае  обозначает  свойство,  в другом – величину, характеризующее свойство. Многозначными иногда оказываются терминоэлементы (слова или части слов, входящие в состав сложных терминов  и  терминов-словосочетаний,  но имеющие  самостоятельное  значение).   Так,   в   термин   «живая   сила» терминоэлемент  сила  употребляется  в  значении  энергии,  а  в  терминелошадиная сила – в значении мощности. По  степени точности  термины   можно   разделить   на   правильно ориентирующие,  нейтральные  и  неправильно  (или  ложно)  ориентирующие. «Правильно ориентирующими» являются термины, внутренняя форма которых  не противоречит реальному значению и ориентирует (указывает) на существенный  признак именуемого данным термином объекта (например,  прошедшее время,  вопросительное предложение, электродвигатель и т. п.).  К нейтральным относят термины,  буквальное  значение  которых нераспознается или в состав  которых входят  признаки,  не  раскрывающие содержания понятия, связанные не с самим понятием, а  с  обстоятельствами его появления. Неправильно ориентирующими считаются термины  с  терминоэлементами, не соответствующими реальному значению термина. Например, в географии под термином  «восстановленный  растительный   покров»   понимается   покров,  «мысленно восстановленный, а в действительности не существующий».  Терминложно ориентирует, так как «восстановленные» леса могут быть понятны  как реально существующие.

        Терминологические системы, как правило, не имеют синонимов:  терминсоотносится с одним научным понятием,  имеет одну  дефиницию.  Однако распространено такое явление,  как  дублетность.  Чаще  всего  источником дублетных терминов  является  параллельное  употребление  собственного  и заимствованного слова-термина.

      Термин  –  слово,  словосочетание,  обозначающее  понятие  специальнойобласти  знаний, обладающий следующими признаками:

      - любой термин входит в терминологическую  систему;

       -  наличие дефиниции,  т.  е.  краткого  логического определенияпонятия, в котором отражаются отличительные, наиболее  существенные признаки данного объектах;

      - термину свойственна однозначность,  моносемичность.

      - отсутствие эмоционально-экспрессивных значений;

      - термин должен обладать определенными  систематизирующими  свойствами (единообразие  словообразующих моделей);

      - термин не должен иметь синонимов;

      - термин должен быть семантически  прозрачен,  быть  кратким,  удобным для произношения и запоминания;

      - термин не должен  быть  перегружен  мало  употребительными  словами иноязычного происхождения.

 В   качестве  примера  можно   привести   анализ   монографии   «Теория функциональной   грамматики.   Локативность.   Бытийность.    Посессивность. Обусловленность». – СПб.: Наука, 1996.

   Принадлежность данного текста к научному  стилю изложения определяет прежде   всего   построение   самого    текста,    например,    характеризуя пространственные отношения авторы книги предлагают следующую рубрикацию:

      - предлоги;

      - глаголы;

      - падежные окончания;

      - наречия;

      - и др.,

      С  помощью  такой  разбивки  на  разделы  достигается   доказательность положений,   выдвинутых   авторами,   достигается   систематичное    и последовательное изложение материала. Разделы имеют свою рубрикацию  (разделены  на  подразделы).  Например, раздел «Глаголы», в свою  очередь,  делится на:  1)  экзистенциальные глаголы, указывающие в самой общей форме на  местонахождение  объекта где-либо, на его наличие где-либо; 2) позиционные глаголы, уточняющие позицию предмета в отношении одного из  трех  измерений;  3)   специфические   экзистенциальные   глаголы, выражающие способ существования, свойственный тому или иному  объекту; 4)   экспрессивные   позиционные   глаголы,    которые    выразительно представляют положение предметов в какой-либо среде; 5) эллипсис. Все подразделы снабжены примерами,  необходимыми  для  иллюстрирования научного текста. Данный текст характеризуется большим количеством сложных  конструкций свойственных   научному   стилю    изложения,    обилие    причастных деепричастных оборотов, например: «Локативность   трактуется   нами   как    семантическая    категория, представляющая собой  языковую  интерпретацию  мыслительной  категории пространства, и вместе с  тем,  как  функционально-семантическое  поле (ФСП),  которое охватывает  разноуровневые  средства  данного языка, взаимодействующие при выражении пространственных отношений».Из  приведенного   отрывка   видно,   что   речь   монографии   высоко терминированная, и мы видим, каким образом  авторы  вводят  термины  в текст, например, «Локативность». При этом, для удобства, авторы  часто используют аббревиатуры для обозначения термина, например, «ФСП».

      Данная терминированная речь  перемежается формулами, богата  символами, что создает особый облик научного текста:

  «Пространственные  отношения можно обозначить формулой  А+r+L, где A представляет собой локализуемый объект; L –  локализатор,  т.  Е объект, по отношению к которому локализуется A; r  – пространственное отношение, связывающее объекты A и L”. Текст также поясняется  схемами (Схема «Ситуация локализации»)  и таблицами  (Табл.  «Общие  пространственные  отношения»),  что   также указывает на принадлежность текста к научному стилю. В данном тексте представлены все три пласта лексики научного стиля: 1)общеупотребительная    (нейтральная),    общенаучная,     3)     специальная(терминологическая). Например:  «Каждый из  шести  типов  предикатов  (терм.)  может  быть  по-разному представлен в разных языках. Так, если в русском языке местонахождение и перемещение различается  весьма  четко  в  формах  наречий  (терм.), предлогов (терм.) и падежей (терм.), то во французском языке ‘где?’  и ‘куда?’ не имеет четких различий и только  сама  глагольная  семантика(терм.) дифференцирует (общенауч.) эти два значения».

    Данные термины выражают  специальные понятия и характеризуют такую область знаний,  как  лингвистика,  и, таким образом,  являют  собой определенную терминологическую систему. Они однозначны,  моносемичны, имеют одну дефиницию одного терминологического поля. Термины могут быть общеупотребительными (общенаучная терминология)  и узкоспециальными (термины данной области знаний), например: «С точки зрения локализуемого субъекта  (общенауч.)  (А)  в процессе локализации (общенауч.) различаются независимое и зависимое движение и местонахождение». В  приведенном  отрывке  слова  с  пометами  в  скобках  относятся   к общенаучной  терминологии.  Термин  «локализация»  является  элементом разных терминосистем, обслуживающий разные отрасли  знания  (медицина, лингвистика и др.)

 «Глаголы   первого   типа   называют   лативными   (узкоспец.)    (или транслокальными  (узкоспец.)  в терминологии  Теньера),  глаголы   же второго типа – эссивными (узкоспец.) или интралокальными (узкоспец.)». По степени точности в данном тексте представлены в основном  правильн ориентирующие термины и нейтральные термины, например: «В  древнерусском   языке   существовал   местный   падеж   (правильно  ориентирующий термин). В современном языке  автономную  функцию  можно усматривать лишь у флексии (нейтральный термин) творительного падежа…» В  тексте  присутствует   такое  явление,  как  дублетность терминов, например, одновременное употребление  слов  «приставка» и «префикс», «инфинитив» и «неопределенная форма» и др.

В   целом   текст   носит   абстрагированный    характер    изложения, характеризуется  бессубъектностью  повествования,  обилием   безличных глаголов, часто сочетающихся с  безлично-предикативными  и  модальными словами. Например: «Следует различать четыре  группы  наречий  места…» Отмечается также обилие в  тексте  вводных  конструкций,  отглагольных существительных, что также указывает на принадлежность данного  текста к научному стилю. На это также указывают и:
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.