На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа Формирование социокультурной компетенции

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 08.07.2012. Сдан: 2010. Страниц: 5. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Введение
     Мы  живём в мире, в котором идёт вечная борьба добра и зла. Мы, взрослые, просто обязаны научить наших  детей быть добрыми, толерантными, научить  уважать других людей, жить в мире и дружбе со всеми народами. Обучение иностранному языку даёт большие  возможности для достижения этой цели. Формирование социокультурной компетенции у учащихся играет огромную роль в воспитании интернационалистов и патриотов своей страны. Когда ребёнок знает, ценит и уважает культуру, обычаи, традиции, язык других стран и народов, когда он с гордостью может представить культуру и традиции своего народа или региона, где он живёт, ни о какой враждебности, конкуренции или превосходстве не может быть и речи. На уроках английского языка мы учимся любить этот мир и делать его лучше своими добрыми мыслями и чувствами, облачёнными в слова. Мы изучаем живопись, музыку, литературу, пословицы, языковые особенности, этикет разных стран.
     Изучая  английский язык, мы ставим перед собой  цель обязательно применить его  в реальной жизни, общаясь с иностранцами, обучаясь в англоязычной стране, заключая договора о сотрудничестве с зарубежными партнерами. Желая как можно быстрее достичь практического результата, мы ограничиваем наше обучение английскому языку только изучением грамматических правил и заучиванием новых слов и выражений. Но практика показывает, что только знание иностранного языка бывает недостаточно для полноценного общения. Чтобы контакт с людьми прошел успешно, нужно соблюдать традиции общения, принятые в культуре стран, с представителями которых нам приходится разговаривать. Даже самые простые темы, возникающие в разговорном английском, требуют дополнительных знаний о культуре народа.
     Незнание  правил поведения при общении  может привести к тому, что ваш  собеседник почувствует себя неловко  или даже подумает, что в ваших  действиях, позах, жестах и мимике вы выражаете угрозу и оскорбление. Излишний или недостаточный темперамент, проявление эмоций, расстояние между собеседниками – все это может быть также важно, как и выученная грамматика и лексика. Чтобы иметь представление о культуре страны английского языка, необходимо использовать при обучении английскому языку такие материалы, которые бы эту культуру наглядно демонстрировали. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1. Общая характеристика учебного предмета «Иностранный язык»
    Иностранный язык (в том числе  английский) входит в общеобразовательную  область «Филология». Язык является  важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использование новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки. Всё это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины.
     Основное назначение иностранного  языка состоит в формировании  коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителем языка.
     Иностранный язык как учебный  предмет характеризуется:
              - Межпредметностью (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например, литературы, искусства, истории, географии, математики и другое);
              - Многоуровневостью (с одной стороны необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическими, грамматическими, фонетическими, с другой – умениями в четырёх видах речевой деятельности);
              -    Полифункциональностью  (может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в самых различных областях знания). 
 
 
 
 
 
 
 
 

Глава 1 Компетентностный подход в образовании.
Социокультурная компетенция.
   Согласно  концепции модернизации российского  образования на период до 2010 года основополагающей является "ориентация образования  не только на усвоение обучающимся определенной суммы знаний, но и на развитие его личности, его познавательных и созидательных способностей. Общеобразовательная школа должна формировать целостную систему универсальных знаний, умений и навыков, а также самостоятельной деятельности и личной ответственности обучающихся, т.е. ключевые компетентности, определяющие современное качество образования".
   Согласно  словарю русского языка, компетенция  – это круг деятельности, та область  вопросов, в которой человек хорошо осведомлен (Словарь русского языка, 1982). Развитие социокультурной компетенции играет особую роль в современном мире, где нередко обостряются межнациональные отношения, где большое значение имеют патриотическое и интернациональное воспитание. Социокультурная компетенция предполагает готовность и умение жить и взаимодействовать в современном многокультурном мире.
Социокультурный компонент обучения ИЯ, на базе которого формируются знания о реалиях, нравах, обычаях, традициях страны изучаемого языка; знания и навыки коммуникативного поведения в актах речевой коммуникации; навыки и умения вербального и невербального поведения, входит в содержание национальной культуры.
Социокультурный компонент содержания обучения ИЯ имеет  огромный потенциал в плане включения учеников в диалог культур, знакомства с достижениями национальной культуры в развитии общечеловеческой культуры.
Программы по ИЯ определяют цель обучения иностранным  языкам в средней школе следующим  образом: развитие  личности школьника, его способностей и желаний участвовать в  межкультурной коммуникации на иностранном языке и самостоятельно  совершенствоваться в иноязычно-речевой деятельности на  соответствующем языке. В современных терминах это можно  сформулировать как развитие «вторичной языковой личности  школьника». Цель обучения иностранным языкам раскрывается в  единстве четырех компонентов: воспитательного, развивающего,  общеобразовательного, практического.  Реализация образовательно-воспитательных целей возможна лишь  при успешной реализации практической цели. Однако существует  обратное влияние на практическую цель, которое осуществляется через  мотивацию учащихся к изучению иностранного языка.  Воспитание учащихся средствами иностранного языка, в  соответствии с программой, предполагает: формирование уважения и  интереса к культуре страны изучаемого языка и народу, ее носителю;  воспитание культуры общения; формирование познавательной  активности и поддержание интереса к учению; воспитание потребностей  в практическом использовании иностранного языка в различных сферах  деятельности.  Развивающее значение изучения иностранного языка состоит в  развитии языковых, интеллектуальных и познавательных способностей,  ценностных ориентации, чувств, эмоциональной готовности и  коммуникации.  Общеобразовательные цели реализуются в ходе углубления  эрудиции школьников, расширения их лингвистического,  филологического, общего кругозора. Три компонента (образовательный, воспитательный, развивающий),  перечисленных выше, реализуются на основе практического овладения  иностранными языками. Умения устной и письменной речи на  иностранном языке обеспечивают основные познавательно- коммуникативные потребности учащихся на каждом этапе обучения. Они  дают возможность приобщаться к культурным ценностям народа - носители  языка. В программе подчеркивается, что в целом процесс обучения  иностранным языкам призван формировать способность участвовать в  непосредственном и опосредованном диалоге культур.  Реализация практических целей обучения связывается с созданием  основ практического владения иностранными языками и возможности для  дальнейшего специального (профессионального) <доучивания> (О. И.  Москальская). Одни методисты соглашались с тем, что необходимо  создать базу для последующего специализированного обучения (Г. В.  Рогова). Другая часть методистов возражала  против термина <доучивание>. Такое определение можно понять как нечто  неопределенное, без четко ограниченных пределов. Этот термин не  подразумевает четких результатов, поскольку все равно после школы надо  доучиваться, а обучение общению в этом случае теряет всякий смысл.  В действующей программе по иностранным языкам цели обучения  конкретизируются по видам речевой деятельности, сферам общения,  тематике и языковому материалу. В последние годы при определении  целей обучения ИЯ принято фокусировать внимание на главном субъекте  педагогической системы - учащемся. Учебный процесс должен быть  направлен на личность обучаемого, поэтому высказывается мнение, что в  качестве цели обучения ИЯ в школе может быть выдвинута цель  формирования у школьников черт вторичной языковой личности (И.И. Халеева), что связывается с развитием у них способности к общению <в  параметрах> текстовой деятельности. Такое понимание конечного  результата обучения выдвигает задачу усвоения  школьниками большого количества внеязыковой информации, ряда  компетенций, необходимых для общения на межкультурном уровне, а  также качеств, которые позволят эффективно общаться с представителями  других культур. Речь идёт об организации коммуникации на  межкультурном уровне и развитии потребностей и способностей  учащихся участвовать в ней. 
На младшей ступени обучения (начальная школа, а также 5-6 классы) основными приемами формирования социокультурной компетенции являются имитация традиций (отмечание праздников и воспроизведение национальных традиций, создание костюмов, рисунков, поздравительных открыток), имитация ситуаций общения (например, ответьте на вопросы вашего зарубежного сверстника, составьте диалог), демонстрация иллюстраций, разучивание песен, стихов, проектная деятельность (без включения исследовательской)
На средней ступени обучения на первый план для подростков выходит общение со сверстниками, поэтому можно добавить такие виды работы, как переписка со сверстниками, увеличивается объем исследовательской деятельности в рамках проектной (проведение опросов, голосований и представление их результатов, интервью), сложнее становятся предлагаемые для имитации ситуации общения, используются ролевые игры, симуляции, деловые игры, ведется работа, направленная на преодоление стереотипного мышления.
На старшей ступени обучения приоритетным становится профессиональное и личностное самоопределение, но общение сохраняет свою важность, следовательно, вся деятельность должна носить интерактивный характер, чаще используются исследовательские типы проектов, работа с информацией усложняется; ролевые игры и симуляции сопровождаются глубокой рефлексией, самоанализом, общение со сверстниками дает возможность выразить свою индивидуальность, сводится к минимуму количество искусственно создаваемых коммуникативных ситуаций; определяется роль языка и навыков межкультурного общения в различных профессиональных сферах. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

      Понятие «Социокультурная компетенция»
     Общепринятой целью современного обучения иностранным языкам в системе непрерывного языкового образования признано формирование коммуникативной компетенции. В.В. Сафонова рассматривает коммуникативную компетенцию как совокупность языковой, речевой и социокультурной составляющих. ( English.№24 стр.37)
     Возникает вопрос о формировании социокультурной компетенции. В одних документах Совета Европы () она рассматривается как часть коммуникативной компетенции. В других она выделяется в самостоятельную компетенцию наряду с информационной, социально-политической, коммуникативной и готовностью к образованию через всю жизнь в качестве базовой компетенции, обеспечивающей любому выпускнику возможность адаптации и самореализации в современном поликультурном мире.
      Однако в последнее время ее  стали выделять как самостоятельную  цель образования, связанную не столько с коммуникативными умениями на иностранном языке, сколько с готовностью и способностью жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире.
      Социокультурная компетенция. Подразумевает знакомство учащегося с национально-культурной спецификой речевого поведения и способностью пользоваться теми элементами социокультурного контекста, которые релевантны для порождения и восприятия речи с точки зрения носителей языка: обычаи, правила, нормы, социальные условности, ритуалы, социальные стереотипы, страноведческие знания и др.
 В основе любой компетенции лежат знания и умение их использовать, но компетенция  отличается от умения тем, что всегда сопряжена с психологической  готовностью к сотрудничеству в  процессе решения различных проблем, с наличием определенных морально-этических установок и качеств личности.
 Анализ  различных толкований понятия «социокультурная компетенция» позволяет говорить о  том, что в основе данной компетенции  лежат следующие моменты: 

    Умение  выделять общее и культурно-специфическое  в моделях   развития различных стран и цивилизаций, различных исторических этапов одной и той же страны, социальных слоев общества.
    Готовность представлять свою страну и ее культуру с учетом возможной межкультурной интерференции со стороны слушателей, предвосхищая причины возможного недопонимания и снимая их за счет выбора адекватных средств и речевого взаимодействия.
    Признание права разных культурных моделей, а значит и формируемых на их основе представлений, норм жизни, верований и т.д., на существование
    Готовность конструктивно отстаивать собственные позиции, не унижая других и не попадая в прямую зависимость от чужих приоритетов.
   Социокультурная компетенция является комплексным  явлением и включает в себя набор компонентов, относящихся к различным категориям.
   Можно выделить следующие компоненты социокультурной  компетенции, развитие которой посредством  обучения иностранным языкам может  и должно быть эффективным:
    Лингвострановедческий компонент (лексические единицы с национально – культурной семантикой и умение их применять в ситуациях межкультурного общения);
    Социолингвистический компонент (языковые особенности социальных слоёв, представителей разных поколений, полов, общественных групп, диалектов);
    Социально-психологический компонент (владение социо- и культурнообусловленными сценариями, национально-специфическими моделями поведения с использованием коммуникативной техники, принятой в данной культуре);
    Культурологический компонент (социокультурный, историко-культурный, этнокультурный фон).
      Специфика функционирования языка в качестве иностранного состоит в том, что  его коммуникативная функция  обеспечивает межкультурное общение. Возникает ситуация встречи коммуникантов, которые пользуясь одним и  тем же языком, неодинаково воспринимают передаваемые сообщения, поскольку порождаемые ими языковые структуры построены на основе разных социокультурных структур.(1) Следовательно, в межкультурном общении важное условие успеха – обеспечение взаимопонимания посредством создания общего коммуникативно-прагматического пространства. Это возможно при формировании у обучаемых социокультурной компетенции, учитывающей культурно-психологические особенности коммуникативного поведения носителя языка.
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.