На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа Способы характеристики героев в Кентерберийских рассказах Дж. Чосера

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 13.07.2012. Сдан: 2011. Страниц: 10. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УО «ВИТЕБСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ  им. П. М. МАШЕРОВА» 
 
 
 
 
 

КУРСОВАЯ  РАБОТА ПО ТЕМЕ: 

«СПОСОБЫ  ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЕРОЕВ В КЕНТЕРБЕРИЙСКИХ РАССКАЗАХ ДЖ. ЧОСЕРА» 
 
 

                  Работу  выполнила
                  Ершова  Екатерина Владимировна
                  студентка 2-го курса 205-ой группы
                  филологического факультета 

                  Научный руководитель:
                  Бельская  Ольга Викторовна 
                   
                   
                   
                   
                   

Витебск, 2010 

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ. 3
I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КЕНТЕРБЕРИЙСКИХ РАССКАЗОВ. 5
II. КЛАССИФИКАЦИЯ ГЕРОЕВ. 10
2.1 ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ И  ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ГЕРОИ. 10
2.2 СОЦИАЛЬНЫЕ КЛАССЫ. 12
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 24
Список  использованной литературы. 26
Библиография. 26 
 

 


ВВЕДЕНИЕ.

Творчество  Джеффри Чосера по единодушному мнению ученых считается вершинным достижением в английской литературе того периода, который принято называть "Высоким или Зрелым Средневековьем".[1, c.5] В эпоху, когда жил и творил замечательный классик английской литературы, происходило становление истинно английской культуры. Чосер считается одним из создателей английского поэтического языка, основоположником литературных традиций этой страны. Конечно же, процесс развития литературы был сложным; Чосер не мог не опираться на своих предшественников. А так как в родной культуре примеров, достойных подражания (в хорошем смысле этого слова) практически не было, поэт заимствовал поэтику, традиции, сюжеты из древних классиков – творцов античного времени.
Главное произведение Чосера – «Кентерберийские рассказы» - является популярным и сегодня. Оно входит в программы изучения как английской, так и зарубежной литературы. К изучению этого произведения в разное время обращались многие ученые-литературоведы. К проблеме жанровой специфики «Кентерберийских рассказов» Дж. Чосера в разное время обращались такие ученые-литературоведы, как Кашкин И., Михальская М., Мелетинский Е., Матузова В., Подкорытова Н., Белозерова Н., Попова М. и т.д. Среди отечественных исследований творчества Чосера можно отметить:
    И. Кашкин. Джефри Чосер // Джефри Чосер. Кентерберийские рассказы. М., 2007.
    Попова М. К. Литературные и философские истоки «Кентерберийских рассказов» Дж. Чосера. Воронеж, 2003.
Чосеровское общество издало ряд отдельных сочинений  Чосера и монографий о нём. Сюда относятся:
    Furnivall, «The six text edition of Canterbury Tales» (Оксфорд, 1868) и «Life records of Chaucer» (1875);
    Koch, «Chronology of С.'s writings» (1890);
    Skeat, «Legend of good women» (1889);
    Skeat, «С.'s minor poems» (1888);
    «Originals and analogues of Canterbury Tales
    J. Fleury, «Guide to Chaucer» (1877) и др.[2]
Поэтому мы можем смело говорить об актуальности «Кентерберийских рассказов», и именно поэтому я выбрала это произведение для исследования в своей курсовой работе.
Цель  работы - изучить способы характеристики героев в «Кентерберийских рассказах». В связи с целью исследования, мы ставили перед собой следующие задачи:
    Проследить за авторской системой описания героев;
    Найти связь между характерами героев и их рассказами;
    Выделить возможные классификации героев;
    Сгруппировать героев по классам средневекового общества;
    Сравнить изображаемые классы с реальными классами средних веков;
    Проанализировать специфику средневекового общества.
Актуальность  данной работы обусловлена попыткой выделить сходства реальной средневековой  жизни людей с жизнью, изображаемой Чосером, и рассмотреть моральные  качества героев, свойственные и современным  людям.
В данной работе использовались сравнительно-исторический и аналитический методы.
Научная новизна работы обусловлена отсутствием  специальных работ посвященных  данной проблеме.
 


I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КЕНТЕРБЕРИЙСКИХ РАССКАЗОВ.

Кентерберийские рассказы самое знаменитое произведение английского поэта Джеффри Чосера. О его жизни известно мало, тем  не менее, некоторые факты сохранились. Чосер был рожден в начале сороковых  годов четырнадцатого века в Лондоне. Он был единственным ребенком в семье. Отец Чосера – купец, стал состоятельным, когда унаследовал имущество  родственников, которые погибли  от чумы в 1349. Отец Чосера теперь мог  позволить себе отправить своего сына в качестве пажа к графине  Ольстера, а это значит, что Джеффри  было не обязательно следовать родительскому  пути и становиться купцом. В конце  концов, Чосер начал служить мужу графини, принцу Лайонелю, сыну короля Эдварда III. Чосер служил во время столетней войны между Англией и Францией  в качестве солдата, а позже дипломата, так как он свободно владел французским и итальянским и был хорошо знаком с латинским и другими языками. Его дипломатическая деятельность дважды приводила его в Италию, где он, возможно, встречал Боккаччо и Петрарку, чьи работы повлияли на его творчество.
Около 1378 года Чосер начал развивать  свое представление об английской поэзии. Чосер писал на английском, на котором  говорили на улицах Лондона того времени. Несомненно, он находился под влиянием произведений Данте,  Петрарки и  Боккаччо, которые писали на народном итальянском.
Знать и короли, которым служил Чосер, были впечатлены его умением вести  переговоры, и награждали его за успехи. Деньги, провизия, высокие должности  и земельные владения – все  это позволило уйти ему на королевскую  пенсию. В 1374 король назначил Чосера на государственную службу в порт Лондона. Он работал с импортерами одежды. Возможно из-за его опыта работы, в его произведениях подробно описываются наряды и ткани, в  которые одеты герои. Чосер занимал  эту должность 12 лет, после чего покинул  Лондон и уехал в графство Кент, где располагался Кентербери. Там  он служил мировым судьей, живя в  долгах, а затем был назначен клерком. После того как он ушел в отставку в начале девяностых годов, он работал  над «Кентерберийскими рассказами», которые он начал примерно в  1387 году. К моменту его отставки он уже написал существенное количество стихотворных произведений, включая знаменитый роман «Троил и Крессида».[3]
Первоначальный  план «Кентерберийских рассказов» предполагал  от каждого героя по четыре рассказа, два по пути в Кентербери и два  на обратном пути. Но вместо ста двадцати рассказов произведение обрывается после двадцать четвертого, и герои  находятся все еще на пути в  Кентербери. Чосер либо планировал перепроверить структуру этих двадцати четырех рассказов, либо не успел  их закончить (он умер 25-ого октября 1400 года).
 Хотя  на творчество Чосера оказали  влияние произведения великих  французских и английских писателей  того века (например, «Декамерон»  Боккаччо), работы этих авторов  были неизвестны английским читателям  , таким образом формат «Кентерберийских  рассказов» и реалистическое  изображение героев были не  знакомы читателям до Чосера.
Книга создавалась, можно сказать, стихийно. Ее просторное обрамление легко вбирало в себя весь подходящий эпический материал из старого. Из двадцати четырех сюжетов многие заимствованы из книг: рассказы рыцаря, юриста, рассказы монаха, доктора, студента, второй монахини, помещика, настоятельницы, эконома. Другие являются хорошо известными тогда устными странствующими сюжетами: рассказы мельника, управителя, шкипера, капеллана, продавца индульгенций, батской ткачихи, пристава, купца, оруженосца. Чтобы его реалистический узор ложился хорошо, Чосеру нужна крепкая и частая сюжетная канва; а там, где сюжет не доработан в источнике, он бросает даже удачно начатую вещь, вроде истории Камбускана (рассказ сквайра). На долю собственной выдумки Чосера остается, таким образом, чуть ли не один "Топаз", да и тот - пародия, т. е. предполагает существование близкого сюжета в серьезном плане.
Планомерный подбор сюжетов сообщил "Кентерберийским рассказам" необычайное разнообразие жанров. Тут все, что только мог дать не слишком богатый ассортимент литературных жанров того времени: рыцарский роман (рассказы рыцаря и сквайра), благочестивая легенда  (рассказ настоятельницы и второй монахини), нравоучительная повесть (рассказ продавца индульгенций), биографии великих людей (рассказ монаха), исторический рассказ (рассказ доктора), новелла (рассказы студента и шкипера), фаблио  (рассказы мельника, мажордома), животный эпос (рассказ капеллана), мифологический рассказ (рассказ эконома), благочестивое рассуждение в виде проповеди (рассказ священника), пародия на рыцарский роман ("Сэр Топаз" и рассказ батской ткачихи).
Чосер хотел сделать каждый рассказ  возможно более убедительным, поэтому в них так сильны элементы бытового и психологического реализма. Или он добивался той же убедительности противоположным путем, показывая невероятность ситуации посредством пародии, как в сказке об омоложенной старухе, рассказанной батской ткачихой. Чтобы усилить ощущение реальности своих персонажей, Чосер прибегает к методу, в значительной мере еще новому в художественной литературе. Совершенно ясно, что если несколько рассказов стянутся воедино общим обрамлением с фигурирующими в нем рассказчиками, то рассказчики должны представляться читателю персонажами более реальными, чем герои их рассказов. Обрамление, стало быть, создает как бы две ступени реальности. В таком виде оно не представляет нового литературного приема. Ново было его использование. Чосер нарочито стирает грань между персонажами, которые он считает реальными, и персонажами, которые он изображает как вымышленные. У него совершенно одинаковыми красками изображены настоятельница в общем прологе, женщина из Бата в прологе к ее рассказу и, например, прекрасная плотничиха Алисон в рассказе мельника. Этим способом вымышленный образ обретает плоть и кровь. Совершенно так же образ живого студента из общего пролога получает  свое завершение в портрете студента Николаса, перенесенного в бытовую обстановку Оксфорда в том же рассказе мельника.
Всем  известна фабула, которая лежит в  основе "Кентерберийских рассказов". Чосер однажды заночевал в гостинице на южной окраине Лондона, чтобы рано утром отправиться в паломничество. В ту же гостиницу собрались с разных концов Англии люди, задавшиеся той же целью. Чосер со всеми тут же познакомился, со многими сдружился и они решили вместе отправиться из Лондона под предводительством своего хозяина Гарри Бэйли. Как задумали, так и сделали. Отправились. Путь был долгий. Гарри Бэйли предложил, чтобы каждый из паломников (всего их было 29) рассказал два рассказа по пути туда и два - на обратном пути. То, что Чосеру удалось, якобы, записать, стало содержанием "Кентерберийских рассказов".
Вот почему у Чосера огромное значение приобрел общий пролог  к "Кентерберийским рассказам". Формально ему, вместе с прологами и послесловиями к отдельным рассказам, отведена скромная роль обрамления книги, притом чисто внешнего. Но Чосер очень скоро отказался от мысли дать голое обрамление: именно потому, что у него протянулась крепкая связующая нить между персонажами общего пролога и рассказов. А это в свою очередь обратило обрамление в какую-то самостоятельную бытовую поэму.
Была дана широкая картина английской жизни. Перед нами деление общества  новой Англии. В прологе герои расположены по социальным группам и профессиям: аристократия (рыцарь, сквайр, йомен), духовенство (аббатиса, монах, священник, кармелит, пристав церковного суда, продавец индульгенций), мещане (купец, студент, юрист, франклин, красильщик, плотник, шапочник, ткач, повар, шкипер, доктор, батская ткачиха, пахарь, мельник, эконом, мажордом). Если к этим персонажам прибавить действующих лиц рассказов, то картина английской жизни и ее представителей будет вполне насыщенная. Она потрясающе убедительна. Вся Англия, новая Англия, - здесь, показана сочно, красочно, полнокровно. После того, как Данте открыл искусство бытового и психологического портрета, никто, даже Боккаччо, не давал такой галлереи живых персонажей. Конечно, поэма Чосера далека от лаконичной бескрасочности "Комедии". У Чосера - не графика, как у Данте, а скорее живопись современной ему многоцветной миниатюры, которая любит подробности и не боится пестроты, которая долго и любовно останавливается на внешнем: на фигуре, лице, одежде, мебели, утвари, оружии, убранстве коня. И стих Чосера, при всем разнообразии метров, подходит к этой манере необыкновенно. Он льется неторопливо, легко и щедро.
Среди юмористов мировой литературы Чосер - один из самых крупных. Его юмор мягкий, не злой. Он редко переходит в сарказм, в его юморе - большое понимание людских слабостей, готовность снизойти к ним и простить. Но пользуется он орудием юмора мастерски. Юмор - органическая часть его литературного таланта, и порою кажется, что он сам не замечает, как из-под его пера сыплются юмористические и иронические штрихи.
Не следует, однако, думать, что Чосер был  силен исключительно в изображении комедийных и фарсовых ситуаций. В "Кентерберийских рассказах" есть и романтические драмы, и настоящие трагедии. Наиболее прочувствованная мрачная трагедия была рассказана паломникам продавцом индульгенций, который сделал ее темой афоризм: "Radix malorum est cupiditas"  (корень зол - жадность).[1, c.259] Трагическую убедительность здесь придает сюжету обстановка. Чосер дает картину двойного предательства на фоне моровой язвы, свирепствующей  во Фландрии, и первая сцена - разнузданное пьянство в трактире - настоящий пир во время чумы.[1, с.18]
Новаторство и своеобразие «Кентерберийских рассказов» было по достоинству оценено  только в эпоху романтизма, хотя продолжатели традиций Чосера появились  уже при его жизни (Джон Лидгейт, Томас Хокклив и др.).  Английский первопечатник Уильям Кэкстон опубликовал «Кентерберийские рассказы» в 1470 году. С тех пор эта книга переиздавалась множество раз.
 


II. КЛАССИФИКАЦИЯ ГЕРОЕВ.

2.1 ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ГЕРОИ.

В «Кентерберийских рассказах» можно увидеть разделение героев на отрицательных и положительных.
К положительным  героям можно отнести священника, пахаря, рыцаря, 2ую монахиню, студента, сквайра, аббатису, монаха, врача, юриста, батскую ткачиху, слугу каноника. Я перечислила их по принципу от лучшего к худшему. По этому же принципу перечислю отрицательных  героев: мельник, эконом, мажордом, шкипер, повар, пристав церковного суда, продавец индульгенций.
Самыми  правильными и идеальными героями  являются священник и пахарь. Они  два брата и едут вдвоем. Описание их портретов полностью лишено каких  либо иронических оттенков. Священник  действительно добродетелен, набожен, честен, прилежен, терпелив. Чосер говорит, что этот священник самый лучший. Этот священник является образцом, каким должно быть духовенство. И  пахарь является таким же правильным и честным как и его брат.
Рыцарь  также является идеализируемым персонажем. Из его описания видно, что автор  восхищается рыцарем. Автор показывает то ,что рыцарь  обладает всеми  качествами, необходимыми для рыцарей  того времени: честь, свобода, доблесть и преданность. И в рассказе рыцаря можно увидеть настоящую рыцарскую  любовь, галантное отношение к  дамам и все самое лучшее, что  есть в рыцарстве.
О второй монахине не говорится в общем  прологе, но по ее рассказу о святой Цицилии можно судить о том, что  это честный представитель духовенства, которая ведет праведную жизнь.
Студент тоже положителен его ничего не интересует кроме знаний. Чосер хвалит студента за то, что он поменял мирские  удовольствия на интеллектуальное обогащение. В его рассказе поощряется вера в  добро не смотря на все несчастья. Это поучительный рассказ, который учит жен быть покорными.
Сквайр  тоже положителен, но он стоит ниже своего отца, т.к. им движат в большей  степени не доблестные рыцарские цели, а желание добиться расположения дам и быть принятым за своего большей частью арестократии.
Батскую ткачиху можно отнести как  к положительным героям так и  к отрицательным. Положительное  в ней то, что она мастер своего дела, достаточно опытна и в целом  это очень обаятельный, живой  и энергичный персонаж. А отрицательное  то, что она была развязна, и если кто-то ей не угождал, в ней вспыхивала яростная гордыня. Она откровенна в  своем рассказе и без стыда  говорит, о том, что вышла замуж  за первых трех мужей из-за их  благосостояния. Батская ткачиха является самым первым  феминистическим героем. Она борется за свободу замужних женщин.
Аббатиса  и монах продолжают жить аристократической  жизнью, не смотря на их место в церкви. Но монах хуже аббатисы, т.к. открыто  принебрегает церковными правилами  и нарушает множество заветов, более  того, он осуждает их.
Врач  и юрист стоят на одной ступеньке, т.к. оба они хороши в своих  профессиях и помогают своим клиентам исправно. Но в этих героях есть и  минусы. Они хорошо выполняю свою работу не ради того, чтобы лучше помогать людям, а ради того, чтоб их работа более  дорого оплачивалась. Все что они  не делают – ради собственной наживы.
Слуга каноника положительный герой т.к. он хочет исправиться и перестать  заниматься обманом вместе с каноником. Но он не может быть полностью положителен, т.к. из его рассказа видно, что он достаточно алчен и был соучастником всех нечестных действий каноника.
На вершине  отрицательных героев стоит мельник  и эконом, т.к. они оба являются профессиональными жуликами. В их рассказах говорится о неверных женах. Они оба превыше всего  ставят собственную наживу.
Мажордом  умел украсть, подольститься, поживится. Рассказ мажордома вовлекает  двойной обман (как со стороны  мельника, так и со стороны студентов). Также в его рассказе наблюдаются  снижение благородных нравов и идеалов  поведения.
Шкипер  являлся обычным пиратом, который  грабил чужие судна, и тем самым  легко наживался за счет труда  других.
Персонаж  повара не нарисован до конца, но судя по описанию его внешности и началу его рассказа видно, то что в нем  скрывается что-то грязное и мерзкое.  Его рассказ не закончен. Возможно, рассказ повара должен был быть более  грязным, чем рассказ мажордома, и через него Чосер хотел показать дно лондонской жизни.
И на дне  отрицательных персонажей находятся  пристав церковного суда и продавец индульгенций. Оба героя олицетворяют зло. Их ничего не интересует кроме денег, ради которых они готовы на все, даже на самые подлые поступки и грехи.

2.2 СОЦИАЛЬНЫЕ КЛАССЫ.

Во времена  средних веков общество делилось на три класса: духовенство (те, которые  молятся), мещане (те, которые работают), аристократия (те, которые сражаются).[2] В «Кентерберийских рассказах» Чосер показал своим проницательным взглядом эту структуру и типы людей в этих классах через описание их одежды,  их предпочтения и взаимодействия друг с другом. В главном прологе уже можно заметить разные классы людей, благодаря подробному описанию пилигримов. Также эта закономерность прослеживается в очередности представления героев в общем прологе. Сначала автор описывает представителей аристократии, затем духовенства и мещан. Но духовенство разделено на три части, критерием этого разделения служит наличие моральных качеств у этих героев. 

Аристократия.
Высший  класс в средневековом обществе. К этому классу относился всего  лишь один процент населения. Это  были члены королевских семей, знать, рыцари, сквайры.[2] Чосер показывает трех представителей аристократии: рыцаря, сквайра, йомена. Именно через эти персонажи можно узнать о жизни аристократии того времени.  

Рыцарь. Этот герой образцовый представитель  аристократии, т.к. в нем есть все  ее хорошие черты: галантность, правдивость, честь, великодушие, учтивость. У него впечатляющая военная карьера. Он участвовал в боях, которые проходили в  разных краях: Александрия, Литва, русская  земля, Андалузия, Лайас, Саталия, Бельмария, Тремиссен. И везде, где рыцарь бывал, его почитали и уважали. Хоть он и  был одет в камзол, потертую кольчугу, в дырявый подол, а не в модные аристократические одеяния, его  внешний вид говорит о том, что он самый настоящий рыцарь. 

Сквайр. Он сын рыцаря и соответственно относится с рождения к классу аристократов. Он одет в более изысканную одежду, нежели его отец. Его внешний вид и родство с рыцарем указывают на его принадлежность к аристократическому классу.
Стараньями  искусных дамских рук
Наряд его расшит был, словно луг,
И весь искрился дивными цветами,
Эмблемами, заморскими зверями.[1, c.31]
Чосер говорит о том, что сквайр тоже в скором времени станет рыцарем, но похоже, что рыцарство интересует юношу меньше, чем его отца. Ему  более интересны любовные дела.
Оруженосцем был и там сражался,
Чем милостей любимой добивался.[1, c.31]
Также он обладал всеми умениями, которые  были необходимы аристократической  молодежи.
Весь  день играл на флейте он и пел,
Изрядно песни складывать умел,
Умел  читать он, рисовать, писать,
На копьях биться, ловко танцевать.[1, c.31]
Т.о. рыцарь показывается галантным и учтивым, в то время как его сын представляет другой оттенок аристократической  жизни – любовные отношения, мода, гулянья, веселый досуг. Сквайр не тот  челочек, который побежит сражаться  со страшным драконом, он соре предпочтет просто поучаствовать в рыцарских  турнирах ради славы и чести. 

Йомен. По определению йомен – это  человек, нанятый дворянами для  служения им.[4] Но Чосер описывает его больше как военного, а не как слугу. Он фокусируется на его одеянии и оружии, а не на его личности и месте в обществе.
С ним  Йомен был, – в кафтане с капюшоном;
За кушаком, как и наряд, зеленым
Торчала связка длинных, острых стрел,
Чьи перья  йомен сохранять умел -
И слушалась  стрела проворных рук.
С ним  был его большой могучий лук,
Отполированный, как будто новый.
Был йомен  кряжистый, бритоголовый,
Студеным  ветром, солнцем опален,
Лесной  охоты ведал он закон.
Наручень  пышный стягивал запястье,
А на дорогу из военной снасти
Был меч  и щит и на боку кинжал;
На шее  еле серебром мерцал,
Зеленой перевязью скрыт от взора,
Истертый  лик святого Христофора.
Висел на перевязи турий рог -
Был лесником, должно быть, тот стрелок.[1, с.31-32] 

Духовенство.
Чосер показывает представителей духовенства  в том свете, в котором их воспринимали люди того времени. К этому классу относятся следующие герои: аббатиса, монах, кармелит, священник, продавец индульгенций и пристав церковного суда. 

Аббатиса. Она была главой монастыря. Чаще всего  в средние века эту должность  занимали люди состоятельные из аристократических  семей.[2] Описание аббатисы дает понять то, что она тоже вышла из аристократической семьи. Это заметно по ее образованию.
И по-французски говорила плавно,
Как учат в Стратфорде, а не забавным
Парижским торопливым говорком.[1, c.32]
Но более  явным ее происхождение становится после описания ее манер и повадок.
Она держалась  чинно за столом:
Не поперхнется  крепкою наливкой,
Чуть  окуная пальчики в подливку,
Не оботрет  их о рукав иль ворот.
Ни пятнышка вокруг ее прибора.
Она так  часто обтирала губки,
Что жира не было следов на кубке.
С достоинством черед свой выжидала,
Без жадности кусочек выбирала. [1, c.32]
Все это  дает нам возможность понять, почему Чосер описал ее сразу после представителей аристократии. Из ее характеристики понятно, что из всех представителей духовенства, она находится ближе всего к аристократии. 

Монах. Он является еще одним примером представителей духовенства, живущих жизнью аристократов. Он страстно увлекался охотой и терпеть  не мог  монастырские уставы т.к. они  запрещают его любимое занятие  – охоту.
Веселый нравом, он терпеть не мог
Монашеский  томительный острог,
Устав Маврикия и Бенедикта 
И всякие прескрипты и эдикты.
А в  самом деле, ведь монах-то прав,
И устарел  суровый сей устав:
Охоту запрещает он к чему-то
И поучает  нас не в меру круто:
Монах без кельи – рыба без воды.[1, c.33]
Ему монашеская жизнь скучна и ему по нраву  дамы, псарни, пирушки. Он не любит работу, все деньги часовни тратит как  свои.
И хоть таких монахов и корят,
Но превосходный был бы он аббат:
Его конюшню  вся округа знала,
Его уздечка  пряжками бренчала,
Как колокольчики часовни той,
Доход с которой тратил он, как свой. [1, c.33]
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.