На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


доклад Телекоммуниционные услуги в отеле

Информация:

Тип работы: доклад. Добавлен: 16.07.2012. Сдан: 2011. Страниц: 5. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Телекоммуникационные  услуги в отеле 

30 сентября 2010 | 12:12 

Современные электронные  телефонные системы помогают сотрудникам  отеля повысить эффективность работы, обеспечить высокий уровень обслуживания клиентов и расширить набор дополнительных услуг. 

Во время проживания гости высококлассных отелей могут пользоваться всевозможными телекоммуникационными услугами. 

Для удобства доступа  к информационным источникам и службам  отеля на телефонных аппаратах в  гостевых комнатах имеются специальные  кнопки с символами (пиктограммами), указывающие на определенную службу (служба приема, ресторан, консьержи, room-service и т. д.): 

Гостю достаточно лишь нажать на соответствующую кнопку телефона в номере, и сразу же происходит соединение с необходимой  службой. Электронные телефонные системы последнего поколения помогают отелю обеспечить индивидуальное обслуживание клиентов. Так, например, в некоторых основных отделах гостиницы могут быть установлены телефоны с дисплеями и если гость звонит из номера, то на дисплее телефонного аппарата высвечивается не только номер комнаты, но и имя гостя. Это дает возможность сотрудникам отеля всегда называть гостя по имени. Или другой пример — услуги голосовой почты (Voice Mail). Клиенты имеют возможность прослушивать оставленные им сообщения входящих абонентов на том языке, который они предпочитают. 

Система обработки  и передачи голосовых сообщений  позволяет автоматизировать многие услуги, к примеру традиционную передачу информации путем принятия и доставки телефонограммы гостю. Если абонент занят или в течение нескольких гудков трубка не была снята, вызов автоматически передается в почтовый ящик гостя в голосовой почте. 

О наличии сообщения  клиент узнает по световому сигналу  на дисплее своего телефонного аппарата. Все оставленные сообщения гость может прослушивать по нескольку раз, свободно перемещаться внутри почтового ящика (переходить к следующему сообщению, возвращаться к предыдущему), делать паузу во время прослушивания и т. д. После отъезда все сообщения и персональное приветствие (если оно было записано гостем) автоматически стираются. 

С помощью телефонных систем гости также узнают о поступлении  для них телефаксов. В этом случае на дисплее телефонного аппарата гостя появится соответствующая  запись. 

При помощи клавиши  «громкоговоритель» гость может говорить по телефону, не снимая трубки. 

В ряде гостиниц в дополнение к стационарному (настольному) телефонному аппарату гостям на период их пребывания в отеле предоставляются  беспроводные телефоны (мобильные или  радиотелефоны) с номером комнаты, для того чтобы клиенты были досягаемы в любом месте отеля. Есть возможность переключения разговора с одного телефона на другой. 

Услуга «не  беспокоить гостя» (Do Not Disturb) 

Если гость  хочет отвлечься от дел и спокойно отдохнуть, он может самостоятельно воспользоваться функцией «не беспокоить», система переадресовывает вызов с телефонного аппарата в номере гостя на определенную линию, где можно оставить текстовое или голосовое сообщение. 

Желание гостя  установить запрет на все водящие  звонки входит в обязанность телефонных операторов. Этот сервис осуществляется при помощи телефонной станции. Гость может попросить телефонного оператора о том, чтобы его не беспокоили до определенного часа. Операторы, используя соответствующую технику, нажимают кнопку DND (Do Not Disturb) и система просит ввести номер комнаты гостя и время, до которого ни один звонок не должен поступать в номер гостя. Система полностью блокирует телефон в номере. Даже если сотрудникам других служб гостиницы будет необходимо связаться с гостем, они не смогут это сделать. Позвонить в номер при установке DND могут только телефонные операторы. Когда время истекает, система автоматически разблокирует телефон, и звонки вновь смогут поступать в номер. 

Внешний датчик позволяет выводить на дисплей телефонного аппарата данные, например температуру воздуха вне помещения или температуру воды в бассейне. 

Современные телекоммуникационные технологии дают возможность гостям поработать со своим персональным компьютером  в номере, воспользоваться услугами Интернета и электронной почты. По желанию гостя в номере может быть установлен факсимильный аппарат. 

Во время проживания гости пользуются междугородней, международной, телефонной связью по Москве и внутригостиничной  телефонной связью. Внутригостиничная связь бесплатна. Для того чтобы позвонить из номера в номер, необходимо набрать сначала цифры этажа, а затем цифры номера комнаты. Например, для гостиниц, имеющих большую этажность номерами телефонов комнат будут: 

а) 03028 — для  комнаты 28 на 3-м этаже; 

б) 12005 — для  комнаты 5 на 12-м этаже; 

в) 17104 — для  комнаты 104 на 17-м этаже. 

Чтобы быстро соединиться  с наиболее важными сервисными службами отеля, необходимо нажать на кнопку в  соответствии с обозначенными на телефонном аппарате символами. 

Внешние звонки платные, и в каждой гостинице существуют свои тарифы (расценки) на телефонные переговоры. 

Современные телефонные системы автоматически фиксируют  длительность и стоимость телефонных переговоров. Телефонные системы соединены  с компьютерной системой и автоматически производят начисления на общие счета гостей. 

В разных гостиницах телефонная служба может именоваться  по-разному: телефонная станция, коммутатор, отдел коммутации или АТС (Private Branch exchange, Switchboard). У оператора службы телефонной связи, или, другими словами, телефониста (Telephone operator), множество должностных обязанностей. Оператор АТС является, если так можно выразиться, центром коммуникации отеля. Как правило, первый контакт клиента с отелем происходит именно при посредничестве телефониста. Впечатление об отеле начинает формироваться у клиента уже после первого общения с сотрудником телефонной станции. Это требует от принимающего звонки сотрудника определенных навыков, называемых телемаркетинговыми. Профессионализм сотрудника телефонной станции во многом может повлиять на выбор клиентом именно этой гостиницы. 

Работа операторов АТС неразрывно связана с телефонным этикетом (telephone etiquette). Сотрудники телефонной службы должны иметь хорошо поставленный или просто приятный голос, обладать терпением, спокойствием и доброжелательностью. В этой службе трудятся только лица женского пола. 

Основная обязанность  оператора АТС — вежливо и  квалифицированно отвечать на телефонные звонки. Снимать трубку необходимо в течение трех звонков (тем самым вы не заставите клиента долго ждать и в то же время успеете настроиться на разговор). Прежде чем поднять трубку, телефонистке следует улыбнуться. Хотя звонящий абонент и не видит ее, но если она улыбнется, то это поможет ее голосу звучать более уверенно и дружелюбно. Голос оператора должен выражать положительный настрой. Важно помнить, что гость не может видеть вас, но ему необходимо «слышать» улыбку. По голосу телефонистки клиент может «видеть» ее лицо. Телефонистка должна помнить, что в данный момент она представитель всей гостиницы. Она должна работать с постоянной установкой: «Каждый звонок — это первый звонок за день». Голос телефонистки, ее улыбка, доброжелательность, а также умение быстро и точно выполнять просьбы являются визитной карточкой гостиницы для звонящих из разных стран мира. Центр связи работает круглосуточно. Сняв трубку, телефонный оператор благодарит звонящего да обращение (звонок) в гостиницу, приветствует клиента, представляется и предлагает помощь. На внешние, входящие звонки (Incoming calls) следует отвечать таким образом: «Доброе утро/день/вечер (в зависимости от времени суток). Спасибо за то, что Вы позвонили в гостиницу , это Елена, чем могу Вам помочь?» или «Доброе утро/день/вечер, гостиница, говорит Елена, могу я Вам помочь?» В гостинице с иностранным менеджментом, где размещается большой процент иностранных граждан, данная фраза произносится сначала на английском, а затем на русском языке. «Good morning/Thank you for calling This is Elena, how may I help you?» или «Good morning, Hotel, Elena speaking. May I help you?» Для приветствия гостя в интервале с 7.00 до 12.00 лучше произносить good morning, с 12.00 до 18.00 — good afternoon, с 18.00 и далее — good evening. 

Для внутренних звонков можно использовать следующую  фразу: «Доброе утро/день/вечер (в зависимости от времени суток). Телефонный оператор (имя). Чем могу Вам помочь?» («Good morning, telephone operator Elena speaking. How may I help you?»). 

После приветствия  необходимо четко определить, на каком  языке будет вестись общение с гостем. Если речь звонящего вам не понятна или вы не можете в полной мере общаться на предлагаемом языке, необходимо крайне вежливо спросить на английском языке: «I am sorry Sir/Madame, may I speak English to you?» Далее действовать по ситуации. Если гость говорит только на русском языке, необходимо, оценив ситуацию, перейти в разговоре на русский язык. 

Следует помнить, что общепринятым языком общения  в гостинице с иностранным  менеджментом утвержден английский язык, поэтому все приветствия и стандартные фразы телефонного общения в службе приема и размещения произносятся в первую очередь на английском языке, а затем, при необходимости, на русском, французском или других языках. 

В случае, если при  получении входящего звонка после  вашего приветствия абонента не слышно, дипломатично и вежливо попросите абонента перезвонить: «К сожалению, Вас не слышно. Пожалуйста, перезвоните нам. Спасибо» («Excuse me, I can not hear you. Please, call us back. Thank you».) 

Если вы не расслышали произнесенную абонентом фразу, в вежливой форме попросите повторить: «Извините, не могли бы Вы повторить еще раз? Спасибо» («I am sorry, would you mind repeating again, please? Thank you»). 

Если гость  не представился по имени в начале разговора, то допускается обратиться к нему: «Могу ли я узнать, как Вас зовут/как к Вам обращаться/могу я узнать Ваше имя?» («Excuse me, could you introduce yourself?»). Если вы узнали имя звонящего, обращайтесь к нему только по имени. Необходимо упоминать имя гостя не менее 3 раз: в начале, в середине и в конце разговора. Используйте восходящую интонацию вашего голоса при разговоре. 

При общении  с клиентами необходимо соблюдать  некоторые правила, которые помогут  правильно и уверенно вести переговоры по телефону и создавать положительное  впечатление о гостинице. Рекомендуется:
глубоко дышать, прямо сидеть;
при разговоре  по телефону пользоваться таким же языком тела, как и при личном общении;
создавать визуальный образ клиента во время разговора  с ним;
никогда не говорить, прикрыв трубку рукой;
стараться свести к минимуму фоновый шум, не делать лишних движений;
говорить четко, не торопясь;
избегать специальных  терминов или подробно объяснять  их;
прежде чем  объяснять что-либо, необходимо уточнять потребности клиента, задавая вопросы;
делать паузы для ответов, внимательно слушать собеседника;
проверять правильность понимания собеседником ваших объяснений, используя технику переформулеровки вопроса;
говорить только то, в чем вы уверены;
сконцентрироваться  на разговоре с клиентом, не вести  два разговора одновременно;
избавлять клиента  от необходимости повторять то, что  он уже сказал, если вы должны переадресовать звонок. Кратко излагать суть вопроса  тому человеку, которому вы переадресовали звонок. 

Если необходим  повторный звонок, то перезвонить  должны сотрудники компании, а не клиент. Нередко бывает, что телефонные линии заняты, поэтому проблему дозвона необходимо снять с клиента. К тому же, если вы перезваниваете сами, то тем самым вы демонстрируете, что вы заинтересованы в клиенте. Первым кладет трубку позвонивший. Телефонный оператор никогда не должен класть трубку раньше того, кто позвонил. 

Если разговор прервался, то перезванивает тот, кто  позвонил. Если звонок предназначался сотруднику, который отсутствует, следует  записать информацию, пообещав клиенту перезвонить. 

Одним из главных  и волнующих пунктов работы телефонных операторов является общение с разными  людьми. Очень часто сотрудники отеля  сталкиваются с властными, раздраженными, а порой и с истеричными  клиентами. Необходимо всегда сохранять позитивный настрой и отвечать на любые вопросы клиентов. Операторы, как опытные психологи, при общении с клиентами могут определить их типы характера и в соответствии с этим выстроить разговор. 

Так, отличительными чертами болтливого клиента будут: быстрая речь, прерывистое дыхание, частые быстрые переходы от одной темы к другой, желание поговорить на посторонние темы во время делового разговора. 

Исходя из этого  телефонные операторы ведут себя следующим образом: задают закрытые вопросы; применяют методы контроля над паузами (сокращают время пауз и промежутков между высказываниями, сохраняют вежливость и не спешат); ограничиваются минимальными ответам (избегают посторонних тем, отвечают кратко); помогают «увидеть вещи» в реальном свете (четко повторяют просьбу или проблему клиенту, называют решение, которое поможет ликвидировать проблему или выполнить просьбу, называют конкретное время, когда эта проблема будет решена). 

Отличительные черты властного клиента: желание  всегда одержать верх, требование немедленных действий, переход в разговоре прямо к сути дела, четкая формулировка своих мыслей, разговор характеризуется краткостью, ведется не всегда в вежливой форме. 

При общении  с данным клиентом, сотрудники придерживаются следующих правил: демонстрируют  такую же степень уверенности в себе, что и собеседник (сотрудники телефонной станции говорят спокойным невозмутимым тоном, используют точные краткие формулировки, не говорят на посторонние темы); внимательно слушают, для того чтобы удостовериться в том, что они понимают, в чем состоит проблема или просьба; задают вопросы, требующие односложного ответа (вопросы, требующие односложного ответа позволяют ограничить объем поступающей информации или завершить разговор); в разговоре используют ключевые слова: делал, могу, имею, делаю, есть, буду, стану, например: «Вы уже обращались в хозяйственную службу и вам не смогли помочь? Я могу помочь Вам». С таким клиентом необходимо всегда быть дружелюбным и обходительным, но в то же время конкретным и прямолинейным. 

Для пассивного клиента характерны: сдержанный тон, медленная речь, мягкие интонации, он нетребовательный по своей сути, нуждается в ускорении темпа разговора. 

При общении  с таким клиентом рекомендуется: задавать открытые вопросы (открытые вопросы  дают возможность узнать больше о клиенте, использовать ключевые слова, такие как: почему, когда, кто, что, где); просить клиента об обратной связи, например: «Господин Иванов, если Вас что-то не устроит или возникнет проблема, пожалуйста, позвоните телефонным операторам». 

Для раздражительного клиента присущи: быстрая и эмоционально окрашенная речь, жалобы, обвиняющий тон. 

Правила, которыми руководствуются сотрудники телефонной станции по отношению к таким  клиентам следующие: внимательно слушать; выяснять, что так рассердило собеседника; проявлять озабоченность по этому поводу; не перебивать и не стараться поторопить этого человека; сохранять спокойствие; поощрять клиента на самостоятельный поиск решений; предлагать решение и договариваться о конкретных шагах по его воплощению; всегда сохранять обходительность. 

В независимости  от характера клиента и от степени  его раздраженности в гостиничном  бизнесе существует одно важное правило, которое помогает успешно решать проблему гостя. Это правило называется «принцип LEARN»:
L-Listen — выслушайте.
Е-Empathize — посочувствуйте.
A-Apologize — извинитесь.
R-React — реагируйте, предложите решение проблемы.
N-Notify — сообщите о произошедшем. 

Все перечисленные правила, советы, принципы очень важны в работе. Характеристики клиентов помогают не только при общении по телефону, но и применимы при личном контакте, а правила LEARN помогают правильно выстроить план действий для решения любой проблемы. 

В зависимости от вопроса или просьбы звонящего оператор самостоятельно дает ответ либо переадресовывает клиента в соответствующую службу или компетентному в данном вопросе сотруднику отеля. Высокий профессионализм оператора АТС заключается в умении и способности самостоятельно отвечать на вопросы клиентов и как можно меньше обращаться за помощью к другим службам и сотрудникам. Пока идет соединение с каким-либо подразделением отеля или конкретным лицом (если в этом все-таки возникла необходимость), звонящий не должен слышать посторонние звуки или служебный разговор сотрудников гостиницы. Для этого предусмотрено подключение мелодичной (классической) музыки. По истечении одной минуты, в том случае, если никто не берет трубку в необходимом отделе или службе гостиницы, оператор должен поинтересоваться о том, будет ли звонящий ожидать дальше, перезвонит позже или оставит голосовое или текстовое сообщение. Ни в коем случае нельзя оставлять звонящего клиента без внимания, ставить на «ожидание» более чем на одну минуту. Возвращаясь к разговору, следует сказать: «Спасибо за ожидание!» («Thank you for holding!») или «Господин/Госпожа (имя), извините, что Вам пришлось подождать. Не могли бы Вы оставить номер Вашего телефона? Я решу этот вопрос и перезвоню Вам. Спасибо» («Mr./Mrs. (name) thank you for holding. Do you mind to leave your phone number? I’ll take care about this matter and call you back. Thank you»). Необходимо быть услужливой, предлагать помощь, не дожидаясь просьбы. Через пять минут (это максимальный срок) необходимо перезвонить гостю и проинформировать его о результате или о ходе решения его вопроса. 

Запрещается соединять  со службами, в которые поступление  внешних звонков недопустимо. 

Если вы разговариваете по телефону и у вас на очереди  еще один звонок, то вы должны попросить гостя подождать: «Простите, не могли бы Вы подождать на линии?» («Excuse me, may 1 put you on hold for awhile?»). Далее выслушать содержание вопроса или просьбы очередного звонящего. Если решение вопроса не займет много времени, следует ответить. В том случае, если это не представляется возможным, нужно извиниться, попросить подождать и вернуться к первому звонку. 

Если звонящий просит соединить его с номером  гостя отеля, а проживающего в  данный момент нет на месте, оператор также Может предложить звонящему оставить голосовое или текстовое сообщение, используя, к примеру, такие фразы: «К сожалению, в Данный момент в номере никто не отвечает. Извините, Вы хотели бы оставить сообщение или перезвоните позже?» («I am sorry, but there is no answer in the room at the moment. Excuse me, would you like to leave a message or call later?») При приеме текстовой информации для гостя используются специальные бланки. Каждая телефонограмма должна обязательно содержать следующую информацию: дату, время телефонного звонка; фамилию и имя звонящего; фамилию и имя, кому предназначено сообщение; номер комнаты или название службы; разборчивую подпись лица, принявшего информацию. Часто на бланке для передачи информации имеются наиболее типичные варианты передаваемой информации: «Срочно!», «Хотел(а) назначить встречу», «Просил(а) перезвонить», «Перезвонит», «Лично искали», «Очень важно!», «Вас хотели видеть» и т. д. В таких случаях телефонистка отмечает необходимую фразу и время приема телефонограммы значительно сокращается. Бланки заполняются в двух экземплярах: первый экземпляр — для клиента, второй остается в телефонной службе. Делать это рекомендуется по двум причинам:
на случай утери  клиентом своего экземпляра телефонограммы (всегда можно восстановить информацию);
на случай необоснованных обвинений клиента в том, что  информация не была ему передана или  была передана с опозданием. 

Сообщения должны вручаться клиенту в закрытом виде. Для этого бланки имеют специальные  клеящиеся полоски или в гостинице  предусмотрены фирменные конверты. 

Все сообщения  для гостя должны доставляться ему  в номер в течение 15–20 минут. 

Очень часто  в гостиницу обращаются с просьбой дать справку о проживании того или  иного человека, дать номер телефона комнаты или соединить с проживающим  в отеле гостем. Операторы телефонной станции должны сохранять конфиденциальность проживания клиентов отеля. Как и все сотрудники отеля, операторы АТС несут ответственность за безопасность проживания клиентов. Телефонистки не должны разглашать номера комнат и телефонов гостей. В высококлассных гостиницах телефонная связь с постояльцами возможна при непосредственном обращении к оператору телефонной станции. При этом телефонистка просит звонящего абонента представиться и немного подождать. Далее она связывается с проживающим в номере гостем и выясняет, желателен ли ему (ей) данный телефонный звонок. Соединение происходит только при положительном ответе проживающего(ей). Прежде чем переводить звонок, телефонистка информирует о том, что она делает, к примеру: «Господин , соединяю Вас с господином », «Пожалуйста, соединяю Вас » («I’m connecting you to »), «Господин/Госпожа (имя), пожалуйста, не вешайте трубку. Я соединяю Вас с отделом (комнатой). Спасибо». («Mr./Mrs. (name), I’m connecting you to... Department (room). Please, hold the line. Thank you»). 

Телефонный оператор не имеет права сообщать кому бы то ни было конфиденциальную информацию о сотрудниках отделов: графики  работы менеджеров и персонала, домашние адреса и телефоны и т. д. 

Гости со статусом «инкогнито» (Incognito guests). Это гости, которые хотят, чтобы их присутствие в гостинице не было замечено, т. е. если будут спрашивать данного гостя или захотят с ним поговорить по телефону, операторы обязаны отвечать, что такой гость в нашем отеле не проживает. Часто бывает так, что гость хочет прибыть инкогнито и не афишировать свое присутствие в отеле большинству людей, но для определенного круга людей он хочет быть доступен. Тогда гостю предлагается придумать пароль и сообщить его телефонным операторам и тем людям, для которых он хочет быть досягаем. Только в том случае, если звонящие называют этот пароль, телефонные операторы соединяют с гостем. Существует бланк, куда заносят гостей с данным статусом, в нем указывается фамилия гостя, номер комнаты и сроки проживания. 

Телефонисты должны давать информацию по широкому кругу  вопросов. Для выполнения такой функции  телефонисты должны быть обеспечены большим количеством справочного  материала, к которому относятся:
алфавитный список гостей с указанием номеров, в  которых они проживают, срок их проживания;
алфавитный список сотрудников гостиницы с указанием  их внутренних и городских телефонов;
телефоны милиции, паспортной службы, скорой медицинской  службы, больниц, такси, службы доверия, аэропортов, железнодорожных вокзалов и т. д.;
указатель наиболее крупных торговых и промышленных фирм, функционирующих в данном городе;
адреса и телефоны других гостиниц города, а также  крупных гостиниц в других городах;
списки телефонных кодов других городов и стран;
авиа и железнодорожное  расписание, курсы обмена валют, таблица часовых поясов;
список с указанием  частных (домашних) телефонов сотрудников  отеля и т. д. 

Что касается домашних телефонов сотрудников, то это также  конфиденциальная информация. Домашний номер телефона может быть дан в очень редких, исключительных случаях, случаях крайней необходимости. Телефонисты должны быть знакомы с тем порядком, который заведен в гостинице на этот счет. 

Современные телефонные системы предоставляют в распоряжение служащих АТС гостиницы встроенный телефонный справочник (telephone book). При помощи такого справочника телефонисты получают быстрый и легкий доступ к необходимым телефонным номерам. Информация может предоставляться в алфавитно-цифровом порядке для облегчения поиска телефонного номера и ускоренного набора номера определенного лица. 

Используя опцию  «Telephone operator» общей компьютерной системы управления гостиницей можно быстро найти номер комнаты гостя по следующим данным:
фамилии гостя;
названию компании, указанной в файле гостя;
названию страны проживания гостя;
дате заезда;
дате выезда и т. д. 

Еще одна обязанность  персонала АТС гостиницы —  регистрация и осуществление  заказов на побудку гостей. Всем понятно, что если не разбудить клиента  или разбудить его с опозданием, могут произойти какие-либо неприятности (гость может опоздать на самолет, сорвет важные деловые переговоры, не примет вовремя необходимые лекарства и т. д.). Поэтому к вопросу побудки необходимо отнестись очень ответственно. Принимая заказ на побудку, необходимо точно записать номер комнаты клиента, точное время побудки, учесть разницу во времени с другими странами (смену часовых поясов). Лучше еще раз переспросить клиента, уточнить все необходимые детали, чем допустить ошибку в таком важном деле. 

— В какое  время Вы хотели бы, чтобы Вас разбудили? 

— Давайте проверим: Вам нужен звонок — побудка  завтра (сегодня) в , номер Вашей комнаты  « 

— Спокойной  ночи (приятного отдыха), мистер Смит! 

— At what time would you like to receive you wake — up call? 

— Let us check once again: You would like you wake — up call tomorrow (today) at You room number is 

— Good night, Mr. Smith! 

Пожелания клиентов телефонисты вносят в лист побудки (Wake-up calls list). 

Побудка может  осуществляться несколькими способами. В высококлассных отелях это: 

а) непосредственно  телефонисткой с помощью телефонного  аппарата. Телефонистка набирает номер  комнаты гостя и произносит приблизительно такие фразы: «Господин Доброе утро! 

Это звонок-побудка. Приятного Вам дня!» или «Господин  Доброе утро! Сейчас 8 часов утра. Вы просили разбудить Вас в это время» либо «Доброе утро мистер На улице 20 градусов, светит солнце. Мы желаем Вам приятно провести день» («Good morning, Mr. Smith! This is your wake — up call. Have a nice day!») 

Прежде чем  звонить, телефонистка заранее узнает имя гостя. Желательно побудку производить на языке гостя. Телефонистка может спросить, желает ли гость повторного звонка через 15 минут. Если гость не отвечает на звонок-побудку, следует перезвонить дополнительно в течение пяти минут. В том случае, если после второй попытки гость не отвечает, нужно сообщить консьержу или службе охраны и послать в номер служащего, чтобы выяснить ситуацию. 

При просьбе  гостя разбудить его после  обеда рекомендуется предлагать услугу «не беспокоить». Она заключается в том, чтобы изолировать гостя на некоторое время от входящих звонков и дать ему таким образом отдохнуть. Все входящие звонки будут поступать телефонному оператору. При этом необходимо выяснить у гостя, есть ли какие-либо исключения. В исключительных, экстренных случаях телефонистка соединяет звонящего с абонентом. Во всех остальных случаях звонящим предлагается оставить голосовое или текстовое сообщение;
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.