Здесь можно найти образцы любых учебных материалов, т.е. получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа Исследование и анализ стилистической функции эмоционально-оценочной лексики в скетч-шоу Smack the Pony

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 09.08.2012. Сдан: 2011. Страниц: 6. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


 
 
 
 
       Введение
      Исследование  в рамках данной темы посвящено рассмотрению и анализу стилистической функции  эмоционально-оценочной лексики в скетч-шоу “Smack the Pony”.
      Актуальность  данной проблемы состоит в том, что современная лингвистика проявляет неугасающий интерес к эмоционально-оценочной лексике. И данное исследование позволяет расширить представление о функционировании эмоционально-оценочных лексических единиц.
      Цель данного исследования – выяснить каковы основные стилистические функции эмоционально-оценочной лексики в представленном скетч-шоу.
      В рамках данной цели решаются следующие  задачи:
    Рассмотрение понятия стиля и стилистических функций языка;
    Рассмотрение оценки и оценочной лексики;
    Выявление цели употребления эмоционально-оценочной лексики героями скетч-шоу на примере “Smack the Pony”.
     Работа  состоит из введения, теоретической  части, практической части и заключения.
    Материалы, использованные в данном исследовании: учебные пособия, научные труды, интернет-источники
    Методы исследования, использованные в работе – . 
     
     
     
     
     
     
     

    Теоретическое рассмотрение понятия  «стиль речи» и  стилистических функций  оценочной лексики.
      Стиль речи и стилистические функции.
     Стиль – совокупность приёмов использования  языковых средств для выражения  тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой практики, слог. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., Толковый словарь русского языка -  М., ООО ИТИ ТЕХНОЛОГИИ, 2003. – 944стр.) Такое определение понятию стиль дает Ожегов С.И.
     Словарный состав любого языка представляет собой  определенную систему, элементы которой находятся в какой-то взаимосвязи, в закономерных отношениях. Вся лексика языка может быть представлена как некая стройная система, в которой различные аспекты слова, как, например, значения, понятия, морфологическая структура, стилистическая характеристика и пр., могут быть организованы как зависимые элементы системы. И изучением данной системы, а именно изучением функциональных стилей речи, занимается лингвистическая стилистика. (Гальперин А.И. «Очерки по стилистике английского языка)
     Стили речи зависят от социального контекста, в котором происходит процесс коммуникации. Слово может подходить или не подходить для определенной ситуации. Стилистическая характеристика слова позволяет использовать его в каком-либо из функциональных стилей.
     И.В. Арнольд считает функциональные стили «подсистемами языка, каждая из которых обладает своими специфическими особенностями в лексике и фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике». Возникновение и существование функциональных стилей обусловлено спецификой условий общения в разных сферах человеческой деятельности, и специфика каждого стиля вытекает из особенностей функций языка в данной сфере общения. (Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта: Наука, 2002. С. 320.) Каждый стиль представляет собой систему тесно связанных лексических, грамматических и фонетических средств.
     В каждом языке исследователи выделяют свои определенные стили речи. Английский язык не является исключением. Многие ученые занимаются проблемой изучения стилей языка. Некоторые вопросы становятся спорными и лингвисты предлагают свои варианты решений, не отрицая других. Наиболее часто споры возникают относительно классификации стилей речи.
     Согласно классификации Гальперина И.Р. (Galperin I.R. Stylistics. – M., 1977.), в английском языке принято выделять следующие функциональные стили:
     -стиль  научной прозы или научный  стиль;
     -стиль  официальных документов или официальный;
     -газетный  стиль;
     -публицистический  стиль;
     -художественный  стиль.
     Причем  некоторые из этих стилей имеют свои подстили. Например, художественный стиль  объединяет в себе язык поэзии, прозы  и драмы.
     Но  более современной можно считать  классификацию, предложенную другим известным  исследователем Арнольд И.В., которая  активно занимается изучением вопросов стилистики. Она предлагает следующий вариант классификации:
    Научный стиль – разновидность национального литературного языка,
главной целью которого является доказательство неких научных изысканий, что предопределяет выбор лексических и грамматических средств. Особенностями научного стиля являются:
- использование слова в прямом денотативном значении;
- использование научных терминов и латинских аббревиатур (cf = conferre, e.g. = exempli gratia).
Грамматические особенности научного стиля:
- использование определенной системы соединительных элементов (however, as a result, in connection with). 
    Официальный стиль – разновидность национального языка, главная
функция которого - достижение понимания или  соглашения между сторонами,  которые принимают участие в процессе официального общения. Используется в дипломатических соглашениях, официальных документах, военных предписаниях, коммерческой корреспонденции.
     Особенности официального стиля:
- подразумевает употребление определенного набора клише (We beg to inform you, on behalf of, provided that);
- наличие  особой лексики и фразеологии, куда входят латинские и французские слова и выражения (mutatis mutandis);
- слова используются только в одном (прямом) значении;
- многие эмоционально окрашенные слова теряют свою эмотивную функцию и представляют собой вежливые формы обращения, отказа, одобрения, заключения (to have the honour, to be pleased).
- характерны  длинные, сложные предложения. 
    Газетный стиль, который делится на 2 группы:
1) стиль коротких статей новостей, заголовков, объявлений;
2) стиль  коммюнике и статьи на разного  рода темы.
Газетные  заголовки предназначены для  выражения основной идеи представленной статьи. В заголовках часто опускаются артикли и глаголы-связки (Professor kills city, 40.000 homeless). Колонки новостей предполагают отсутствие эмоциональной лексики, выражающей субъективную оценку автора.
    Публицистический стиль подразделяется на:
- письменный (включая стиль газетных изданий, эссе и статей)
- устный (ораторский стиль).
     Публицистический  стиль характеризуется субъективным оценочным отношением к обсуждаемому предмету. Основная функция публицистического стиля заключается в оценке и обсуждении фактов, представленных в кратких статьях. Газетные статьи делятся на передовицы, критические, фельетоны. Особенность газетной статьи – использование эмоционально окрашенных слов (vital importance, dark & dirty political deeds).
    Ораторский стиль характерен для речей, выступлений на публике.
Целью является убеждение слушателя в  правоте чьих-то соображений, иногда даже сподвижение к действию. Основными стилистическими приемами в ораторском стиле являются: повторение, параллельные конструкции, риторические вопросы. Также используются формы обращения (My Lords, Ladies & Gentlemen, Honorable members of the house). 
    Разговорный стиль обычно используется в повседневном
двухстороннем общении.  Данный стиль также имеет свои характерные особенности:
- для усиления выразительности высказывания часто используют интонацию и жесты;
- характерно  использование сложных предложений – в основном бессоюзных соединений придаточных предложений (There’re a few little things my wife just sent over);
- использование  эллиптических предложений;
- при  разговоре часто опускаются подлежащие, link-verbs, вспомогательные глаголы аналитические временные формы;
     К лексическим особенностям можно  отнести:
- использование одних и тех же слов в разных семантических функциях, таким образом слова приобретают более общие значения (business, way, affair, thing);
- частое использование глаголов (be, go, get, do, fix, have, make, put, take, etc)
- для  выражения эмоций используют  разного рода гиперболы (Thx a lot, I told her. Thx a million.) (http://lengish.com/articles/article-50.html)
     Следует отметить, что элементами языка занимаются многие отрасли лингвистики, а стилистика, в свою очередь часто использует данные таких наук как лексикология, грамматика, фонетика, семасиология, фразеология и т.д. В отличие от этих дисциплин стилистика занимается не элементами языка как таковыми, а их стилистической функцией. Стилистическая функция определяется как выразительный потенциал взаимодействия языковых средств в тексте, обеспечивающий передачу наряду с предметно-логическим содержанием текста также заложенной в нем экспрессивной, эмоциональной, оценочной и эстетической информации.
     Стилистическая  функция имеет некоторые особенности, свойственные лишь ей:
- Стилистическая  функция опирается на коннотативные  значения слов;
- Стилистическая функция часто выражена имплицитно, т.е. проходит лишь в контексте;
     Исчерпывающей классификации стилистических функций в литературе пока нет. Но все же большинство авторов выделяют несколько разновидностей:
- интеллектуально-коммуникативная функция,
- волютативная функция,
- эмотивная  функция,
- контактоустанавливающая функция,
- эстетическая.
(Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта: Наука, 2002.)
      Итак, в современном английском языке  существует несколько разновидностей функциональных стилей. Каждый из них имеет определенные стилистические функции, которые они выполняют в языке. В зависимости от того какова цель, обстоятельства высказывания, говорящий может использовать различные средства выразительности и виды лексики. О том какие виды лексики существуют речь пойдет в следующем пункте.
      Эмоционально-оценочная лексика.
     Словарный состав языка – это все слова (лексика) какого-либо языка (в т.ч. неологизмы, диалектная лексика, жаргонизмы, терминология и т.д.). Объём и состав словарного состава языка зависят от характера и развитости хозяйственной, общественной, культурной жизни носителей языка. Словарный состав языка представляет собой определённым образом организованную систему  где слова объединяются или противопоставляются в том или ином содержательном отношении (синонимы, антонимы, омонимылексические поля). Так определяет данное понятие ЛЭС (http://bse.sci-lib.com/article103267.html).
     Словарный состав современного английского языка в первую очередь характеризуется своей разносторонностью. За время своей истории национальный английский язык дифференцировался, и это привело к образованию в нем нескольких типов речи. Разделение зависит от ситуации общения и цели общения. Многие исследователи, такие как Гуревич В.В., Гальперин А.И., Арнольд И.В., выделяют два типа речи:
    Разговорная лексика (устный язык);
    Литературно-книжная лексика (письменный язык).
     Также некоторые исследователи (например, Гальперин А.И.) выделяют третий тип речи, к которому относится нейтральная лексика. Каждому из типов речи свойственен свой собственный лексический пласт речи, внутри которого также происходит деление. (В. В. Гуревич Стилистика английского языка. – М.: Флинта, 2008)
     Данное  разделение на разговорную и книжную лексику производиться по стилистическому признаку, но помимо стилистической окраски, слово способно также выражать оценку различных явлений реальной действительности. (http://www.dofa.ru/open/book/1_russ/raz3.htm) Информация, содержащаяся в слове, может передавать разные значения этого слова: денотативное (называющее понятие) и коннотативное (связанное с условиями и участниками общения). Коннотация, в свою очередь, включает в себя эмоциональный, оценочный, экспрессивный и стилистический компоненты. Денотативное значение является обязательным, в то время как коннотация является факультативной. Все четыре компонента коннотации могут выступать вместе, по отдельности или совсем отсутствовать.
   Говоря, что слово обладает оценочным  компонентом,  имеют ввиду что оно выражает положительное или отрицательное суждение о том, что оно называет, т.е. одобрение или неодобрение. Примером могут послужить следующие слова: time-tested method (положительная оценка) и out-of-date method (отрицательная оценка). В литературе для слов с оценочным компонентом значения существует специальный термин – bias-words. (Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта: Наука, 2002.)
   Категория оценки рассматривается ещё в ранних работах античных философов,  в рамках науки о ценностях – аксиологии. Например, Аристотель упоминал о существовании трех типов оценок: внешние блага; блага, относящиеся к душе; блага, относящиеся к телу. (Арутюнова)
   Многие учёные различали две категории ценностей: добро как средство и добро как цель, т.е. относительное и абсолютное, тривиальное и высшее, инструментальное и автономное добро. Позднее возникли более полные классификации, одна из которых была предложена финским учёным Г. фон Вригтом.
   Учёный  предлагает классификацию типов  оценки, основанную на видах объектов и семантики сочетания со словом good. Так он различает следующие разновидности добра или «the forms of good». (Wright 1963])
   Инструментальное добро приписывается главным образом утвари, инструментам, орудиям, домашним животным: «dogs are good», «this car is very good».
   Техническое добро касается способности или мастерства. Обладать техническим добром - значит преуспевать в осуществлении какой- либо деятельности, быть хорошим специалистом: «a good doctor».
   Медицинское - «добро» органов тела и способностей ума. С ним мы имеем дело, говоря о хороших (в медицинском смысле) глазах, сердце, памяти.
   Утилитарное употребление имеет место в тех случаях, когда речь о пригодности или полезности рассматриваемого объекта для определённой цели, например «a good moment», «a good decision».
   Гедонистическое добро совпадает примерно с тем, что в обычном языке обозначается словом « удовольствие»: «a good smell», «a good dinner».
   Добро человека - Примерами употребления слова «good» применительно к характеру и поведению человека могут служить «good intentions», «a good action».
   Многие  другие ученые также предлагали свои классификации оценок. Среди них, например, Васильев Л.М., С.С Хидикель и Г.Г. Кошель. Но они в основном опирались на уже существующие, такие как классификация Арутюновой Н.Д. Её принцип распределения оценок берёт за основу тот факт, что все аксиологические значения представлены в языке двумя основными типами: общеоценочными и частнооценочными. Общеоценочное значение выражает аксиологический итог. Оно реализуется в языке прилагательными good и bad, а также их синонимами с разными стилистическими и экспрессивными оценками (wonderful, excellent, terrible,useless и т.п.). Группа частнооценочных более обширна и разнообразна. В неё входят значения, которые дают оценку одному из аспектов объекта с определённой точки зрения.
   Таким образом, тема эмоционально-оценочной  лексики является популярной темой  дискуссий и исследований. 

   Вывод:
     Классификация функциональных стилей – это вопрос, вокруг которого существует много споров. Одни исследователи выделяют стили, имеющие  более общую характеристику. Другие же считают возможным выделять более мелкие стилистические классы. Но большинство соглашаются на следующей классификации: научный, деловой, публицистический, газетный, разговорный, ораторский.
     В то же время относительно выделения  типов речи, ученые-лингвисты более  схожи во мнении и выделяют два  типа речи: устная и письменная.
     Каждой лексической единице присуще два значения: денотата и коннотации. Несмотря на то, что денотативное значение считается основным, а коннотативное второстепенным, коннотация играет большую роль в понимании значения слова.
     Многие  ученые занимаются изучением категории оценки и выдвигают свои предложения относительно классификации оценочных лексических единиц. 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Практическое  рассмотрение целей  употребления оценочной  лексики в скетч-шоу  “Smack the Pony”
   Скетч – это короткая эстрадная пьеса  шутливого содержания. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., Толковый словарь русского языка -  М., ООО ИТИ ТЕХНОЛОГИИ, 2003. – 944стр.) Скетч-шоу, в свою очередь, представляет собой неопределенное количество комедийных сценок или «скетчей», которые могут быть не связаны между собой одной четкой сюжетной линией. Первыми писателями скетчей можно назвать Вашингтона Ирвинга и Антона Павловича Чехова.
   Говоря  конкретно о шоу “Smack the Pony”, необходимо заметить, что это Британское комедийное шоу, которое транслировалось на одном из главных каналов в период с 1999 по 2003. Основными темами “Smack the Pony” стали – неудачные романтические отношения, секс, рабочие неурядицы, женская дружба и т.п. Каждая серия прерывается вставными эпизодами, в которых показаны женщины, записывающие видеоролики для брачного агентства. Дамы рассказывают о своих предпочтениях, вкусах, о том, чего они ждут от отношений. Выпуски шоу традиционно заканчиваются музыкальной пародией.
      Классификация оценочной лексики, используемой в данном скетч-шоу.
     С лингвистической точки зрения для создания комического эффекта можно использовать элементы любого из четырех уровней языка: фонемного, морфемного, лексического и синтаксического. В данном исследовании рассматривался лексический уровень языка. После просмотра нескольких скетчей вполне можно отметить некоторые особенности языка данного скетч-шоу.
     В первую очередь следует заметить, что героини сериала в своем  общении используют в большинстве случаев разговорный стиль речи, а также сленг. Вероятно, это происходит по причине того, что сюжетами скетчей становятся повседневные ситуации в основном двустороннего общения. В результате появляются сокращенные конструкции, гиперболы, сложные бессоюзные предложения и опущения. Как уже говорилось выше, разговорный стиль речи больше приветствует наличие и широкое употребление лексических единиц с оценочным компонентом в своем значении, по сравнению с любым другим функциональным стилем.
     В результате просмотра скетчей было обнаружено большое количество оценочной лексики. Следует отметить, что наиболее ярко оценочный компонент проявляется в прилагательных. Вероятно, это происходит по причине того, что прилагательные изначально выполняют функцию описания и выражения оценки. Хотя не стоит забывать, что категория оценки также может присутствовать в глаголах, существительных и в других частях речи.
       Для анализа обнаруженной лексики  была взята за основу классификация, предложенная Арутюновой Н.Д. Подробная классификация предложена в её работе «Язык и мир» (Арутюнова Н.Д., Язык и мир. – М.: «Языки русской культуры», 1999, 896с.).
     Согласно  данной классификации существуют два  типа значений – общеоценочные и  частнооценочные. Общеоценочные значения имеют разделение на положительную и отрицательную оценку:
    Оценочная лексика с положительным компонентом – лексические единицы, имеющие положительную оценку в своей семантической структуре.
It is gorgeous!
They work hard, they study really hard and then they sleep really really hard.
What attractive french boots!
It is only for two weeks, everything will be absolutely fine!
Nobody can so amazingly do the trout!
I’m finding it hugely helpful.
I’m a beautiful lady, with long golden hair and huge breast.
    Оценочная лексика с отрицательным компонентом - лексические единицы, имеющие отрицательную оценку в своей семантической структуре.
It’s a ridiculous way to punish me!
What’s a smell? It’s really disgusting!
That’s  offensive.
She is really angry this time! She is so annoying!
    Нейтральная лексика – лексические единицы, нейтральные по своему значению, но приобретающие оценку при наличии определенного контекста.
Sorry but it’s just something wrong with my mouse, it’s making really funny noise. (В данном случае funny будет иметь отрицательную оценку)
I’m just looking for someone who is as high as an ocean and as deep as a mountain. (Здесь high и deep имеют положительное значение)
Ok I’ve got an affaire. But I understood that I was wrong! (Слово affaire может иметь значение «сделка», но в данном случае его коннотативное значение «измена» становится основным и слово выражает отрицательную оценку)
       Выделяются следующие типы оценок частнооценочного значения:
    Сенсорно-вкусовые – выражают только такие впечатления, которые
возникают в сознании человека при восприятии чего-либо органами чувств. Это наиболее индивидуализированный вид оценки.
What’s a smell? It’s really disgusting!
I suppose it really softens skin. You just relax. Everything is OK? Yeah, lovely.
    Психологические – выражают интеллектуальные и эмоциональные
оценки.
Did anything exciting? Went anywhere? At the parties?
Yeah it was fine, but a little bit boring.
We need intelligent advertising and we need diversity.
Oh they’re so funny! Yeah, hilarious!
I’m not enjoying it! I hate it!
    Эстетические - основанные на совокупности сенсорных и
психологических оценок и обозначающие эмоциональные и ментальные впечатления от восприятия чего-либо.
It is gorgeous!
What attractive french boots!
I’m a beautiful lady, with long golden hair and huge breast.
This is dreadful!
    Этические - обозначают реакции нашего сознания, опирающиеся на
социально обусловленные представления о  моральных нормах, о добре и  зле.
You’re disgusting pig!
You’re so rude! I don’t believe if you are disciplined!
    Утилитарные – слова, означающие оценку практичности или
непрактичности, полезности и бесполезности и  т.п.
I’m really compatible.
It’s very important to me.
It’s rather useful thing to do for you!
    Нормативные – обозначают соответствие или несоответствие
установленной норме.
I know what you’re doing cheeky!
Stop looking at me crazy colt!
He’s a little bit frisky.
    Телеологические – обозначают наличие указания или отсутствия
указания  на направленность к цели.
It’s your lucky day.
I’m a genuine model! 
 

    2.2 Стилистическая функция оценочной лексики.
     Последнее время в мире, а именно в его  лингвистической части, появилась  тенденция к употреблению более  нейтральной лексики взамен использования  той, что может наиболее ярко описывать  и выражать отношение к тому или иному предмету, явлению, действию.
     Возможной причиной возникновения данной тенденции могло стать появление понятия политической корректности - практики прямого или опосредованного запрета на употребление слов и выражений, считающихся оскорбительными для определённых социальных групп, выделяемых по признаку расы, пола, возраста, вероисповедания, сексуальной ориентации. В настоящие дни данное явление выходит за рамки политики и часто употребляется в повседневной жизни. Например, стараясь не задеть чувства окружающих, люди используют нейтральную лексику вместо лексики с отрицательной коннотацией.
     Несмотря  на тот факт, что данная тенденция  имеет место быть,  в рассматриваемом  нами скетч-шоу достаточно много  оценочной лексики. Основная цель употребления лексических единиц с оценочным компонентом в значении - выразить отношение объекта к окружающим его людям, предметам, явлениям и действиям, которые происходят с ними. Эта функция оценочной лексики является основной и в шоу “Smack the Pony”. Многие фразы содержащие лексические единицы с определенной оценкой в семантике передали эмоции и чувства человека относительно увиденного или услышанного.
It is gorgeous!
What’s a smell? It’s really disgusting!
     Не  стоит забывать, что данное шоу  является комедийным. Это говорит о том, что оценочная лексика здесь также используется с целью высмеять, сделать смешным. Примером может послужить следующее предложение:
I’m just looking for a someone who is as high as an ocean, as deep as a mountain, as surprising as sharks, as brilliant as yesterday, enjoyable as swimming and doesn’t get irritated easily.
      Итак  можно утверждать, что основными  функциями эмоционально-оценочной  лексики в скетч-шоу “Smack the Pony” являются эмотивная, оценочная и юмористическая. 

Выводы:  
 
 
 
 

Заключение
Список использованной литературы


и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.