На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа Каламбур как средство комического в англоязычных рассказах на примере рассказов ОГенри

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 12.08.2012. Сдан: 2011. Страниц: 10. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


     ВВЕДЕНИЕ 

     Данная  работа называется «Каламбур как  средство комического в англоязычных рассказах на примере рассказов О’Генри», в которой раскрывается суть комического как эстетической категории, и рассматриваются наиболее часто употребляемые способы и приемы выражения комического англоязычными авторами ХХ века.
     Целью данной работы является проанализировать комическое как эстетическую категорию, выраженную языковыми средствами в  современной литературе; рассмотреть  каламбур как средство комического  в современных произведениях английских авторов; выявить и исследовать те ключевые стилистические позиции, которые делают язык писателей неповторимым, определить средства комизма современных англоязычных писателей.
     Данная  курсовая работа состоит из 2 частей: теоретическая и практическая. В теоретической части рассматривается комическое как эстетическая категория и каламбур как средство комического, средства и способы его создания, а также функции каламбура.  Во второй части рассмотрены произведения англоязычного автора ХХ века О’Генри, и на основе проанализированных рассказов О’Генри сделаны соответствующие выводы об использовании в них каламбура как средства  создания комического.
 

      Комическое всегда было одним из предметов литературоведческого исследования. Но с течением времени меняется  менталитет людей и  понимание человеком комического. Изменяются не только формы и средства комического, но также стили авторов. Каждый автор использует определенные приемы и способы выражения комического, из-за чего его стиль и язык становится уникальным и неповторимым. Но хотя язык каждого автора является особенным, тем не менее, можно найти наиболее общие черты выражения комического авторами одного столетия. Поэтому в данной работе проанализированы некоторые литературные источники и рассмотрен каламбур как средство комического, используемое современными авторами в комических рассказах.
     Все это и позволяет говорить о  новизне и актуальности представленного  исследования.
     Цель  работы – проанализировать комическое как эстетическую категорию, выраженную языковыми средствами в современной литературе; рассмотреть каламбур как средство комического в прозведениях современных англоязычных авторов; выявить и исследовать те ключевые стилистические позиции, которые делают язык писателей неповторимым; определить средства комизма современных англоязычных писателей (на примере рассказов О’Генри)
     Задачи:
     -  рассмотреть и уточнить понятие  комизма как эстетической категории,
     -  рассмотреть языковые способы  и приемы выражения комического     ( на примере каламбура),
     Объект  исследования – комическое как эстетическая категория; каламбур как средство создания комического.
     Предмет исследования – языковые способы и приемы выражения комического в художественном тексте (на примере каламбура).
     Материалом  для исследования послужили рассказы О’Генри.
 

    Теоретические обоснования исследования комического как эстетической категории
 
Прежде чем  начать рассмотрение комического как  эстетической категории, следует разобраться  что есть комическое. В различных  словарях и энциклопедиях определение слова «комическое» даётся по-разному. Рассмотрим  несколько примеров.
Краткая литературная энциклопедия А.А. Суркова : «Комическое – это эстетическая категория, подразумевающая отражение в искусстве явлений, содержащих несоответствия, несообразность или  алогичное противоречие, и оценку их посредством смеха». Далее указано, что разновидностями и одновременно претворением эстетической категории в искусстве являются юмор, сатира, сарказм, гротеск.
В литературном энциклопедическом словаре В.М. Кожевникова и П.А. Николаева (1987) говорится, что комическое (от греч. komikos  - веселый, смешной, от komos – веселая ватага ряженых на сельском  празднестве Диониса в Древней Греции) , смешное; это смех от радостной беспечности, избытка сил и свободы духа – в противовес гнетущим заботам предыдущих и предстоящих будней, повседневной серьёзности – и вместе с тем смех возрождающий.
Словарь современного русского литературного языка (1956) даёт определение слова «комическое» следующим образом : комический значит 1. свойственный комедии. 2. смешной, забавный.  

     В своей книге «О чувстве юмора  и остроумии» Александр Наумович Лук приводит список человеческих чувств, в который, помимо высших социальных чувств, он также включает список «эстетических чувств»:
     а)   чувство возвышенного;
     б)   чувство прекрасного;
     в)   чувство трагического;
     г)   чувство комического.
     Эти «эстетические чувства» составляют четыре эстетические категории: категорию  возвышенного, категорию прекрасного, категорию трагического и категорию  комического. 

       Общая природа комического
 
     «…Another very old and very widespread classification opposes tragedy and comedy. It is all the more evident here that these (historical) genres must be distinguished from the general categories of the tragic and the comic. Aristotle noted the opposition without explaining it. In Italian and French classicism  tragedy is characterized by the seriousness of the action, the worthiness of the characters and the unhappy ending, while comedy is  characterized by every day actions characters of low estate and the happy ending…» - так понятие комического объясняет Encyclopedic Dictionary of the Sciences of Language by Johns Hopkins, Ducrot, Todorov.  Комическое по своему происхождению, сущности и эстетической функции носит социальный характер. Его истоки коренятся в объективных противоречиях общественной жизни. Комическое может проявляться по-разному: в несоответствии нового и старого, содержания и формы, цели и средств, действия и обстоятельств, реальной сущности человека и его мнения о себе. Видом комического является, например, попытка безобразного, исторически обреченного, бесчеловечного лицемерно изображать себя прекрасным, передовым и гуманным. В этом случае комическое вызывает гневный смех и сатирическое, отрицательное отношение. Комична бессмысленная жажда накопления ради накопления, поскольку она находится в противоречии с идеалом всесторонне развитого человека.  Комическое имеет различные формы: сатира, юмор и т. д.
     Понятие «комическое» произошло от греческого «koikos» — «весёлый», «смешной» и от «komos» — веселая ватага ряженых на сельском празднестве Диониса в Древней Греции и перешло в русский язык со значением «смешное». Начиная с Аристотеля, существует огромная литература о комическом, его сущности и источнике; исключительная трудность его исчерпывающего объяснения обусловлена, во-первых, универсальностью комического (всё на свете можно рассматривать «серьёзно» и «комически»), а во-вторых, его необычайной динамичностью, игровой способностью скрываться под любой личиной. Комическое часто противопоставляли трагическому, возвышенному, совершенному, серьёзному, трогательному, но достаточно известны трагикомический и высокий (т. е. возвышенный), серьёзный и трогательный (особенно в юморе) виды смешного. Сущность комического усматривали в «безобразном» (Платон), в «самоуничтожении безобразного», в разрешении чего-то важного в «ничто», но чаще всего определяли формально, видя ее в несообразности, несоответствии (между действием и результатом, целью и средствами, понятием и объектом, и т.д.), а также в неожиданности; однако существует и комические «соответствия», и нередко впечатляет как раз комическое «оправдавшегося ожидания» (суждения признанного комика, «шута», в его устах сугубо смешны). Мало удовлетворяя в роли универсальных формул, разные эстетические концепции комического, однако, довольно метко определяли существо той или иной разновидности комического, а через нее и некую грань комического в целом.  
       Общую природу комического легче  уловить, обратившись сначала  в духе этимологии слова к  известному у всех народов  с незапамятных времён игровому, празднично весёлому (нередко с участием ряженых), коллективно самодеятельному народному смеху, например в карнавальных играх. Это смех от радостной беспечности избытка сил и свободы духа — в противовес гнетущим заботам и нужде предыдущих и предстоящих будней, повседневной серьёзности и вместе с тем смех возрождающий. К этому «воскрешающему» смеху («рекреационному», восстанавливающему силы) — как в школе во время перемены (рекреации) между двумя уроками, — когда в свои права вступает игровая фантазия, применимо одно из общих определений комического: «фантазирование... рассудка которому предоставлена полная свобода» . На карнавальной площади, как и в частном доме за пиршественным столом, всегда и везде где миром правит игровой смех «комоса», воцаряется двузначная атмосфера действительности, преломленной сквозь призму изобретательной фантазии: богатый на выдумки «играющий человек» как бы подвизается в роли изобретательного «творческого человека». Все элементы смешного образа при этом взяты из жизни, у реального предмета (лица), но их соотношения, расположение, масштабы и акценты («композиция» предмета) преображены творческой фантазией. По содержанию смех универсальный и амбивалентный (двузначный — фамильярное сочетание в тоне смеха восхваления и поношения, хулы и хвалы). Это и смех синкретический как по месту действия — без «рампы», отделяющей в театре мир комический от реального мира зрителей, так и по исполнению — часто слияние в весельчаке автора, актёра и зрителя. Например, средневековый шут, древнерусский скоморох, комик в быту, который, импровизируя, потешается и над собой, и над слушателями, над своей натурой как над их натурой, откровенно (в состоянии «свободы духа») представленной. В празднично игровом, глубоко объективном по своей природе смехе как бы сама жизнь празднует и играет, а участники игры — лишь более или менее сознательные органы её. 
       Ещё Аристотель отметил, что  смеяться свойственно только  человеку (у некоторых высших  видов животных, у человекоподобных  обезьян и собак, наблюдаются зачаточные формы беззвучного смеха). Велико антропологическое значение комического; по словам И. В. Гете, ни в чем так не обнаруживается характер людей, как в том, что они находят смешным. Истина эта равно применима к отдельным индивидам, целым обществам и эпохам (то, что не кажется смешным одной культурно-исторической среде, начиная с обычаев, одежды, занятий, обрядов, форм развлечений и т.п., вызывает смех у другой, и наоборот), а также к национальному характеру, как это обнаруживается и в искусстве (роль юмора, особенно эксцентрического, в английской, остроумия во французской литературе, сарказма в испанском искусстве). Величайшим объективным источником комического является, сохраняя при этом «игровой» характер, история человеческого общества, смена отживших социальных форм новыми.
     Комическое  имеет отношение ко всем видам  искусства (за ис-ключением разве  архитектуры). Трудно найти художника, не пытавшегося использовать возможности  комического, не стремившегося обогатиться  за счет этого неиссякаемого источника народного духа. Это относится и к художественной литературе, и к киноискусству, к музыке и живописи. 
     Единственный  предмет комического — это  человек (и человекоподобное в зверях, птицах и т.д.). Комическое поэтому чуждо архитектуре, а другим искусствам свойственно в разной мере. Наиболее благоприятна для универсальной природы комического художественная литература, где на комическом основан один из главных и наиболее игровой вид драмы — комедия. 

     1.2  Теории комического
     Все существующие теории рассматривают комическое или как чисто объективное свойство предмета, или как результат субъективных способностей личности, или как следствие взаимоотношений объекта и субъекта.
     А.Н.Лук: «... не все смешное комично, но все  комическое смешно». Иными словами, обладая всеми признаками смешного, комическое обладает еще каким-то дополнительным признаком. Это признак общественной значимости». «Комическое – это общественно значимое смешное».
     В этой мысли существенны две особенности. Первая относится к трактовке  сущности комического: комическое нельзя отождествлять со смешным вообще, оно общественно значимый смех. Вторая особенность связана с тезисом о том, что «все комическое вызывает смех, однако не все, что вызывает смех, есть комическое».
Владимир Яковлевич  Пропп в своей книге «Проблемы комизма и смеха»  в  первой главе говорит, что беглый обзор существующих теорий комического дает не  очень утешительную картину.
У автора напрашивается  вопрос: нужна ли нам вообще теория, и стоит ли к многочисленный существующим теориям прибавлять еще одну.
Теорий комического  действительно много. Здесь приведены  наиболее интересные. 
 
 
 

Теории несовместимости
Эти теории предполагают, что юмор возникает вследствие понимания  несовместимости между ожиданием  слушателя и тем, что произошло, результатом.
вдруг складываются в некую единую картину.
К наиболее известным  приверженцам подобных идей относятся  И. Кант (1966) и А. Шопенгауэр (1993).
И. Кант писал: «смех  является эмоцией, возникающей из неожиданного превращения напряженного ожидания в ничто» (т.е. при произнесении ключевого слова, «соли» анекдота, наше предчувствие об ожидаемом продолжении не исполняется). Остроумная шутка должна содержать в себе нечто такое, что мы сперва принимаем за истину, ввести нас в заблуждение, а в следующий момент обратиться в ничто (механизм, включающий реакцию смеха).
А. Шопенгауэр предложил  “Теорию абсурда”. Смех возникает  из распознавания несоответствия между  физическим ожиданием и абстрактным  представлением некоторых вещей, людей  или действий; это концепция, восходящая к Аристотелю. Успех в распознавании абсурда, осознание несовпадения между понятием и реальным объектом есть, по Шопенгауэру, причина смеха. Но абсурд не всегда смешон. (Шопенгауэр А., 1993) 

Теории враждебности
Эти теории говорят  о том, что смешное заключается в нахождении чувства превосходства над чем-либо, или в преодолении препятствия, или агрессии, нападения на какой-то объект.
Подобные теории восходят к Платону и частично Аристотелю.
Платон считал юмор негативным явлением, потому что чувство это основано на злобе и зависти, в особенности смех, вызванный несчастьем или неудачей других, или насмешки над стоящими ниже по положению.
Аристотель признавал, что в смехе присутствует оттенок  злобности, считал его этически нежелательным. Но тех, кто сам никогда не шутит и кому неприятны шутки других, он считал дикарями. «Смешное – это какая-нибудь ошибка или уродство, не причиняющее страданий и вреда, как, например, комическая маска. Это нечто безобразное и уродливое, но без страдания» . 

Теории высвобождения.
Эти теории учат, что смешное является результатом  высвобождения психической энергии, высвобождая человека от некоторого ограничения.
Наиболее известная  из этих теорий принадлежит З. Фрейду (1997), объявившему, что юмор позволяет  экономить психическую энергию. Фрейд связывал удовольствие от остроты с экономией «затраты энергии, расходуемой на задержки или подавление» некоторого содержания. Фрейд различал 3 типа юмористических ситуаций и соответствующих им энергий, которые могут быть разряжены в смехе:
1. разрядка энергии  вытеснения связана с остроумием
2. разрядка мыслительной  энергии осуществляется с помощью  комического
3. разрядка эмоциональной  энергии соответствует собственно  юмору.
Комическое –  невербальное веселье, например, выступление клоунов. Мобилизация ментальной энергии в ожидании того, что произойдет не оправдывается и происходит разрядка.
Юмор – испытывание  негативных эмоций, а восприятие смешных  элементов позволяет выразить их.
Юмор, как один из способов разрядки, преобразует отрицательные чувства в нечто прямо противоположное – в источник смеха. Роль юмора в этом случае сводится к защите человеческого Я, поскольку позволяет сохранить самообладание, достоинство и самоконтроль в исключительных (экстремальных) условиях. 

     Смех  — сочетание или слияние «несопоставимых» образов мышления и взглядов; обозначает согласованность и единство потенциально или в зачаточном виде заложены многие виды комического, обособляющиеся затем в ходе развития культуры. Это, прежде всего ирония и юмор, противоположные по «правилам игры», по характеру личины. В иронии смешное скрывается под маской серьёзности, с преобладанием отрицательного (насмешливого) отношения к предмету; в юморе — серьёзное под маской смешного, обычное преобладанием положительного («смеющегося») отношения. Среди всех видов комического юмор отмечен в принципе миросозерцательным характером и сложностью тона в оценке жизни. В юморе «диалектика фантазии» приоткрывает за ничтожным — великое, за безумием — мудрость, за смешным — грустное («незримые миру слёзы», по словам Н. В. Гоголя). Напротив, обличительный смех сатиры, предметом которого служат пороки, отличается вполне определенным (отрицательным, изобличающим) тоном оценки. Великим сатирикам (Дж. Свифт, М. Е. Салтыков-Щедрин) нередко свойственно перемежать серьёзное (социально значительное) с алогично забавным, абсурдным, как бы шутливо незначительным (персонаж с «фаршированной головой» у Салтыкова-Щедрина) — компенсаторная (восстанавливающая бодрость) функция смеха, в которой наглядно сказывается генетическая связь сатиры с собственно комическим. 
       По значению (уровню, глубине комического), таким образом, различаются высокие  виды комического (величайший  образец в литературе — Дон  Кихот Сервантеса, смех над наиболее  высоким в человеке) и всего лишь забавные, шутливые виды (каламбур, реализованные метафоры, дружеские шаржи и т.п). Для комического обычно важна чувственно наглядная природа конкретного предмета, игра на утрировке величины элементов (карикатура, от итал. caricare — преувеличивать, утрировать), на фантастических сочетаниях; но наряду с этим остроумие (острота), вырастая из сравнения, строится также на сближении далёких, более или менее отвлечённых понятий; остроумие — это «играющее суждение» (К. Фишер), По характеру эмоций, сопровождающих комическое, и их культурному уровню различают смех презрительный, любовный, трогательный, жестокий (едкий и «терзающий», или саркастический), трагикомический, утонченный, грубый, здоровый (естественный), больной и т.д. Весьма важно также духовное состояние «комика»: смех сознательный, когда человек владеет процессом комического, и, напротив, когда им играют внешние обстоятельства, жизнь (ставя в «смешное положение») или бессознательное играет им, как простым орудием, невольно «разоблачая» его. 

1.3  Приемы и средства комического 

     Филологи  и искусствоведы больше интересовались приемами комического, нежели его средствами ( А. Н. Лук, В.Я. Пропп).
     Первые  попытки классифицировать остроумие  восходят к античной древности: они  были предприняты Цицероном и Квинтилианом. Цицерон дал первую формальную классификацию и разделил все остроумие на два основных типа:
     1. Смешное проистекает из самого  содержания предмета.
     2. Словесная форма остроумия, которая  включает в себя:
           - двусмысленность;
           - неожиданные умозаключения;
           - каламбуры;
           - необычные истолкования  собственных имен;
           - пословицы;
           - аллегорию;
           - метафоры;
           - иронию.
     Квинтилиан, в свою очередь, разделил все причины, вызывающие смех на 6 групп: изысканность, грациозность, пикантность, шутка, острота  и добродушное подтрунивание.
     Комический  эффект обычных общеупотребительных  слов связан прежде всего с возможностями  их метафоризации и с многозначностью. Комизм усиливается за счет отдельных  слов при их различном связывании, приобретении ими дополнительной комической окраски в комической среде, при недоразумениях, возникающих в ходе диалогов и взаимных реплик персонажей. Разумеется, комические возможности слов проявляются и в языке автора в ходе повествования, однако язык персонажей обладает более широкими возможностями для достижения художественных целей.
     Комическое  охватывает сатиру и юмор, являющиеся равноправными формами комического.
     В филологической и эстетической литературе сплошь и рядом смешиваются и  отождествляются приемы и средства комического.
     Средства комического, наряду с языковыми, охватывают и другие средства, вызывающие смех. Языковые средства комического составляют фонетические, лексические, фразеологические и грамматические (морфологические и синтаксические) средства.
     Приемы  комического порождаются различными средствами и формируются, прежде всего, языковыми средствами.
     Можно дать следующую обобщенную схему  создания комического в искусстве, в том числе в художественной литературе: объективный смех (смешное) – средства комического (языковые средства – фонетические, лексические, фразеологические, грамматические средства и неязыковые средства) – формы комического (юмор, сатира) – результат – смех (комизм).
     В лингвистических работах достаточно полно определены речевые средства создания комического на разных языковых уровнях. Это:
     – анаграмма (перестановка букв в слове, в результате которой получается неожиданное в данном контексте  слово);
     – буквальное толкование переносного  значения слова;
     – персонификация (использование переносного  значения слова);
     – метафора;
     – гипербола;
     – перифраз;
     – столкновение в одном контексте  разных значений многозначного слова;
     – столкновение в одном контексте  разных, но созвучных слов или слов с одинаково звучащими частями;
     – авторские неологизмы (образование  слов по аналогии с другими словами, как правило, имеющими с неологизмом определенные семантические связи);
     – намеренное повторение слов или выражений, иногда с изменением смысла;
     – переход имени собственного в  нарицательное;
     – сравнение;
     – нарушение смысловой связи между словами в словосочетании;
     – перечисление несоотносимых предметов  как однородных;
     – каламбур (игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании  звукового сходства разнозначащих  слов или словосочетаний). 
 

     Из  вышеизложенного видно, что список речевых средств создания комического довольно большой. Поскольку целью представленного исследования является анализ каламбура как средства создания комического, то хотелось внимательнее рассмотреть сам каламбур, средства и способы его создания, а также функции каламбура в современных произведениях английской литературы. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.4  Каламбур как средство создания комического. 

     1.4.1  Из истории каламбура 

     О каламбурах писалось много. Несмотря на наличие значительной литературы, нельзя сказать, чтобы понятие каламбура было уже объяснено до конца.
Словом каламбур мы обязаны вестфальскому барону Каленбергу, прославившемуся при  дворе Людовика 15 постоянными двусмысленными, невольными остротами: не владея в достаточной  мере языком, он безбожно коверкал французскую речь. Французы жестоко отмстили барону, исковеркав его фамилию и завещав в таком виде поколениям. С течением времени из значения слова «каламбур» исчез элемент случайности, и теперь это “стилистический оборот речи или миниатюра определенного автора, основанные на комическом использовании одинакового звучания слов, имеющих разное значение, или сходно звучащих слов или групп слов, либо разных значений одного и того же слова и словосочетания”.
     В лингвистике до сих пор нет  единого понимания сущности каламбура, что отражается и в терминологическом разнобое. Этот прием еще часто называют «игрой слов», «словесной остротой», «двойным смыслом».  

     Причем  содержание этих понятий и их соотношение  часто трактуют по-разному. Например, в Большом Энциклопедическом словаре говорится что  каламбур (франц. calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний («Осип охрип, а Архип осип»).
В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова дается следующее определение: «Каламбур - шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов».
Словарь современного русского литературного языка толкует  каламбур как остроумную шутку, основанную на использовании слов, сходных по звучанию, но разных по значению, или на использовании разных значений одного и того же слова; игра слов.
 В  «Словаре  иностранных слов» под редакцией  И. В. Лехина и профессора Ф. Н. Петрова читаем: «Каламбур — игра слов, основанная на их звуковом сходстве при различном смысле». Здесь сказано не все, но основная мысль ясна. По существу, такое определение сводится к пониманию каламбура как употребления прямого смысла вместо переносного.
Таким образом, каламбур – это игра слов, построенная  на столкновении привычного звучания с непривычным и неожиданным значением.
 
1.4.2  Средства создания каламбура

Элементом, обеспечивающим каламбуру успех, является непредсказуемость  того или иного звена в цепи речи, так называемый эффект неожиданности, например: «Несусь я, точно так; // Но двигаюсь вперед, а ты несешься сидя» (К. Прутков) 

Основными элементами каламбура являются, с одной стороны, одинаковое или близкое, до омонимии, звучание (в том числе и звуковая форма многозначного слова в  его разных значениях), с другой – несоответствие, до антонимии, между двумя значениями слов, компонентов фразеологического единства. Так, возможность обыграть значения слов – омонимов school 1) школа; 2) стая явилась причиной возникновения следующей каламбурной загадки: ”what animals are well-educated? – Fish, because they go round in schools” (Rosenbloom). 

Каламбуры, построенные  на этимологической основе,  предполагают наличие в них омонимии или  многозначности. В прочем, большей  частью речь идет о ложной, мнимой, детской  или народной этимологии типа “медведь – ведает, где мед”, “поликлиника – полуклиника”, “микроскоп – мелкоскоп”. 

Нередко каламбуры  строят на “частях слов”, точнее –  на осмыслении немотивированно расчлененных, “состыкованных” или измененных слов. Лексическая единица расщепляется (без учета ее морфологической структуры) и “щепки” осмысляются на подобие шарад; или в слово вклиниваются слоги или буквы (также морфологически не мотивированно) с тем,  чтобы придать ему новое значение, не лишив первоначального. Либо лексема видоизменяется при помощи неприсущих ей суффиксов или иными средствами, чтобы придать ей значение, присущее другим словам и т.п. Таким образом, строго в каламбурных целях создаются своеобразные “неологизмы”, нередко обремененные ассоциациями и намеками.
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.