На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


доклад Китайский деловой этикет

Информация:

Тип работы: доклад. Добавлен: 20.08.2012. Сдан: 2011. Страниц: 4. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Деловой этикет Китая обязывает быть пунктуальным  - это крайне важно. Учитывая деловой этикет в Китае, помните, что опоздание подчас рассматривается китайскими коллегами как личное оскорбление.  

По этикету Китая, в знак приветствия слегка склоните голову. Рукопожатие также возможно в  китайском этикете. Поклон от плеч - хорошо известный способ знакомства и приветствия в Китае. При этом от иностранцев обычно не ожидают поклонов или кивания головой. Вполне допустимо и рукопожатие, но лучше всего подождать, когда ваш китайский партнер протянет руку первым. 

Все китайцы, особенно женщины, крайне не любят прикосновений незнакомых людей, в том числе иностранцев. Обнимания, похлопывание по спине, поцелуи и другие формы телесных контактов могут быть восприняты с неприязнью. Брать женщину под руку, помогать надевать пальто, уступать ей место, открывать перед ней дверь не принято. Действует старое конфуцианское правило: когда мужчина и женщина дают или берут что-либо друг у друга, они не должны касаться друг друга. 

Деловой этикет
· О важной деловой встрече необходимо договариваться заранее - за два-три месяца, желательно в письменной форме.
· Если у вас еще не налажены тесные партнерские контакты с китайской компанией, желательно воспользоваться услугами посредника, который бы организовал официальное представление вашей фирмы.
· После того, как договоренность о встрече достигнута, в соответствии с китайским деловым этикетом, вы должны предоставить потенциальному партнеру полную  информацию о своей компании и изложить желаемый результат встречи.
· Вы должны прибыть на встречу вовремя или немного раньше. В Китае пунктуальность - это символ добродетели. Опоздав, вы можете оскорбить деловых партнеров, следовательно исход переговоров будет не в вашу пользу.
· Предварительно стоит согласовать с принимающей стороной повестку дня встречи для того, чтобы у ваших китайских коллег была возможность обсудить технические моменты на внутреннем совещании. 

Деловой стиль одежды в Китае довольно неприхотлив - мужчины обычно носят консервативные деловые костюмы темных тонов. 
 

Визитные карточки. Карточки следует печатать на русском с одной стороны и на китайском с другой. В противном случае, особенно будучи применяемыми на
выставках, ваши карточки рискуют затеряться в груде «неопознанных». В крайнем случае -- лучше использовать карточку на английском языке.
Убедитесь, что в карточке используется упрощенный китайский язык, а не классическое сложное написание иероглифов, принятое на Тайване и в Гонконге.
Если вы собираетесь посетить и КНР и Гонконг с Тайванем -- попросите переводчика заранее пометить коробки с разными наборами карточек.
Карточками принято обмениваться в начале встречи при представлении друг другу.Ваша визитная карточка должна включать имя вашей компании. Если компания является старейшей или крупнейшей в вашей стране, то это следует отметить в карточке. 

Держите визитную карточку обеими руками, когда предлагаете ее китайскому партнеру. 

Никогда не делайте записей на визитных карточках, если вас об этом не попросит сам хозяин визитки.Обязательно ознакомьтесь с их визитной карточкой, не прячьте её сразу в карман!
По классической китайской традиции визитную карточку подавать и принимать принято двумя руками с легким поклоном(и) или наклоном головы. 

«Визиточный» этикет Китая: 

    *
      Переводите одну сторону на упрощенный китайский язык и испозуйте золотой цвет чернил;
    *
      Ваша должность должна быть указана на карточке
    *
      Держите визитку в обеих руках, когда протягиваете ее адресату
    *
      Никогда не пишите на чужой карточке 

Заготовьте побольше визиток и презентационных материалов. В Китае очень много народу. 

Презентационные материалы лучше выдерживать в черно-белой палитре. В Китае цвета несут различные смысловые нагрузки. Иногда - совершенно отличные от европейских и гораздо более эмоционально окрашенные.
Китайцы очень любят обмениваться визитными карточками. Поэтому - отдельно потрудитесь над своей карточкой перед поездкой в Китай. Желательно, чтобы она была с одной стороны на английском, с другой - на китайском. Обязательно четко указывайте свой титул в карточке, особенно если в делегации несколько членов. Китайцы по карточкам устанавливают кто является главной персоной на переговорах.
Визитная карточка с золотыми буквами имеет все шансы на то чтобы выделиться. В Китае "золото" - символ престижности и процветания. 

Карточку от китайца принимайте двумя руками. Подчеркните всем своими видом, что вы её внимательно изучаете. Затем бережно положите её перед собой на стол или в карточкодержатель(в портмоне - как вариант). 

Простое засовывание переданной вам визитной карточки в задний карман брюк, без прочтения её - считается нарушением протокола!!!!!!!!!!!!
Бизнес
Вручая или принимая визитные карточки, держите их обеими руками. Не пишите на них ничего, если вас не просят. Не убирайте карточку сразу в карман или сумку. Вас могут счесть невежливым, поэтому, прежде чем убрать карточку в сторону, подержите её некоторое время в руках. Обращайтесь к своему деловому партнеру, называя его профессиональный титул. Это признак уважения. На деловую встречу приезжайте заранее или вовремя. Пунктуальность имеет очень большое значение в китайской культуре.
Руки. Никогда не показывайте на китайцев указательным пальцем. Для этого служит открытая ладонь внутренней стороной кверху. Никогда не подзывайте никого, маня пальцем. Этому служит в Китае движение пальцами ладони -- внутренняя поверхность ладони вниз. Щелчки пальцами считаются очень неприличным жестом.  

Номера. Никогда не дарите четыре вещи.   "Четыре" звучит так же, как и "смерть".    Вместе с тем, в отличие от наших традиций,  при вручении цветов в Китае принято дарить четное количество. 

Соблюдение субординации и уважение старших
Старшим по возрасту отдается инициатива в приветствии.   Приветствуйте более старшего из начальников, близких по рангу, если китайцы не выделили специально наиболее высшего из них.     При представлении группой китайцы обычно выстраиваются в линию по рангу и по возрасту - с самым главным и/или самым старшим во главе линии. 

 Формальности
Используйте в разговоре только фамилию и официальную должность китайца, до тех пор пока он специально не попросит называть его по имени.     Очень нежелательно использовать при общении с китайцем его имени до тех пор, пока у вас уже не установятся стабильные дружеские / партнерские отношения с ним. 

Никогда не обращайтесь к китайцу только по фамилии, например "Дэн".   С фамилией обязательно должны использоваться связующие слова:  титул ("президент", "граф" и пр.) или должность ("директор", "председатель" и пр.) или обращение ("господин", "товарищ" и пр.). 

Потеря лица
Наверняка Вы слышали не раз об этом - в Китае очень важны такие понятия как «сохранить лицо» или «потерять лицо». Китайцы очень гордятся своей культурой, кухней, традициями. Уважайте это и старайтесь не ставить китайца в затруднительное положение, в котором он может потерять лицо перед своими соотечественниками. Старайтесь быть вежливы, улыбайтесь и хвалите их знание английского языка. Китайцы очень восприимчивы к Вашему поведению и склонны отвечать тем же. Если Вы обращаетесь с китайцем в высокомерном или грубом тоне, Вы получите в ответ такое же обращение.
 
Также старайтесь оставаться спокойным, выдержанным и дружелюбным в стрессовых ситуациях. Злость и агрессия здесь неконструктивны и не помогут Вам в решении проблемы. Даже если Вас обманули, постарайтесь решить проблему по возможности более мягко и гибко: оставляя возможность китайцу сохранить лицо, Вы достигнете своей цели гораздо быстрее.   
 

                                                                Советы тем, кто собрался вести дела в Китае. 

1.Шутки
Если вы хотите рассказать анекдот или просто пошутить - опробуйте это сначала на вашем китайском переводчике или на знакомом китайце. Юмор ситуаций китайцами не воспринимается. Если вы действительно хотите развеселить своих китайских друзей - выучите несколько китайских пословиц: ваше произношение само по себе расшевелит китайцев. Вызовут восхищение и ваши усилия в овладении языком. Если вы не уверены в значении тех или иных китайских слов - лучше не применяйте их.
2.Одежда
Отправляясь на переговоры с китайцами, не бойтесь показаться богатыми - богатство и дорогие вещи очень престижны в Китае. Но при этом старайтесь максимально придерживаться делового стиля, избегая излишеств в одежде и особенно в украшениях.
3.Место переговоров (в Китае)
Китайцы любят назначать место переговоров у себя в конторе или в переговорных залах различных публичных мест (гостиницы, рестораны, бизнес-центры). Если приоритет выбора и назначения места переговоров принадлежит китайцам, будет уместно поинтересоваться у противной стороны, где именно они назначают встречу, что это за место, какова будет полная программа проведения переговоров.
Китайцы имеют обыкновение совмещать переговоры с последующим приемом пищи. Отказываться от этого не всегда удобно. Лучше всего узнать об этом заранее. Когда во время переговоров вас поставят перед фактом и последующий поход в ресторан станет для вас полной неожиданностью, вам нелегко будет отказаться и, самое главное, быть понятыми китайцами. Прием пищи в Китае - часть переговорного процесса, и отказ иногда воспринимается как оскорбление (особенно если обед или ужин уже заранее заказаны и оплачены).Если вы являетесь приглашенным гостем - лучше не опаздывать. Еще лучше - прийти на минут пятнадцать раньше: как правило китайские партнеры всегда подтягиваются заранее и нередко именно несколько минут в ожидании подачи на стол оказываются наиболее продуктивными для установления психологического контакта.Прибыв на банкет, подождите усаживаться. В Китае существует особый "посадочный этикет", когда места занимают в иерархическом порядке. Обычно место в центре стола, лицом к двери резервируется для дорогого гостя. Хозяин садится по левую руку от гостя. Остальные рассаживаются в порядке убывания рангов. Важно запомнить, что главное лицо должно сидеть на центральном месте и следовать этому правилу на всех банкетах - будь то в ресторане или в вашем доме, деловой это банкет или простой прием пищи.Еще одна важная часть китайского этикета - чаепитие во время приема пищи или, чаще, перед ним. Это своеобразный ритуал, пауза, которая используется для установления контакта с собеседниками.
Если вы не желаете чтобы вам доливали чай - просто не допивайте его до конца, оставив немного на дне кружки или стакана.
Если вам подают блюдо, которое едят без столовых приборов, вам могут подать вторую чашку чая или стакан с теплой водой для споласкивания кончиков пальцев. 

В ресторанах на обычном столе есть центральная круглая вращающаяся часть, на которую ставят блюда, а чашки с рисом ставят на неподвижную часть стола. Подвижную часть стола время от времени поворачивают, чтобы всем было удобно доставать до других блюд. Когда в чашку с рисом кладут из какого-то блюда, то, обычно, пользуются концом, противоположным тому, которым едят, но это не всегда соблюдается. 

Есть некоторые особенности китайской трапезы. 1.Так, палочки ни в коем случае нельзя втыкать в рис.2. Не принято выпивать всю рюмку до дна, алкоголь отпивают понемногу.3.Самым почетным является место недалеко от двери. 4.Никогда не ешьте последний кусочек блюда, оставшегося на столе.Не оставляйте тарелку пустой 5.Не стоит складывать кости от рыбы или мясных блюд на тарелку. Их можно положить на стол или в специально предназначенную для этого посуду. 6.Кушая рис, подносите чашку с рисом ближе ко рту в соответствие с китайской традицией. 7.Класть палочки параллельно друг другу поверх тарелки с едой считается плохой приметой. 8.Старайтесь не ронять палочки - это тоже нехорошая примета.9.Иногда сильное возлияние спиртного является неотъемлемой частью этого процесса. Китайцы относятся с некоторым подозрением к тем, кто не участвует в питии, которое сопровождает почти все деловые застолья. Спецификой китайской деловой культуры является то, что многие прорывы в бизнессе имеют место случаться именно во время хороших пьянок с партнерами.10.Если вам захотелось закурить (при условии, что вы знаете что ваша компания курит) - лучше сначала предложить сигарету близ сидящим, а потом уже закуривать самому.11.Когда подают фрукты(десерт) и/или горячую салфетку - это означает, что застолье близится к завершению. В соответствие с китайским этикетом хозяин никогда не выступит инициатором покидания стола.
4.Тактика переговорного процесса. 

Подходя с вами ко входу в помещение, китаец обязательно предложит пройти вам первым. Если вы хотите понять китайца, вы должны предложить сделать ему то же самое и только после того, как он откажется, вы можете проходить вперед. Подобно этому небольшому церемониалу весь процесс ведения переговоров с китайцами - это беспрерывная череда отступлений, выпадов, отвлекающих и обходных маневров, обманных движений, демаршей, блефа и даже угроз.
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.