На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа Психологические особенности восприятия учебного текста

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 24.08.2012. Сдан: 2011. Страниц: 19. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ
ФАКУЛЬТЕТ ФИЛОСОФИИ И СОЦИАЛЬНЫХ НАУК
      КАФЕДРА ПСИХОЛОГИИ 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Психологические особенности восприятия учебного текста 

      КУРСОВАЯ  РАБОТА 
 
 
 
 
 
 
 
 

              студентки 2 курса отделения психологии
      Андрушойть  Вероники Викторовны 

      Научный руководитель –
    кандидат  психологических наук,
    доцент  Ю. С. Смирнова
        
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

      Минск, 2011
     ОГЛАВЛЕНИЕ 

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ВОСПРИЯТИЕ ТЕКСТА КАК ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА
  1.1. Текст и его свойства как предмет психологического исследования 5
  1.2. История исследования проблем восприятия текста  11
  1.3. Эмпирических исследований восприятия текста   15
ГЛАВА 2. Восприятие учебного текста: основные методы, характеристики
  2.1. Соотношения восприятия и понимания учебного текста  20
  2.2. Основные характеристики восприятия учебного текста 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 27
 

     ВВЕДЕНИЕ
     Проблема  восприятия текста является одной из существенных проблем, от решения которой  во многом зависит оптимальное функционирование многих видов массовой коммуникации [33].
     Проблема  восприятия учебного текста активно разрабатывалась в 60-ых – 70-ых годах XX века. Исследователи рассматривали как общетеоретические вопросы, так и прикладные аспекты данной проблемы. Предметом исследования были восприятие текстов разных функциональных стилей, механизмов вероятностного прогнозирования в процессе восприятия. Данная проблема формировалась как проблема восприятия информации: знаковой, текстовой, графической [35].
     Существует  неразрывная связь двух проблем: восприятие учебного текста и его понимания. Используя термин восприятия, исследователи часто описывают процесс понимания. А.А. Залевская приводит трактовку «понимание текста как процесса построение его проекции (или образа содержания текса)» [13, с. 65]. С точки зрения Е.Н. Зарецкой, «текст – коммуникативная структура, которая предназначена для понимания», то есть текст будет называться текстом только тогда, когда он понятен реципиенту [15, с. 23].
     Таким образом, подчёркивается значимость процесса понимания, а восприятие учебного текста рассматривается как вспомогательный процесс.
     В последнее десятилетие представлены преимущественно работы, исследующие  проблемы понимания учебного текста и его интерпретации. Вместе с тем не следует недооценивать роль восприятия в обработке вербальной информации, так как восприятие текста является сложным многоплановым процессом, от которого зависит дальнейшая обработка текста. Кроме того, произошло изменение в отношении к чтению. По мнению С.А. Васильева, чтение заменяется селекцией,  поиском информации [7]. Реципиент, получая огромное количество различной информации, вынужден быстро её обрабатывать. Часто при чтении реципиент не имеет возможности глубоко вчитываться в текст, но при этом он находит и получает нужную информацию. Каким образ проходит первичная обработка учебного текста, на что обращает внимание реципиент при восприятии учебного текста–это исследовательские вопросы, которые требуют специального изучения [35].
     Объектом  исследования является восприятие текста.
     Предмет исследования –  особенности восприятия учебного текста.
     Цель исследования: охарактеризовать особенности восприятия учебного текста.
     В исследовании решались следующие  задачи.
    Провести анализ исследований текста и выделить его основные свойства.
    Проанализировать историю и современные исследования проблемы восприятия текста.
    Охарактеризовать методы соотношения восприятия и понимания учебного текста.
    Рассмотреть основные характеристики восприятия учебного текста.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ГЛАВА 1
ВОСПРИЯТИЕ  ТЕКСТА КАК ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ  ПРОБЛЕМА
      Психологическое исследование текста и его свойств
     Восприятие  текста – это, то явление, изучение которого относятся к числу классических проблем психологии – восприятие вообще. Язык отражает некоторые общие принципы восприятия мира, языковые категории, единицы указывают на ту содержательную информацию, которая становится продуктом человеческой обработки. Полученная в ходе предметно-познавательной деятельности, эта информация обретает в языковых формах своё отражение и свою фиксацию.
     По  мнению  Л.В. Ширинкиной, понятие  текста относится к числу интуитивно очевидных [35]. Так, в исследованиях К. Бринкера испытуемым были предложены два ряда предложений. Одну последовательность они без сомнения посчитали текстом, а вторую отказались назвать текстом. В основе выбора лежал содержательно-тематический аспект: в первой последовательности предложения были объединены одной темой, во второй – общая для всех предложений тема отсутствовала [36].
     Все попытки дать научное определение  текста вызывают у многих исследователей трудности. Текст исследуется разными дисциплинами, которые применяют разные подходы к его изучению. Стремясь выделить сущность и воспринимаемые признаки текста, каждая наука исходит из особенностей тех типов и видов текстов, с которыми она по преимуществу имеет дело. Таким образом, очевидно, что определение текста, вырабатываемые в лингвистике, философии, семантике, не должно быть одинаковым.
     Существуют  попытки дать наиболее универсальное  определение текста. С.А. Васильев делит  все тексты на вербальные и невербальные. Вербальный текст рассматривается  как письменная фиксация звуковой речи, невербальный текст – как символистическая система записи. «Знаковая система должна быть описана в некотором метатексте, создаваемом средствами обычного естественного языка» [7, с. 4]. Сложно построенными текстами являются «произведения кинематографа, включающие в себя такие различные по знаковой природе подтексты, как музыка, живая речь персонажей и дикторский или комментаторский текст, титры, которые принадлежат уже к метатексту [7, с.12]. По мнению Е.Н. Зарецкой, под текстом понимается любая форма коммуникации, в том числе обряд, танец, ритуал [15].
     Подходы к определению  текста. Анализ 30 определений текста научной и справочной литературы показал, что в них, как правило, в явном или же неявном виде отображается отношения «человек-текст».
     В последнее время появился ряд работ, в которых авторы теоретически обосновывают идею «внутренней жизни» текста, не зависящей от автора и читателя. Данный подход уже был представлен в истории изучения текста. В современных текстах Н.Л. Мышкина трактует текст как любое двухстороннее языковое образование, функционирующее как саморазвивающаяся и самоорганизующаяся система [24, с.56]. Иллюзия «саморазвития» текста, по мнению А.А. Залевской, создаётся за счёт выполнения требований к языковому оформлению содержания высказывания (текста) принятых данной культурой [13].
     Анализ  определений текста подтвердил ранее  отмеченную в зарубежной лингвистике  оппозицию объективности и субъективности в понимании текста, приведшую к оформлению двух направлений. Первое направление находится под влиянием идей структурной лингвистики и генеративной трансформационной грамматики. В его рамках текст определяется бессубъективно – как когерентная последовательность предложений, а предложение – как структурная единица текста. Второе направление – это коммуникативно-ориетированная лингвистика текста, где текст рассматривается в конкретном коммуникативном процессе. Текст не может изучаться объективно, отстраненно – как изолированный от субъектов его порождения и восприятия [35]. Текст, всегда находится в коммуникативной ситуации, в конкретном коммуникативном процессе.
     С точки зрения единиц анализа и  с точки зрения внутренней и процессуальной сторон текста выделяются два подхода, которое условно обозначили как «лингвистический» и «психологический» [26]. Подход к тексту как статическому образованию свойственен лингвистике, которая преимущественно рассматривает способы организации текста на уровне его внешней формы, т.е. языковых единиц. Этот подход к исследованию текста можно назвать направлением от текста к его единице и смыслу [35]. Лингвистический подход ориентирован на выявление таких характеристик, которые можно назвать внутритекстовыми, так как они описывают способы внутренней организации структуры текста [26].
     В настоящее время внимание исследователей всё больше сосредотачивается на втором подходе к рассмотрению текста. Текст создаётся в ходе коммуникации, а не является чем-то заранее данным. Соответственно, исследованию подвергается сам процесс формирования текста в его динамике, изучаются «правила текстообразования» и функциональная значимость языковых единиц в процессе формирования текста, значимость человеческого фактора в этом процессе. В центре внимания при этом находится процесс объективизации мысли говорящего по поводу предмета речи в направлении от смысла к тексту, от элементарной единицы к текстовому образованию [7]. «Процессуальная сторона текста находится в компетенции психологии, которая исследует не результат речемыслительной деятельности, а саму эту деятельность». Данный подход был обозначен как психологический [33].
     Таким образом, одни авторы указывают на некоторую  статичность, пассивность текста, другие же подчёркивают активность, динамичность текста и его непосредственное участие в человеческой деятельности. Следовательно, в определениях текста может быть либо представлен как некий безличный,  бессубъективный объект восприятия, либо он наделяется активностью – собственной или того субъекта, результатом деятельности которого текст является.
     Лингвистически  подход представлен в тех определениях, где текст описан следующим образом:
     1. как некоторая последовательность языковых средств, знаковых единиц [33];
     2. некоторым образом организованная форма [32];
     3. система смысловых элементов [9];
     4. часть печатного набора;
     5. типографический шрифт.
     Психологический подход можно продемонстрировать, приведя  следующие определения текста:
     1. это способ отражения некоторого фрагмента действительности [8];
     2. феномен человеческой культуры [33];
     3. выражение, способное выполнять коммуникативную функцию [23];
     4. произведение, продукт, речь [8].
     В этимологии слова «текст» отсутствует однозначная интерпретация. В литературе предлагаются варианты его происхождения от двух слов:
    Textus – лат. – ткань, соединение слов [29];
    Textum – лат. – связь, соединение [29].
     Таким образом, в зависимости от задач  исследования текст может рассматриваться  с позиции субъекта или объекта, как статическое или динамическое образование. Он состоит из ряда единиц, связанных между собой. Текст  функционирует лишь в деятельности человека.
     Проблема  выделения характеристик  текста. В лингвистике текста исследователями выделены такие его характеристики, как связанность [6, 26, 19, 32], целостность [19], коммуникативная направленность [23], завершённость [8, 26], информативность [26,9], членимость [8,9].
     Каждая  из характеристик субъекно-объектна. В совокупности они образуют шкалу, на которой место каждой характеристики определяется её близость либо к субъекту, либо к объектному полюсу [35].
     Характеристики  текста, расположенные ближе к  субъектному полюсу, менее чётко  определены исследователями текста [35]. Возникает проблема при определении такой характеристики текста как его коммуникативная направленность. В работах исследователей текста [23] указывается необходимость учёта коммуникативной направленности текста, но не расшифровывается, что под эти понимается.
     Неотъемлемой  характеристикой текста является его информативность, наличие в нём некоторого сообщения, смысла [7]. Каждый текст должен нести некую новую информацию. Но при этом возникает проблема, что будет новым. И.Р. Гальперин, проведя анализ разных видов информации на различных текстах, подчёркивает, что информация, относящаяся к тексту, различается по своему прагматическому назначению.
     Информативность может проявляться в разных формах – от нулевой, когда содержание текста не даёт ничего  нового, а лишь повторяет уже известное, до концептуальной, когда для её выявления необходимо подвергнуть текст анализу [35]. По мнению Т.М. Дридзе, «информативность характеризует не абсолютное количество информации в тексте, … но лишь ту смысловую информацию, которая, скорее всего, станет достоянием реципиентов» [9, с. 34].
     Такая характеристика, как завершённость  может быть рассмотрена с позиции  автора и реципиента. Автор текста ставит перед собой задачу представить, объяснить со своих позиций явление  объективной реальности. Познание какого-либо явления протекает сложно, прерывисто, автор может, уходит от основной цели, но вновь позднее возвращаться к  ней. Текст будет завершён, когда, по мнению автора, его замысел получил исчерпывающее выражения, «когда желаемый результат достигнут самым поступательным движением темы, её развертыванием» [8, с.23]. Л.Н. Мазурин и А.С. Штерн считают, что в каждом конкретном случае описание объекта может быть «исчерпывающим  с точки зрения тех целей и задач, которые ставят перед собой данные коммуниканты, их уровня познания данного объекта. Актуально текст может быть завершён» [22, с. 54]. А.А. Леонтьев подчёркивает отличие целостности текста от его завершённости. Она не определяется через интенцию говорящего, а только через её функциональное использование реципиентом. «Законченность является предпосылкой ценности, но её не исчерпывает» [19, с. 45].
     Субъектно-объектной  характеристикой текста является членимость. С одной стороны, это формальная характеристика текста, т.к. трудно воспринимать текст, в котором отсутствует разбиение на главы, части. С другой стороны, членимость текста обычно имплицитно выполняет установку автора на восприятие текста читателем и одновременно показывает его взгляды, делает акцент на определённых эпизодах, фактах, событиях [8].
     Итак, характеристики текста завершённость  и членимость могут быть рассмотрены  как позиции с позиции объективного, так и субъективного полюса. В  случае, когда текст не разделён на смысловые части  или не завершён авторам, могут возникнуть трудности  при его восприятии, однако это  не приведёт к потере текста.
     Большинство авторов отмечают важность таких  характеристик текста, как связанность  и целостность при восприятии текста. Данные характеристики текста обеспечиваются «законом инкорпорирования» [22, с. 22]. Суть этого закона заключается в том, что каждое последующее предложение в тексте некоторым образом включает в себя предыдущее. Связанность есть результат инкорпорирования предыдущего предложения в последующее. Целостность связана с развёртыванием текста.
     Наличие других характеристик текста является более или менее обязательным. Связанность текста обеспечиваются целым комплексом взаимодействующих и гармонически сочетающихся факторов – логикой изложения, особой организацией языковых средств (фонетических, лексико-семантических, грамматических), коммуникативной направленностью, композиционной структурой [8]. А.А. Леонтьев отмечает, что связанность может быть не только одномерной, т.е. определяться на соседних предложениях, но и многомерной, когда она определяется на нескольких, необязательно непосредственно примыкающих друг к другу предложениях.
     Целостность не располагает специальными средствами. Она обнаруживается по ассоциации с  другими текстами. «Если текст  целен, то его детали и части сливаются  в одно непрерывное целое. Но вместе с тем текст – структурное, то есть детали и части сливаются  в одно непрерывное целое. Но вместе с тем текст – структурное, то есть расчлененное целое» [22]. Целостность предполагает единство замысла, семантической программы, из которой развивается текст [22, 9]. По мнению Л.В.Сахарного, целостность, т.е «функционально-коммуникативная соотнесённость с одним объектом, простым или сложным» [32, с. 33], является основополагающим факторам, позволяющим говорить о тексте как таковом. Целостность, в отличие от связности, которая реализуется на отдельных участках текста, определяется как смысловое единство.
     Внешние признаки целостности выступают  для реципиента как сигналы, позволяющие  ему, не дожидаясь полного восприятия текста, представить себе его возможные границы, объём и содержательную структуру и использовать полученный данные для облегчения адекватного восприятия. А.И Новиков рассматривает связность как фундаментальное свойство текста и при этом выделяет внутреннюю и внешнюю связь. «Внутренняя связь близка понятиям «интеграция и целостности» [33,8]. Внутренняя связь является основным средством связности, а внешняя – дополнением к ней. Внутренняя связь базируется на общности предмета описания, является тем стержнем, который проходит через весь текст [26].
     Резюмируя выше сказанное, нужно отметить, что  в большинстве исследований текст  рассматривается как лингвистический и психолингвистический феномен, в котором объединяются и взаимодействуют внешние (формальные) и внутренние (содержательные, смысловые) признаки, проявляющиеся в основных характеристиках текста.
     Подводя итоги рассмотрению текста как предмета исследования, следует остановиться на основных положениях. Понятие текст  определяется исследователями в  широком и узком смыслах. В  широком смысле текст – любая  форма передачи информации, в узком  смысле – письменная фиксация звуковой речи. В определениях текста подчёркивается принадлежность его к человеческой деятельности. Но при этом существует мнение о тексте как самостоятельной  системе, подчиняющейся специфическим  правилам существования. Среди характеристик  теста исследователям выделяются коммуникативная направленность, информативность, завершённость, членимость, целостность, связность. В характеристиках отражаются как особенности самого текста, так и особенности реципиента. Характеристики текста такие, как коммуникативная направленность, информативность, менее чётко определены исследователями текста. Лучше всего изучены характеристики, идущие от самого текста как объекта восприятия: членимость, завершённость, целостность, связность. По мнению большинства исследователей, для восприятия текста важными характеристиками являются связность и целостность, в которых проявляются формальные (внешние) и содержательные (внутренние) признаки текста.
     1.2 История исследования проблемы восприятия текста
     Изучение  проблем восприятия текста в отечественной  психологии началось в 20-е годы XX века. Но, как считает Л.Г. Жабицкая, начало активного научно-психологического изучения чтения художественной литературы было положено харьковской психологической школой, которая рассматривала восприятие художественной литературы «как акт творчества читателя, создающего новое произведения, для которого автор наметил лишь форму» [11, с. 33]. По мнению Д.Н. Овсянико-Куликовского способность понять произведения искусства – это, прежде всего, способность читателя воспроизвести в своём сознании художественные образы, созданные писателем [27]. Есть только форма, неподвижный образ, рождающий в читателе содержание из произведения. Л.Г. Жабицкая отмечает в качестве недостатка данного подхода одностороннее преувеличение роли читателя в создании художественной модели [11].
     В изучении проблемы восприятия текста были выделены три этапа исследования. В основе данных этапов, Л.В. Ширинкина выделила следующие критерии: доминирующий предмет исследований, определение места восприятия теста в исследованиях, решаемая в рамках исследований проблема, научная область, в которой проводилось преобладающее число исследований восприятия текста.
     Данные  этапы были выделены в рамках исследований отечественных лингвистов и психологов, т.к. развитие отечественной и зарубежной психолингвистики проходило автономно. Одной из причин данной научной ситуации является то, что в зарубежных исследованиях  восприятие текста рассматривается  как один из процессов обработки, что затрудняет проведение параллелей. Несмотря на это, анализ литературы, посвящённой  зарубежным исследованиям данной проблемы, выявил схожие тенденции в изучении текста. В зарубежной психолингвистике до 60-ых годов доминировали исследования слов и списков слов, подавляющее большинство которых были ориентированы на ассоциативные образования значения слов. Результаты, полученные в области грамматики, семантики, прагматики, не использовались при рассмотрении обработки тестов. Тексты исследовались преимущественно в области педагогической психологии с точки зрения дидактики [38]. Интерес к исследованиям обработки текста возник в связи с необходимостью учёта контекста при исследовании обработки предложений. Исторически это соответствует второму этапу в отечественных исследованиях восприятия текста [35].
     Характеристики  этапов изучения восприятия теста. На первом этапе восприятие рассматривалось как часть процесса чтения, однако при этом в большей степени изучалась читательская деятельность: мотивы, цели чтения, выбор литературы и т.д. [31]. Данный этап связан с библиопсихологической теорией Н.А. Рубакина, идеи которого были использованы в дальнейших исследованиях психолингвистов.
     Н.А. Рубакин рассматривал влияние различных  «психических особенностей» на выбор  книги, на отношение к ней в  процессе чтения и на её оценку, а  также формирование читательских интересов  [29]. Он один из первых обозначил проблему соотношения субъективного и объективного в восприятии художественной литературы, которая тесно связана с вопросами активности восприятия. Книга, по мнению Н.А. Рубакина, является возбудителем реакций и предполагает активную роль субъекта в процессе чтения. Актуальное содержание разворачивается при восприятии произведения, читатель должен сам создать произведение исходя из жизненного опыта.
     Таким образом, по мнению Н.А. Рубакина, субъективность в восприятии художественного произведения выражается в том, что каждый читатель имеет собственную проекцию книги, не осваивая объективного содержания произведения. Объективность содержательного художественного произведения обусловлена чередой прошлых, настоящих и будущих субъективных моментов восприятия. Объективность, по Рубакину – это совокупность читательских осознаваемостей, средняя величина которых будет представлять собой объективное содержание произведения [29].
     Н.А. Рубакин внёс значительный вклад  в процесс изучения восприятия текста. Он один из первых обозначил проблему соотношения субъективного и объективного в восприятии художественного произведения, проблему активности восприятия, а также предпринял попытку теоретического осмысления проблемы взаимодействия автора и читателя. Эти проблемы нашли своё отражения в исследованиях других авторов.
     В исследования текста была обнаружена зависимость обработки текста от его структуры: предыдущие предыдущие предложения создают контекст для последующих, что облегчает его обработку. Экспериментально было выявлено значение позиции предложения в тексте. Структуру теста стали обозначать как содержательную связность между предложениями, образующими данный текст. Идея внутреннего строения текста Н.И. Жинкина также повлияла на исследования текста. По его мнению, в каждом тексте существует главный предмет описания, воспринятый из действительности. Его описание в тексте принципиально отличается от непосредственного восприятия тем, что в восприятии разнообразные признаки предмета даны слитно, а при описании должны быть выделены и объединены по грамматическим правилам связи слов в предложении. Всё это должно быть произведено таким образом, чтобы воспринимающий человек мог восстановить то содержание, которое было у автора [12].
     По  мнению исследователей, при обработке текста важную роль играет экстралингвистические знания индивида. В соответствии с общими закономерностями психической деятельности, индивид видит в тексте  в первую очередь то, что он ожидает или хочет видеть, на что его нацеливают мотивы ситуация, акцентирование внимания, личностные ориентиры и т.д. Особую роль здесь играет способность опираться на схемы знаний о мире (сценарии, схемы, карты), позволяющие ориентироваться в ситуации, достраивать её, судить о нереальности, описываемой в тексте. В рассмотрении проблемы активности восприятия отечественными психологами выделяется идея предвосхищения или вероятностного прогнозирования [21, 5]. Ожидание, возникающие у читателя, влияют на процесс восприятия и переработки текста, особенно научного.
     И.А. Зимняя выделяет факторы, обуславливающие  сложность и неоднородность процесса смыслового восприятия. К объективным факторам относятся особенность протекания самого речевого сообщения, способ передачи внутренней структуры, а также общие закономерности процесса восприятия. К субъективным или функциональным факторам относятся особенности протекания самого процесса восприятия у реципиента: осмысленность восприятия, дискретность, обусловленность восприятия прошлым опытом и опережающий характер восприятия [16]. Проблема адекватного восприятия, понимания и оценки текста является, по мнению Ю.А. Сорокина, одной из существенных проблем, от решения которой во многом зависит оптимальное функционирование видов массовой коммуникации, а также эффективность преподавания гуманитарных дисциплин. Ю.А. Сорокин ставит задачу выяснения закономерностей взаимодействия реципиента и текста, что даёт возможность, с одной стороны, уточнить психолингвистическую структуру текстов, удовлетворяющих лингвистические и психологические ожидание реципиентов, с другой стороны, функционально ориентировать тексты на определённые социальные группы реципиентов [33].
     Таким образом, второй этап изучения восприятия текста характеризуется широким  спектром исследований. Получены знания об особенностях функционирования текстов  разных жанров и функциональных стилей, зависимость восприятия текста от его  структуры.
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.