На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа Организация международной охраны авторских прав

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 08.09.2012. Сдан: 2011. Страниц: 15. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Содержание 

     Введение
     ГлаваI Развитие и совершенствование конвенционной системы международной охраны авторских прав.
     1.1 Бернский союз.
     1.2 Межамериканские конвенции.
     1.3 Всемирная конвенция об авторском  праве.
     ГлаваII Основные системы и понятия международного авторского права.
     2.1  Круг произведений пользующихся конвенционной охраной.
     2.2 Субъекты авторского права.
     2.3 Полномочия обладателей авторских  прав.
     ГлаваIII Организация международной охраны авторских прав.
     3.1 Виды нарушений авторских прав.
     3.2 Способы защиты нарушенных авторских прав.
     3.3 Процедура рассмотрения дел о  нарушении авторских прав.
     Заключение.
     Список  использованной литературы. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение 

       В последнее  время  в  отечественной и зарубежной  прессе  всё чаще и чаще стали появляться  статьи о нарушении прав интеллектуальной собственности, как правило речь идёт о “пиратском” аудио и видео рынке. Если верить исследованию, подготовленному находящейся в Лондоне Международной федерацией производителей граммофонной продукции, то Россия сейчас является мировым лидером по незаконным продажам музыкальных записей. По данным исследований этой организации, в 1995 году в России было продано 222 млн. штук таких записей на сумму более 363 млн.долларов. Всего в мире в прошлом году размер несанкционированного сбыта музыкальных записей достиг 2,1 млрд. Долларов, причём каждая пятая запись была незаконной. Авторы исследования учитывали продажи аудио кассет, компакт дисков и долгоиграющих пластинок в 68 различных странах мира. Второе место в мире по незаконным поставкам компакт дисков занимает КНР, на которую приходится более 40 процентов сбыта таких записей. Кроме того в России огромные темпы набирает незаконный оборот безлицензионных копий программных   продуктов предназначенных для вычислительной техники. Не для кого не секрет что сегодня во многих городах России за совершенно смехотворные деньги ( от 13 тыс. до 25 тыс. рублей)  можно приобрести “пиратские” копии программных продуктов  фирм “Microsoft”,  ”Symantec” и многих других известных во всём мире фирм, хотя например во Франции один пакет программ “Microsoft Office 7.0”стоит около 300 долларов США. Если подсчитать, то можно понять что реальный владелец авторских прав теряет миллиарды(!) долларов из-за деятельности Российских ,Китайских и Болгарских производителей -“Пиратов” .
        Если бы такая ситуация произошла  в какой-нибудь европейской стране, то таких “горе- производителей”  давно ждала бы скамья подсудимых  и огромнейшие штрафы, зато у  нас до недавнего времени не  существовало даже статьи в уголовном законе, которая предусматривала бы наказание за подобный вид противоправной деятельности.
      Специфика подобного рода нарушений  состоит в том, что они выходят  за рамки внутригосударственного  гражданского (частного) права и  при рассмотрении этих вопросов судам придётся опираться не столько на внутригосударственное гражданское право, сколько на нормы международного права.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Глава I “Развитие и совершенствование конвенционной системы международной охраны авторских прав” 

   Важнейшим элементом системы авторского права является институт международной охраны авторских прав. В существо объектов авторского права входят творческий характер создания, уникальные свойства, обеспечивающие возможность свободного перемещения объекта в информационном пространстве (включая Интернет, средства массовой информации и другие публичные источники), художественная (эстетическая) или, в ряде случаев, научная ценность и т.д.
   Международная система охраны авторского права  представляет собой сложный механизм, в основе которого лежит, прежде всего, Бернская конвенция “Об охране литературных и художественных произведений” в её многочисленных редакциях.
    До  середины прошлого столетия понятия  “Авторское право” не существовало как  такового, право собственности могло распространятся лишь на конкретные овеществлённые произведения искусства (картины, скульптуры и т.п.).Но начиная с середины 19 века авторское право становится самостоятельной формой собственности. Создание университетов, публичных библиотек, развитие книжной торговли, изучение иностранных языков, возможность свободного передвижения внутри Европы, расширение циркуляции книг - всё это создало новые условия для издательского дела, превратившегося в выгодное место помещения капитала, а произведения интеллектуального труда стали отвечать всем признакам товара.
    Для обеспечения неприкосновенности авторских прав от всякого рода нарушений и посягательств со стороны третьих лиц необходима эффективная наднациональная юридическая основа. Понимание данной идеи привело к созданию в 1886 г. Бернского союза. С него, собственно, и началась новая эра в развитии авторских прав.  
 

     Писатель является производительным работником не потому, что он производит идеи, а потому. Что он обогащает книготорговца, издающего его сочинения, то есть он производителен постольку, поскольку является наёмным работником какого-либо капиталиста.” К. Маркс1 
 
 
 
 
 
 
 
 

    1.1 “Бернский союз”
   Бернская  конвенция” Об охране литературных и художественных произведений” 1886 года. Она является первым в мире многосторонним публичным соглашением по авторскому праву. На базе этого документа государствами-участниками был образован Бернский союз.
   Бернская  конвенция об охране литературных и  художественных произведений от 9 сентября 1886 года представляет собой основу международной системы законодательства об интеллектуальной собственности. Несмотря на свою более чем столетнюю историю, Бернская конвенция по сей день остается одним из основных источников международного авторского права.
Предыстория
     До  середины 19 века в мире не существовало такого понятия, как авторское право. Право собственности распространялось только на конкретные предметы искусства (картины, скульптуры и прочее). Но уже с середины 15 века, с момента появления книгопечатания и массовой литературы, люди стали задумываться над вопросами, связанными с правами авторов.
     Когда продавать книги стало выгодно, появилась и масса желающих заработать на этом. По размерам гонораров, в цепочке  автор – издатель – книготорговец, писатель оставался далеко позади. На книжном рынке "правили балом" издатели. Они фактически "обдирали" авторов литературных произведений, превращая их гонорары в минимальные, часто грошовые вознаграждения. Монополизация книжного рынка приближенными к властям типографиями еще более усугубляла эту ситуацию.
     В середине 16 века в Англии корпорация «Stationer's Company», объединившая издателей  и продавцов книг, полностью монополизировала книжный рынок. Литература доходила до читателя исключительно при наличии  разрешения всесильной организации. Жесткую цензуру компании можно было обойти лишь с разрешения короля или королевы. Власть «Stationer's Company» удалось ограничить только в конце 17 века.
     Но  постепенно влияние английских писателей  возрастало. Уже в 1709 году в Англии был принят закон, который предусматривал права автора на свое произведение сроком на 14 лет и возможность его продления еще на столько же. Закон привел к существенному росту авторских гонораров.
     В 18 веке во Франции литература приобрела  большую популярность и массовый спрос. Парижские книгоиздатели и здесь добились исключительных прав на книгопечатанье. Но, в отличие от Англии, их поддерживали писатели, поскольку провинциальные издатели вообще не платили авторских гонораров, но очень активно издавали популярные литературные произведения, прилично на этом зарабатывая.
     За  последующие полвека французские  писатели стали столь влиятельными, что в 1777 году Королевский Совет  закрепил за ними право на монопольное  размножение своих произведений. Успех французских писателей  в борьбе за свои права стал тем стимулом, который позволил им сочинить текст Бернской конвенции.
     Надо  отметить, что достижения законодательства в области авторского права в  Англии и Франции были подхвачены и другими странами. 

История конвенции
     В конце 19 века промышленная революция и развитая международная торговля сделали литературные и художественные произведения общедоступными. Не важно, в какой стране издавалась книга, но уже через небольшой промежуток времени ее могли приобрести жители многих стран мира. Развитие техники сделало копирование и размножение любых художественных произведений занятием несложным. Понятно, что при сложившейся ситуации авторы теряли большую часть своих гонораров, а типографии – прибылей.
     Решить  проблему незаконного использования  чужих произведений в личных целях в рамках одного государства было практически невозможно. Хотя попытки были. К примеру, некоторые государства вводили в практику подписание двухсторонних договоров о признании авторских прав своих граждан на литературные и художественные произведения. Но даже поверхностные математические расчеты позволяют понять, что для эффективного решения проблемы таких договоров необходимо было заключить несколько десятков тысяч. На деле в течение всего 19 века их было заключено только тридцать три.
     Просвещенные умы того времени понимали, что решение проблемы возможно только при наличии эффективной системы охраны авторских прав мирового масштаба. Назревала необходимость создания международного договора в области авторских прав, каковым впоследствии и стала Бернская конвенция.
Создание  конвенции 
     Главным вдохновителем создания Бернской конвенции  стал Виктор Гюго (1802-1885) – известнейший французский писатель, автор «Собора  Парижской Богоматери», «Отверженных»  и многих других произведений мирового значения. Гюго долгое время жил в Англии, поэтому хорошо знал все плюсы и минусы не только французской, но и англо-саксонской системы защиты авторских прав. Он стремился совместить все лучшее, что было в обеих системах.
     Виктор  Гюго проделал огромную подготовительную работу. Он сплотил множество авторов из разных стран мира в одну большую команду. Под его началом были написаны и опубликованы материалы, осуждающие пиратское использование чужих трудов. Во многих странах мира были проведены встречи литераторов, художников и других мастеров, где вырабатывались основные положения Конвенции.
     Работа  над созданием документа продолжилась на Брюссельском конгрессе авторов  произведений литературы и искусства 1858 года, который принято считать  официальным началом работы над  Бернской конвенцией. Позже были конгрессы в Антверпене (1861, 1877), Париже (1878).
В 1883 году под руководством Гюго началась работа над текстом Конвенции. За три  года кропотливой работы было проведено  еще три дипломатические конференции.
     Виктор  Гюго ушел из жизни в 1885 году в возрасте 83 лет. Только через год после его смерти в Берне представителями десяти стран мира был подписан международный договор, получивший название Бернской конвенции об охране художественных и литературных произведений. В подписании документа приняли участие представители Бельгии, Германии, Великобритании, Гаити, Италии, Испании, Туниса, Либерии, Франции и Швейцарии. Крупные издательства этих и других стран мира, ведущие авторы активно поддержали создание этого исторического документа.
     В 1987 году представители всех перечисленных  стран (кроме Либерии) обменялись ратификационными грамотами. Конвенция вступила в  силу 5 декабря 1887 года.
     Основные  этапы совершенствования 
Конечно же, создатели Конвенции не могли  подробно регламентировать права авторов, проживающих в разных странах. Но определить тот минимум положений, подлежащих безоговорочному включению в авторское законодательство стран-участников, они, безусловно, смогли.
Для того чтобы Конвенция могла регулировать отношения в области авторского права, над ее совершенствованием приходилось работать постоянно. Конвенция неоднократно пересматривалась и дополнялась.
     Первая конференция по изменению Бернской Конвенции собралась 15 апреля 1896 года в Париже. К тому времени союз уже насчитывал 13 членов: в 1888 году к нему присоединился Люксембург, в 1889 году – Монако, в 1893 году – Черногория, в 1896 году – Норвегия. На конференции присутствовали представители еще 14 стран мира. Это были делегаты от Аргентины, Болгарии, Дании, Бразилии, Боливии, Греции, Мексики, Португалии, Румынии, США, Швеции, Колумбии и Гватемалы.
     Нововведениями 1896 года стало включение в Бернскую Конвенцию такого понятия, как «публикация» (его определение трактовалось как "выпуск копий"). Документ не относил  к публикации исполнение драматических и музыкальных произведений.
     Были  внесены изменения в ст. 3, в  соответствии с которыми защита предоставлялась  произведению, впервые опубликованному  в стране, участвующей в Конвенции, даже тогда, когда автор был гражданином  государства, не входящего в Бернский союз. Изменения касались и увеличения сроков на перевод произведений.
    Парижская конференция 1896 года.
    15 апреля 1896 года в Париже состоялась первая конференция по изменению конвенции 1886 года. К тому времени к конвенции присоединились четыре страны: Люксембург (1888), Монако (1889), Черногория (1893) и Норвегия (1896).На конференции присутствовали кроме государств членов наблюдатели от 14 стран: Аргентины, Болгарии, Боливии, Бразилии, Дании, Гватемалы, Греции, Колумбии, Мексики, Перу, Португалии, Румынии, США и Швеции.
    К числу нововведений 1896 года прежде всего следует отнести включение  в конвенцию понятия публикации и определение его как “выпуск  копий”. Таким образом представление  и исполнение драматических, драматическо-музыкальных и музыкальных произведений, выставки произведений искусства к публикации не относились. К числу важнейших изменений следует отнести также и уточнение к статье 3, в соответствии с которым охрана предоставлялась произведению, впервые опубликованному в стране-участнице конвенции, даже в том случае, когда автор являлся гражданином страны, не входящей в Бернский союз. Таким образом, территориальный принцип конвенции оставался неизменным, однако акцент был перенесён с издателя на автора произведения. 

     Берлинская конференция 1908 года
     Берлинская конференция 1908 года стала вторым этапом становления Бернской конвенции. Участниками союза к тому времени стали еще четыре государства – это Япония (1899 год), Швеция (1901 год), Дания (1903 год), а также Либерия (1908 год). Еще 19 стран прислали на конференцию своих делегатов. Среди них была и Россия. В результате работы конференции, почти все основные положения документа были пересмотрены.
     Переработанная  Конвенция содержала 30 статей. Четыре важнейших направления международного авторского законодательства были принципиально изменены.
     Первое  нововведение касалось отмены всех формальностей, предусмотренных для установления законности прав автора, каковые прописывались  в тексте документа от 1886 года.
Берлинский вариант Конвенции значительно расширил круг объектов охраны. Это было второе очень важное нововведение. Теперь в него стали входить произведения хореографии, пантомимы, фотографии, архитектуры, кинематографии. Композиторы наделялись правом вето (или разрешения) на адаптацию своего произведения, на его публичное воспроизведение, на представление в кинематографе.
     Третье  нововведение касалось расширения правил, регламентирующих право перевода. Конференция  признала их действительность на протяжении всего срока действия авторского права. По сути, права на перевод были уравнены с авторским правом.
Берлинская  конференция установила новый срок охраны авторского права. Теперь он исчислялся 50-ю годами со дня смерти автора. Соглашение пополнилось и четкой формулировкой понятия художественного и литературного произведения.
    Бернский  дополнительный протокол 1914 года
    К этому времени ещё два новых  государства присоединились к конвенции: Португалия (1911) и Нидерланды (1912).
    Дополнительный  протокол 1914 года текст которого был предложен Великобританией, имел своей целью некоторое ограничение режима, установленного конвенцией. Здесь была создана так называемая “Клаузула о репрессалии”, нашедшая место в последующих текстах конвенции. Клаузула устанавливала возможность для стран участников ограничивать охрану прав авторов, не являющихся и не проживающих на её территории, при условии, что государства гражданами которых эти авторы выступают, не состоят в Бернском союзе и не предоставляют достаточной охраны авторам стран-участниц конвенции.
    Это положение на практике было применено  лишь однажды, во время второй мировой  войны, когда Великобритания применяла  его в отношении граждан тех  стран, с которыми она находилась в состоянии войны. 

    Римская конференция 1928 года.
    За  период с 1914 по 1928 год к конвенции присоединились следующие государства: Австрия, Болгария, Бразилия, Венгрия, Греция, Ливан, Марокко, Польша, Румыния, Сирия, Чехословакия, Эстония, а также получившие независимость доминионы Великобритании: Австралия, Ирландия, Новая Зеландия и Южно-Африканская Республика.
    Римская конференция проходила в период бурного развития средств массовой информации и коммуникаций, характерных  для начала двадцатого века. Это  в частности нашло отражение  в признании охраны прав авторов  при трансляции по радио их произведений (ст.11 bis), расширении объектов охраны, признания так называемых личных прав автора  и т.п.. Уровень охраны авторского права по конвенции заключённой в Риме, был повышен в связи с включением устных литературных произведений (лекций, речей, проповедей и т.п.) в круг произведений, охраняемых по ст.2. Правда в дополнительной статье (2 bis) государствам предоставлялись права исключать полностью или частично из объектов охраны политические доклады и речи, произнесённые во время законодательных или общественных собраний или в судах, а также определять условия, при которых лекции, проповеди и речи могут быть использованы в прессе.
    К числу наиболее важных новелл Римского текста Бернской конвенции следует  отнести признания так называемых личных прав автора , которые сохраняются за ним и при отчуждении имущественных прав(издание, публикация, постановка и т.п.)
    Следует заметить, что признание личных прав Бернской конвенцией было воспринято без энтузиазма представителями  кинематографической промышленности, а в последствии и телевиденья, особенно в США. Это было связано с тем, что эти индустрии в основном используют самостоятельные произведения для создания кино- и телефильмов и, таким образом заинтересованы в возможности более свободно изменить чьё-либо произведение, приспосабливая его к своим нуждам. 
 

Брюссельской конференции 1948 года
     Основной  задачей Брюссельской конференции 1948 года явилось достижение полного соответствия правил Конвенции и внутренних законодательств стран-участников. Итогом конференции стало признание главенства Конвенции над национальными законами, регулирующими отношения в области авторского права.
    Стокгольмская конференция 1967 года.
    В числе конференций, изменявших и  дополнявших Бернскую конвенцию, Стокгольмская конференция 1967 года занимает особое место.
    К тому времени на международной арене  появилось большое количество развивающихся  стран с их специфическими нуждами  и проблемами, требовавшими неотложного  решения. Они стремились понизить в  Бернской конвенции уровень охраны авторских прав, для того чтобы получить более свободный доступ к необходимым им произведениям науки и культуры. Добившись высокого уровня охраны авторских прав в Брюсселе, их владельцы в развитых капиталистических странах, боялись этой тенденции и всячески противились ей. Более того, они были готовы на сужение границ Бернского союза при сохранении прежнего уровня охраны авторского права, так как иное грозило им явным экономическим проигрышем.
    Результатом сложной борьбы сложной борьбы на конференции между двумя основными тенденциями в международном авторском праве явился протокол, отразивший  в определённой мере насущные проблемы развивающихся стран и предоставивший им значительные преимущества по сравнению с ранее действовавшим текстом. Более того, целый ряд его предложений представлял собой новый  подход к авторскому праву, неведомый до Стокгольма.
    К наиболее существенным изменениям достигнутым  во время Стокгольмской конференции  следует отнести:
    1)Усовершенствование  критериев применения конвенции и определение понятий страны происхождения и публикации.
    2)Признание  права на воспроизведение
    3)Особый  режим Кинематографических и  приравненных к ним произведений (Телефильмы и т.п.)
    4)Расширение  личных прав автора (личные права  существуют независимо от имущественных прав и даже после их отчуждения.)
    5)Расширение  сроков охраны авторских прав. - Конференция   не   пошла   по  пути  прямого  увеличения            50-летнего срока охраны. Но вместе  с этим она одобрила специальную  резолюцию, поощряющую стремления некоторых стран выработать особое соглашение о применении между ними срока продолжительности свыше установленных пятидесяти лет, исчисляемых со дня смерти автора.
    6)Конвенция  впервые установила охрану произведений  фольклора.(ст. 15,п. 4,п\п”а” ).
    Структура Бернской конвенции
В настоящее  время Бернская конвенция состоит  из 53 статей: 38 статей без маркировки, 7 статей «bis» и 2 статьи «ter».
     Конвенция содержит дополнительный раздел, который  называется «Специальные положения, относящиеся  к развивающимся странам» и состоит из 6 статей. Он является неотъемлемой частью документа.
Статьи  документа пронумерованы арабскими  цифрами. В дополнительном разделе  статьи пронумерованы римскими цифрами.
Основные  статьи делятся на пункты, обозначенные арабскими цифрами в скобках. Они же, в свою очередь, делятся на подпункты, обозначаемые буквами.
     В документе содержится около 11, 5 тысяч  слов (около 80 тыс. знаков).
     Основные  принципы и важные определения
Бернская  конвенция основана на четырех основных принципах.
     Во-первых, это «принцип национального режима». Его смысл сводится к следующему: страна-участница Бернского союза обеспечивает любому произведению, созданному в другой стране-участнице Союза, столь же высокий уровень охраны авторских прав, как и собственным произведениям. Защита авторских прав осуществляется по законам той страны, на территории которой произведение используется.
     Во-вторых, это «принцип автоматической защиты». Он избавляет автора от совершения каких-либо формальностей (авторское право возникает автоматически).
     В-третьих, это «принцип независимости охраны». Этот принцип предусматривает защиту авторского права независимо, охраняются ли соответствующие права в стране, в котором произведение создано.
     В-четвертых, это принцип «неприкосновенности обязательного минимума авторских прав», т.е. страна-союзник не может самостоятельно уменьшить уровень защищенности прав автора.
     Кроме того, Бернская конвенция раскрывает такое понятие, как «презумпция авторства»: автором является тот человек, имя которого указано на обложке (при отсутствии доказательств обратного).
     В Конвенции содержится ряд определений, важнейшим из которых признан  ключевой термин «литературные и художественные произведения». Сюда относят произведения литературы, искусства и науки, созданные любым способом и в любой форме (книги, лекции, брошюры, проповеди, рисунки, графики, фотографии, иллюстрации, планы и т.д.)
     Самостоятельным объектом охраны считаются переводы, аранжировки и другие способы  адаптации произведения, а также  сборники (к примеру, энциклопедии).
     «Выпуск в свет» – это еще одно определение, суть которого раскрыта Конвенцией. Означает оно издание произведения в достаточном для удовлетворения публики количестве.
     «Одновременный выпуск». Согласно Конвенции одновременным выпуском признается издание и выпуск произведения в двух и более местах в течение 30-ти дней. При условии выпуска произведения за пределами стран-союзников, местом происхождения произведения является страна, гражданством которой обладает автор.
     Охрана  прав
Бернская  конвенция предусматривает охрану прав авторов, а также их наследников:
    граждан (резидентов) стран Союза по поводу неопубликованных и опубликованных произведений;
    иных граждан, но только по поводу опубликованных в странах-союзниках произведений.
Автором признается человек, имя или псевдоним которого указан на произведении (презумпция авторства). Права на анонимные произведения принадлежат издателю (до того момента, пока не появится автор).
Основными авторскими права по Бернской конвенции являются следующие права:
    требование признания авторства;
    противодействие искажению произведения;
    защита чести и достоинства автора.
Защита  указанных прав авторов может  осуществляться даже после смерти правообладателя, но уже его наследниками.
Исключительные права автора и его наследников, согласно Конвенции, следующие:
    получать долю от продажи произведения даже при отсутствии соответствующего соглашения (размер гонорара устанавливается компетентными органами);
    разрешать демонстрацию своего произведения;
    давать разрешение на перевод произведения либо самому осуществлять его;
    разрешать публичную демонстрацию произведения;
    давать разрешение на переделку произведения.
Авторы драматических и музыкальных произведений, согласно Конвенции, также имеют право:
    самостоятельно исполнять и представлять свое произведение публике;
    давать разрешение на публичную передачу постановок произведения.
Срок  охраны прав автора устанавливается  в размере 50 лет после его смерти. Срок охраны авторских прав на изданные анонимно произведения, а также на кинофильмы, устанавливается в течение 50 лет после того, как они стали общедоступными.
     Цитирование части авторских произведений не считаются Конвенцией нарушением, если оно делается со ссылкой на источник и автора.
     Контрафакция (подделка) в авторском праве – это незаконное распространение произведения без «оглядки» на авторские права. Арест незаконно выпущенных авторских произведений предусмотрен Конвенцией даже в том случае, если они ввезены из страны, в которой авторские права на произведение не охраняются.
     Органы  Бернского союза
Бернский  союз действует на постоянной основе и имеет свои собственные органы управления. К ним относятся Ассамблея, Исполнительный комитет, комитеты экспертов  и рабочие группы.
     Ассамблея Бернского союза имеет право изменять нормы Конвенции, касающиеся работы органов Бернского союза, утверждать программы, двухгодичный бюджет Союза. Она формирует Исполнительный комитет Союза, комитеты экспертов и рабочие группы, а также имеет право разрешать допуск кого-либо из наблюдателей на свои заседания.
     Ассамблея формируется из делегатов стран-участников Союза (по одному от каждой страны). Делегат имеет своих помощников и экспертов. Финансирование их деятельности осуществляется той страной, интересы которой они представляют. Очередные сессии Ассамблеи созываются раз в два года, а чрезвычайные – по требования Исполнительного комитета.
     Исполнительный комитет обеспечивает работу Союза между Ассамблеями и выполнение Генеральным директором программы Союза, подготавливает проведение заседаний Ассамблеи.
     Исполнительный комитет избирается голосованием на заседании Ассамблеи и состоит из 1/4 ее членов. Исполком заседает не постоянно, а лишь во время сессий. Решения Исполкома признаются правомочными, если при их принятии присутствует, хотя бы половина его членов.
     Главным должностным лицом Бернского  союза является Генеральный директор Всемирной организации интеллектуальной собственности. Гендиректор участвует в большинстве процедур, предусмотренных Конвенцией.
     Гендиректор участвует в конференциях по изменению  Конвенции, а также заседаниях Ассамблеи, Исполкома, любого комитета или рабочей группы.
     Финансирование  деятельности Союза осуществляется за счет собственного бюджета, складывающегося  из взносов стран-союзников. Взносы уплачиваются 1-го января каждого года.
     Как действует и изменяется конвенция
Действие  Бернской конвенции начинается с  момента ее подписания и ратифицирования  либо присоединения страной-участником Союза. Грамоты о ратификации  и акты о присоединении сдаются  Генеральному директору.
     Действующая на сегодняшний день редакция Конвенции подписывалась 31 января 1972 года. Ее текст был составлен на английском и французском языках. Тексты, составленные на национальных языках других стран, в обязательном порядке согласовываются с Генеральным директором.
     Действие Конвенции бессрочно. Но если страна-участница Союза пожелает, через 5 лет членства, она может отказаться от договора, послав соответствующее уведомление Гендиректору. В этом случае денонсация будет действительна только через год после получения Гендиректором уведомления.
     Изменение текста Конвенции осуществляется на общей конференции участников Союза  и только единогласно. Споры о  толковании и применении нормативного акта могут передаваться в Международный  суд.
     Льготы  развивающимся странам
     Дополнительный  раздел Конвенции предусматривает для развивающихся стран льготы, позволяющие обойти слишком жесткие условия защиты авторских прав.
     Особый  режим для страны действует в  течение 10 лет после подачи заявления  Генеральному директору Бернского  союза и может быть продлен еще на такой же срок. После того как по мнению генеральной Ассамблеи ООН страна перестает подпадать под определение развивающейся, действие льготного режима сохраняется до конца текущего десятилетия, но не продлевается. Если до конца десятилетия остается менее трех лет, страна может пользоваться льготами еще 3 года после окончания десятилетия.
     Особый  режим предусматривает выдачу лицензий на перевод и воспроизведение произведений, но при соблюдении целого ряда условий.
     Во-первых, нельзя обращаться с лицензией в течение того срока, пока автор может воспользоваться своим правом на перевод или воспроизведение произведения.
     Во-вторых, язык развивающейся страны не должен быть общеупотребительным в странах  Союза, а перевод и воспроизведение  произведения должны осуществляться только на нем.
     В-третьих, лицензии должны использоваться только в исследовательских целях либо в учебных заведениях (школах, ВУЗах).
     В-четвертых, лицензия не выдается на изъятые из обращения автором произведения.
     В-пятых, получатель лицензии должен доказать полученный им отказ на воспроизведение или перевод от автора, либо тот факт, что он не смог установить правообладателя. На всех экземплярах произведения, переведенного или воспроизведенного по лицензии, должна стоять фамилия автора и оригинальный заголовок, а также территория распространения.
     В-шестых, лицензия должна предусматривать выплату  компенсации автору произведения.
     Лицензия  запрещает экспорт лицензируемого произведения, исключает его коммерческое использование.
     Теоретические основы и важные проблемы
Как уже  было указано выше, Конвенция базируется на нескольких основополагающих принципах:
    «национального режима»;
    «авторской охраны»;
    «независимости охраны»;
    «неприкосновенности обязательного минимума авторских прав».
Проблемными вопросами, связанными с применением Конвенции, является следующее:
    определение произведений, «ставших общим достоянием» до вступления Конвенции в силу (для правильного применения статьи 18 Конвенции);
    определение приемлемой стоимости одного экземпляра произведения для развивающейся страны для правильного применения Дополнительного раздела Конвенции.
Бернская  конвенция и международное право
     Бернская  конвенция изначально стимулировала  появление международных договоров, регулирующих отношения в области  авторского права.
     В 1889 году в Монтевидео увидела свет Конвенция о создании Союза американских государств в области литературной и художественной собственности.
     Затем, в 1902 году, рядом Западных стран была подписана Конвенция об охране литературной и художественной собственности; в 1906 году – Конвенция об охране патентов на изобретения, промышленных рисунков и образцов, товарных знаков и торговых марок, литературной и художественной собственности; в 1910 году – Конвенция об охране литературной и художественной собственности. В 1928 году в Гаване была подписана Конвенция, почти по всем позициям совпадающая с Бернской.
     На  повестку дня встал вопрос о создании Всемирной конвенции по защите авторских  прав, но до середины 20 века Бернская конвенция  так и оставалась основным международным соглашением.
     6 сентября 1952 г. в Женеве была  подписана Всемирная конвенция  ООН по охране авторских прав. Однако она не обеспечивала  защиту авторских прав того  уровня, как Бернская конвенция,  поэтому до сих пор считается  документом, предусматривающим разумный минимум авторских прав. Тогда как Бернская конвенция остается эталоном для всех стран мира.
К новейшим международным договорам, созданным  под влиянием Бернской Конвенции, являются:
    Женевский договор Всемирной организации интеллектуальной собственности по авторскому праву (20 декабря 1996 года);
    Постановление Межпарламентской Ассамблеи государств участников СНГ от 18 ноября 2005 г. № 26-13 «О новой редакции модельного Закона «Об авторском праве и смежных правах».
Заключение
     Бернская конвенция всегда оказывала и до сих пор сохраняет огромное влияние на формирование международного права в области защиты интеллектуальной собственности.
     При этом эксперты отмечают, что Бернская конвенция оказала огромное влияние  даже на законодательство тех стран, которые не были участниками Союза. В первую очередь, это относится  к законодательству России. К примеру, в 1911 году в Российской империи был  издан закон об авторском праве, составленный по образцу западноевропейского законодательства и учитывающий требования Бернской конвенции.
     В 70-е годы в Советском Союзе  законодательство об авторском праве  было приведено в полное соответствие с Бернской конвенцией.
   Полноправным  членом Бернского союза, который  в настоящее время насчитывает 166 участников, Россия стала 13 марта 1995 года. В настоящее время российское законодательство об авторском праве  постепенно совершенствуется в соответствии с положениями Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений. 
 
 
 
 
 

    1.2 “Межамериканские конвенции”1  

   Межамериканская конвенция об авторском праве, принята в городе Монтевидео в 1889 г. Главная особенность Межамериканской конвенции – закрепленный в ней принцип страны происхождения произведения «lex originis», согласно которому страной происхождения произведения провозглашается то государство, в котором произведение опубликовано впервые.
   Бернский  союз объединивший много стран, действительно  превратился в достаточно мощную международную структуру защиты прав авторов, а также промышленников и торговцев действовавших в этой сфере. Но его нельзя было назвать всемирным. Дело в том, что в мире одновременно с Бернским союзом развивался другой межгосударственный союз по охране авторских прав. Несмотря на имеющиеся различия, принципиальных разногласий  между Бернской и американской системами международной охраны авторских прав в общем почти нет.
    Основа  развития межамериканской системы  охраны авторского права была заложена Конвенцией о литературной и художественной собственности которая была заключена в Монтевидео в 1889 году.
      Кроме неё были также заключены:
    Конвенция об охране литературной и художественной собственности.(Мехико,1902)
    Конвенция об охране патентов на изобретения, промышленных рисунков и образцов, товарных знаков, торговых марок и литературной, и художественной собственности. (Рио-де-Жанейро, 1906)
    Конвенция об охране литературной и художественной собственности. (Буэнос-Айрес, 1910)
    Конвенция об охране литературной и художественной собственности, пересмотренная на VI панамериканской конференции. (Гавана, 1928 )
    Межамериканская конвенция об авторском праве  на литературные, научные и художественные произведения. (Вашингтон 1946 )
    Главным недостатком всех этих конвенции можно назвать отсутствие США. Хотя эта страна принимала активное участие в подготовке Межамериканской конвенции об авторском праве на литературные, научные и художественные произведения, принятой в Вашингтоне в 1946 году, она так и не ратифицировала этот  текст, скорее всего это было связано с нежеланием Соединённых штатов вносить изменения в свое внутреннее законодательство. Которое обеспечивало выгодную государству позицию по отношению к охране авторских прав.
    Государства-участники  обоих союзов высказывали свою заинтересованность в объединении обеих союзов. В связи с этим ещё на Римской конференции 1928 года возник вопрос о желательности  выработке единой конвенции для всех континентов. Это стремление нашло своё отражение и в решениях IX сессии Лиги Наций, в соответствии с которыми было начато изучение вопроса о возможности выработки единого соглашения о международной охране авторского права путём сравнения Бернской и американских систем. Аналогичные меры были приняты и американским союзом в 1931 году, который пригласил для этой цели исполком американского института международного права.
    VII международная конференция американских государств в 1933 году одобрила проект конвенции учитывая положения обеих систем.
    На  XV сессии Лиги Наций в 1934 году были отмечены усилия, предпринятые для унификации обеих систем с целью либо слияния двух конвенций (Гаванской и Римской), либо создания новой, которая заменила бы уже существующие.
    Исполнительный  орган Бернского союза, учитывая существующие разногласия между конвенциями, считал, что их слияние невозможно. Поэтому признавалась целесообразность выработки новой конвенции, содержащей положения Гаванской и Римской. Был создан проект данного соглашения, но начавшаяся вторая мировая война не дала возможности окончить  создание новой конвенции. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    1.3 “Всемирная конвенция об авторском праве” 

    После очередного  изменения Бернской конвенции в Брюсселе международная  система охра авторского права продолжала оставаться эффективным правовым инструментом в распоряжении основных капиталистических государств Западной Европы, а также некоторых развитых стран Азии и Америки. Главным её недостатком в глазах крупных издателей и книготорговцев явилось отсутствие США, которые отказывались присоединиться к Бернскому союзу в связи с тем, что уровень охраны авторских прав по конвенции был слишком высок по сравнению с внутренним законодательством. Вместе с тем американский книжный рынок являлся самым крупным среди капиталистических государств. Американская полиграфическая промышленность с её огромными производственными мощностями чувствовала себя тесно в национальных границах. Общее количество рабочих, занятых в этой отрасли к начал 50-х годов, превысило 470 тыс. человек с ежегодным доходом в 6 млрд. долларов, что превосходило объём таких отраслей промышленности, как угледобывающая, газовая, электрическая, и банковский бизнес. Однако экспортируя свою печатную продукцию  в другие страны, книгопромышленники и торговцы терпели значительные убытки в связи с тем, что произведения впервые опубликованные в США, не пользовались охраной за их пределами. Именно эти обстоятельства и определили стремление США приобщиться  к международным системам по охране авторского права.
    Таким образом, говоря о причинах принятия Всемирно конвенции об Авторском праве, следует иметь в виду прежде всего стремление к этому Соединённых Штатов и, кроме того, заинтересованность проявленную целым рядом других стран, которые хотели видеть в международной конвенции соглашение с как можно меньшим количеством императивных условий и формальностей.
    Работы  по выработке новой конвенции  начались в  1948 году и заняли три  года. К 1951 году был подготовлен  проект конвенции, который, был представлен на рассмотрение  дипломатической конференции 1952 года причём, как неоднократно подчеркивалось на различных уровнях , при работе над проектом никаких сложных теоретических проблем не ставилось и не разрешалось. Единственная проблема, серьезно беспокоившая работающих над проектом, сводилась к тому, как разрешить стоявшие проблемы без изменений национальных законодательств будущих государств-членов.
    Всемирная конвенция об авторском праве  была принята на состоявшейся в Женеве в сентябре 1952 года межправительственной конференции с участием представителей 50 стран. Конвенция вступила в силу в сентябре 1955 года.
    Женевская конвенция об авторском праве открывается преамбулой, не содержащей положений нормативного характера. Она примечательна, однако, тем, что содержит общую декларацию о стремлении стран-участниц конференции создать международно-правовой инструмент приемлемый для возможно более широкого круга стран и направленный на облегчение распространения произведений интеллектуального творчества в целях лучшего международного взаимопонимания. В преамбуле подчеркивалось, что Всемирная конвенция создается в дополнение к уже существующим международным соглашениям Бернской и межамериканским конвенциям и не затрагивает их. В данном случае проявилось стремление представителей развитых стран Запада, в частности, Великобритании, Италии, Франции оставить в неприкосновенности Бернскую систему.
    Проблеме урегулирования соотношений между новой Конвенцией и уже существующими много- и двусторонними соглашениями посвящены ст. 17, 18, 19 и Декларация, прилагаемая к ст. 17 Конвенции. Здесь регулируются две проблемы:
    а) защита Бернского союза от конкурирующего влияния Всемирной конвенции установлением своего рода санкций к  странам, покинувшим Бернский союз и присоединившимся к Всемирной конвенции странами Бернского союза.
    б)Установление порядка применения Всемирной конвенции  странами Бернского союза статья 17 подчёркивает, что Всемирная конвенция не намерена в какой-либо мере влиять на положение Бернской конвенции и на членство в Союзе, созданной ею. Как отмечали многие комментаторы Всемирной конвенции, с правовой точки зрения этот параграф носит декларативный характер и не устанавливает конкретных; прав и обязанностей. Его появление в тексте объясняется стремлением ряда стран лишний раз напомнить, что как правила Бернской конвенции, так и членство в  Бернском союзе являются исключительно внутренним делом стран-участниц Союза.
    Основную  правовую нагрузку в установлении связей между Бернской н Всемирной конвенциями  несет прилагаемая к ст.17 Декларация, которая в соответствии со ст. 17 является неотъемлемой частью Конвенции и имеет правовое значение для государств, являющихся членами Бернского союза на 1 января 1951 г., либо тех, которые присоединились к нему позднее. "
    В соответствии с Декларацией произведения, территорией происхождения которых  является вышедшая из  Бернского  союза после 1 января 1951г.,не пользуется охраной, предоставляемой Всемирной конвенцией в странах Союза. Напомним в связи с этим, что в соответствии с Брюссельским текстом Бернской конвенции в стране происхождения неопубликованного произведения является страна гражданства автора, а для опубликованного произведения -страна первой публикации.
    Анализируя  положения Декларации, прежде всего  следует обратить внимание на то, что  эти положения по существу, налагают обязательства на страны в обход  их регионального суверенитета, что  было одной из основных причин для отказа от присоединения к Всемирной конвенции  многих стран.
    На  укрепление Бернского союза направлено и второе  правило .Декларации установившее порядок применения положений Всемирной  конвенции странами этого Союза. декларация устанавливает, что Всемирная конвенция не должна применяться ко взаимоотношениям между страна- членами Бернского союза тогда, когда речь идет о произведении страной происхождения которых является страна Союза. Таким образом, если речь идёт об охране итальянского произведения во Франции (обе страны-участницы как Бернского союза, так и Всемирной конвенции), то для этого можно применять лишь положения Бернской, а не Всемирной конвенции. Однако, если речь идёт о французском произведении, впервые опубликованным в США, то Италия должна при охране произведения французского автора должна  пользоваться положениями Всемирной конвенции. Но и здесь возникает противоречивая ситуация: если следовать буквальному смыслу, то можно представить себе случай когда произведения, странами происхождения которых окажутся те, которые присоединились к различным текстам Бернской' конвенции, не будут пользоваться охраной на по Бернской конвенции, ни по Всемирной.
    Представляется, что толковать это правило  декларации следует таким образом, что положения Бернской, а не Всемирной конвенции применяются лишь к тем произведениям, страны происхождения которых связаны одним и тем же текстом Бернской конвенции.
    Взаимоотношения между Всемирной и межамериканской конвенциями по авторскому праву регулируются ст. 18, которая подчеркивает, что Всемирная конвенция не затрагивает межамериканские конвенции и соглашения. В соответствии с этой статьей, в случае различий между постановлениями одной из действующих или будущих межамериканских конвенций или одного из существующих или будущих соглашений, с одной стороны, и постановлениями Всемирной конвенции, с другой стороны, будет иметь преимущество последняя по времени заключения конвенция либо последнее по времени заключения соглашение. В настоящее время все латиноамериканские конвенции и соглашения заключены ранее Всемирной, поэтому правила последней пользуются приоритетом в случае расхождений в правовом регулировании. Несколько другой принцип применяется во взаимоотношениях Всемирной конвенции со всеми другими  много- и двусторонними соглашениями, существующими между двумя или более  государствами-членами ко времени вступления в силу Конвенции, которая не аннулирует эти соглашения. В случае же какого-либо расхождения между положениями таких действующих соглашений с положениями Всемирной конвенции преимущество отдается правилам последней. При этом, как и а случаях взаимоотношений межамериканскими конвенциями, права на какие-либо произведения по действующим конвенциям или соглашениям не затрагиваются. Говоря о приоритете положений всемирной конвенции в случае расхождений с правилами межамериканских конвенций (ст.18) либо другими много- или двусторонними  соглашений (ст.19),существовавших ранее ей вступления в силу, следует отметить, что само условие о возможности расхождений создаёт почву для различного  толкования
    1. В первом случае ст.18 и 19 могут  дать основания к толкованию, по которому положения Конвенции  должны применятся  при условии, когда результат применения правового режима, предлагаемого каким-либо соглашением, отличается в любую сторону от результата применения режима Конвенции. Так, если ранее заключенное соглашение не охраняет конкретное произведение а Всемирная конвенция признает его, то последняя и должна применяться. Либо наоборот, если ранее существующее соглашение предусматривает охрану, а Всемирная конвенция нет, то она также подлежит применению, иск лютая, таким образом, ранее существовавшую охрану.
    2. Второй вариант толкования сводится  к тому, что случае различия  в результатах применения положения предыдущих соглашений и Всемирной конвенции положения последней применяются только в том случае, если они предоставляют автору более благоприятный правовой режим. При таком толковании, если ранее заключенное соглашение предусматривает охрану какого-либо конкретного произведения, а Всемирная конвенция не делает этого, то ее положения не применяются, так как ее режим менее благоприятен для автора.
    3. Третье толкование основано на  применении  так называемого принципа  «несовместимости»    (incompatibility) означающего, что для применения правил соглашения, заключенного позже, требуется наличие в нем прямого указания на отрицание правил предыдущего. Так, если Всемирная конвенция содержит правило об охране какого-либо произведения, а предыдущее соглашение этого не предусматривает, то, естественно, применяются положения Конвенции. Но если предыдущее соглашение предоставляет охрану, а Всемирная конвенция нет, то следует установить, содержит ли она прямое указание на не предоставление охраны. И лишь в этом случае можно применять Конвенцию. Но если такое прямое указание отсутствует, то применяются положения предыдущего соглашения, так как они не находятся в противоречии с положениями Конвенции.
    Рассматривая  проблему толкования правил о соотношении  положений Всемирной конвенции с другими договорами и соглашениями, следует особо отметить, что положения Конвенции сформулированы таким образом, что на практике все три толкования ведут к одному и тому же результату в связи с провозглашением принципа национального режима основным принципом Конвенции, тем более что Всемирная конвенция не затрагивает прав приобретенных на какое-либо произведение по конвенциям или соглашениям, действующим в договаривающихся государствах до вступления в силу Всемирной конвенции До настоящего  времени  споров  по  толкованию  ст. 17   и   19  не возникало.
    Избрав  своим основным правилом охраны интереса обладателей авторских прав принцип  национального режима, Всемирная  конвенция содержит ряд материально-правовых норм, наличие которых обеспечивает необходимый минимум охраны авторских прав в участвующих государствах. К этим нормам относится закрепление права перевода и установление минимального двадцатипятилетнего срока охраны. Закрепляя за обладателем авторских правомочий право перевода. Конвенция применила новый, доселе не встречавшийся в международной практике метод ограничения этого права путем выдачи при определенных обстоятельствах так называемой «принудительной лицензии» на перевод. И еще один случай ограничения принципа национального режима заслуживает особого внимания, речь идет о механизме преодоления существующей в некоторых странах обязанности выполнения заинтерёсованным  лицом так называемых формальностей1  для признания за ним авторских прав на охраняемое произведение.
    Статья III Конвенции не требует от стран, в национальных законодательствах которых имеются указания о формальностях как о непременном условии охраны авторского права, отказаться от них. Однако, что касается иностранцев, то, какие бы требования ни предъявлялись национальными законодательствами, они считаются выполненными в отношении любого охраняемого произведения которое впервые выпущено в свет вне территории этого государства, если, начиная с первого выпуска в свет этого произведения, все его экземпляры, выпущенные с разрешения автора или другого обладателя авторского права будут иметь знак O, сопровождаемый именем обладателя авторских прав и годом (указание дня и месяца не обязательно) первой публикации. При этом следует отметить что Конвенция проводит различие между формальностями материально-правового характера, то есть теми, без которых авторское право не может возникнуть, и процессу реального характера, относящимися к реализации прав на защиту примерный перечень формальностей первого рода включает депонирование экземпляров, регистрацию нотариальное удостоверение факта выпуска в свет, уплаты сборов, производство или выпуск в свет на территории данного государства. Вместе с тем Конвенция не препятствует тому, чтобы договаривающиеся государства могли требовать от лица, участвующего в судебном деле, выполнения в интересах судебного производства процессуальных правил, как-то: участие в деле на стороне истца допущенного к практике в данном государстве адвоката или депонированные истцом экземпляра произведения в суде или административном органе, или в том и другом одновременно. Однако если истец получил отказ в удовлетворении своих исковых требований по процессуальным соображениям, то он может снова обратиться в суд после надлежащего соблюдения юридической процедуры. Вместе с тем ни одно из упомянутых требований не может быть предъявлено гражданину другого договаривающегося государства, если такое требование не предъявляется гражданам государства, где испрашивается защита.
    Наконец, Конвенция разрешает странам-участницам требовать выполнения формальностей и других условий для приобретения и реализации авторских прав по отношению
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.