На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


реферат Понятия русского языка и речи

Информация:

Тип работы: реферат. Добавлен: 15.09.2012. Сдан: 2012. Страниц: 7. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Федеральное государственное образовательное  учреждение
высшего профессионального образования
«Национальный государственный  Университет
физической  культуры, спорта и  здоровья имени П.Ф.Лесгафта,
Санкт-Петербург» 
 
 

Кафедра педагогики 

Реферат на тему: 

«Понятия русского языка и речи». 
 
 
 
 
 
 

Санкт-Петербург, 2012
Содержание:
    Введение………………………………………………………………..3
    Русский язык – национальный язык России………………………....4
    Понятие литературного языка, его норм. Языковая норма…………6
    Устная и письменная формы русского литературного языка и их различие……………………………………………………………….11
    Язык – средство общения. Структура языка………………………..15
    Речь. Функции речи………………………..........................................20
    Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи и её различия……………………………………….…..22
    Виды речевой деятельности. Виды слушания………………………24
    Показатели речевой культуры.
    Заключение.
    Список литературы.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1. Введение.
Непременная составляющая национального самосознания человека – чувство гордости за родной язык, который воплощает в  себе культурные и исторические традиции народа.
Русский язык богат, велик и могуч. Это  утверждение стало хрестоматийным и принимается без возражений.
В настоящее  время русский язык – один из языков европейского и мирового значения. Он входит наряду с английским, французским, испанским, китайским в число официальных международных языков.
Главным источником развития русского языка, обработки  и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа. Прежде всего, поколения русских и всех российских деятелей науки, политики, техники, культуры и литературы – русский язык стал высокоразвитым, богатым, раскрытым в своих потенциях, упорядоченным, стилистически дифференцированным, исторически сбалансированным языком, способным обслуживать все потребности – не только национальные, но и общечеловеческие. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2. Русский язык –  национальный язык  России.
Русский язык — национальный язык русского народа, государственный язык РФ и  язык межнационального общения. Это язык науки, культуры. Столетиями мастера слова (А. Пушкин, М. Лермонтов, Н. Гоголь, И. Тургенев, Л. Толстой, А. Чехов, М. Горький, А. Твардовский, К. Паустовский и др.) и ученые-филологи (Ф. Буслаев, И. Срезневский, Л. Щерба, В. Виноградов и др.) совершенствовали русский язык, доводили его до тонкости, создавая для нас грамматику, словарь, образцовые тексты.
В расстановке  слов, их значениях, смысле их соединений заложена та информация о мире и людях, которая приобщает к духовному богатству, созданному многими поколениями предков.
Константин  Дмитриевич Ушинский писал о том, что «каждое слово языка, каждая его форма есть результат мысли  и чувства человека, через которые  отразилась в слове природа страны и история народа». История русского языка, по убеждению В. Кюхельбекера: «раскроет... характер народа, говорящего на нем».
Именно  поэтому все средства языка помогают наиболее точно, ясно и образно выражать самые сложные мысли и чувства людей, все многообразие окружающего мира. Национальный язык включает в себя не только нормированный литературный язык, но и народные диалекты, просторечные формы языка, а так, же профессиональный язык.
Образование и развитие национального языка  — сложный, длительный процесс. История русского национального языка начинается с XVII в., когда окончательно сложилась русская нация. Дальнейшее развитие русского национального языка непосредственно связано с развитием истории и культуры народа. Русский национальный язык сложился на основе говоров Москвы и ее окрестностей. Литературный язык составляет основу национального языка и обязан сохранять свое внутреннее единство при различии используемых средств выражения. Создателем русского литературного языка является А. Пушкин, который соединил литературный русский язык предшествующих эпох с общенародным разговорным языком. Язык пушкинской эпохи в своей основе сохранился до наших дней. Литературный язык объединяет живущие поколения, люди понимают друг друга, так как пользуются одними языковыми нормами.
Литературный  язык существует в двух разновидностях — устной и письменной. Основные достоинства русского национального языка воплощает русская художественная литература.
Особенность русского национального языка состоит  в том, что он является государственным  языком в России и служит средством  межнационального общения народов  Российской Федерации.
В законе «О языках» определены основные сферы  функционирования русского языка как государственного: высшие органы государственной власти и управления; опубликование законов и других правовых актов республик в составе РФ; проведение выборов; в деятельности государственных органов; в официальной переписке и делопроизводстве; во всероссийских средствах массовой информации.
Произведенные исследования в российских республиках  и ряде стран СНГ свидетельствуют  о признании того факта, что на современном этапе решить проблему межнационального общения без русского языка затруднительно. Играя роль посредника между всеми языками  народов России, русский язык помогает решать задачи политического, экономического и культурного развития страны. В международных отношениях государства пользуются мировыми языками, юридически провозглашенными Организацией Объединенных Наций в качестве официальных и рабочих языков. Такими языками являются английский, французский, русский, испанский, китайский и арабский. На любом из этих шести языков могут осуществляться межгосударственные политические, хозяйственные, научные и культурные контакты, проводиться международные встречи, форумы, совещания, может вестись переписка и делопроизводство в масштабах ООН, СНГ и т. д. Мировое значение русского языка обусловлено богатством и выразительностью его лексики, звукового строя, словообразования, синтаксиса.
Один  из великих философов Мира Иван Александрович Ильин (1882—1954), выступая на Пушкинском юбилее в 1937 г., так сказал о русском языке: «И еще один дар дала нам наша Россия: это наш дивный, наш могучий, наш поющий язык. В нем вся она — наша Россия. В нем все дары ее: и ширь неограниченных возможностей, и богатство звуков, и слов, и форм; и стихийность, и четкость; и простота, и размах, и паренье; и мечтательность, и сила, и ясность, и красота. Все доступно нашему языку. Он сам покорен всему мировому и надмирному, и потому властен все выразить, изобразить и передать. В нем гуденье далеких колоколов и серебро ближних колокольчиков. В нем ласковые шорохи и хрусты. В нем травяные шелесты и вздохи. В нем клекот и грай, и свист, и щебет птичий. В нем громы небесные и рыки звериные; и вихри зыбкие, и плески чуть слышные. В нем — вся поющая русская душа; эхо мира и стоны человеческие, и зерцало божественных видений... Это язык острой, режущей мысли. Язык трепетного рождающегося предчувствия. Язык волевых решений и свершений. Язык парения и пророчества. Язык неуловимых прозрачностей и вечных глаголов. Это язык зрелого самобытного национального характера. И русский народ, создавший этот язык, сам призван достигнуть душевно и духовно той высоты, на которую зовет его — его язык...» 

3.  Понятие литературного  языка, его нормы. Языковая норма.
Литературный  язык — наддиалектная подсистема (форма существования) национального  языка, которая характеризуется  такими чертами, как нормативность, кодифицированность, полифункциональность, стилистическая дифференцированность, высокий социальный престиж в среде носителей данного национального языка. Достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно ориентируется нате же нормы, заключает в себе много индивидуального, необщепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной литературы оказывалась неодинаковой.
Нормы литературного языка. Устанавливаются и определяются филологической дисциплиной историей литературного языка на основе изучения языка классиков литературы — писателей, язык и стиль которых рассматривается, как образцовый, а произведения обязательно изучаются в школе сначала в курсе русского языка в составе грамматических примеров, а затем в курсе истории литературы — как высшие достижения языкового, в частности художественного, творчества.
Нормы литературного языка обеспечивают единообразное понимание текста и преемственность культуры. Нормы  литературного языка охватывают всю совокупность речевой деятельности и противостоят солекизмам — нарушениям грамматической, логической, семантической связности речи, а также речи нелитературной — диалектам, просторечию, различного рода социальным и профессиональным жаргонам, табуированным выражениям, засорению речи иностранными словами и оборотами, архаизмам и неоправданному речетворчеству в виде неологизмов.
По сфере  действия нормы литературного языка  подразделяются на общие (нормы языка) и частные (нормы речи). Общие нормы  распространяются на любые высказывания, а частные — на произведения отдельных  видов словесности, например, поэтических произведений, документов и т.д.
К общим  нормам принадлежат:
орфоэпические нормы устной речи, которые подразделяются на фонетические (нормы произнесения слов и словосочетаний) и просодические (нормы построения интонации), например, ударение в слове обеспечение на третьем слоге;
морфологические нормы построения слов, например, множественное  число от слова офицер — офицеры  с ударением на третьем слоге;
словообразовательные  нормы, например, образование от существительного условие глагола обусловливать  со звуком и соответственно буквой о в корне, а не обуславливать;
лексические нормы употребления слов и устойчивых словосочетаний в определенных значениях, например, слово знаковый означает "относящийся к знаку, имеющий функцию знака", а слово значимый означает "имеющий существенное значение", поэтому нельзя сказать "знаковая речь президента", но "значимая или значительная речь президента".
логико-синтаксические нормы построения словосочетаний и  предложений, регулирующие правильную смысловую связь элементов высказываний.
собственно  синтаксические нормы, регулирующие устойчивые формальные связи слов в словосочетаниях  и предложениях; нарушение этих норм приводит к неразличению синтаксических значений и обеднению смысла фразы: "Начальник охраны завода доложил по вопросу о подготовке по заводу мероприятий по очистке территории";
орфографические нормы, регулирующие написания слов; нарушение орфографических норм затрудняет понимание письменной речи;
пунктуационные  нормы, регулирующие членение предложений  и обеспечивающие правильное понимание строения высказывания.
К частным  нормам принадлежат правила построения документов, публичных выступлений, научных сочинений, писем, художественных произведений и т.д.
По характеру  использования литературные нормы  подразделяются на действующие и классические. К действующим относятся нормы, которые используются в текущей устной и письменной речи. К классическим относятся нормы, которые используются в классических произведениях, но вышли из постоянного употребления.
Рассмотрим  пример несоответствия классических и  действующих норм.
Раз он спал.
У невской  пристани. Дни лета
Клонились к осени. Дышал
Ненастный ветер. Мрачный вал
Плескал на пристань, ропща пени
И бьясь  о мрачные ступени,
Как челобитчик у дверей
Ему не внемлющих судей.
                                                     /А. С. Пушкин/
В языке  этого отрывка из "Медного всадника" заметны отличия классической литературной речи пушкинской поры от современной. Так, слова челобитчик, внимать, деепричастие бьясь (от глагола биться) в современной речи почти не употребляются, а выражение роптать пени, тем более с деепричастной формой глагола ропща, — вообще непонятно: оно означает невнятно шептать упрек.
Действующие нормы часто приходят в столкновение с классическими, но четкую границу  между ними провести невозможно, тем  более что классические нормы иногда активизируются, как, например, использование в русской речи церковнославянских слов и оборотов, некоторых формул речевого этикета, свойственных дореволюционному обиходу, написаний слов в дореволюционной орфографии и т.д.
Языковая  норма – это традиционно сложившиеся  правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений.
Норма обязательна и охватывает все  стороны языка. Различают нормы  письменные и устные.
Письменные  языковые нормы – это прежде всего  орфографические и пунктуационные нормы. Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется определенным орфографическим правилам. А постановка тире в предложении Москва – столица России объясняется пунктуационными нормами современного русского языка.
Устные нормы подразделяются на грамматические, лексические и орфоэпические.
· Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения.
Наиболее  часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных: железнодорожная рельса, французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль, лакированный туфель. Однако рельс, шампунь – это существительное мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля – женского, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля.
·           Лексические нормы – это правила  применения слов в речи. Ошибкой  является, например, употребление глагола ложить вместо класть. Несмотря на то, что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть – это нормативное литературное слово, а ложить – просторечное. Ошибкой являются выражения: Я ложу книгу на место, Он ложит папку на стол и т.д. В этих предложениях нужно употребить глагол класть: Я кладу книги на место, Он кладет папку на стол.
·           Орфоэпические нормы – это  произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания  – орфоэпия (от греч.orthos – "правильный" и  epos – "речь").
Соблюдение  норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Орфоэпические  ошибки катaлог, звoнит, средствa и  др. всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается  и высказывание во всей своей полноте не воспринимается.
4. Устная и письменная формы русского литературного языка и их различие.
4.1. Устная речь.
Без общения, как без воздуха, человек не может  существовать. Способность общаться с другими людьми позволила человеку достичь высокой цивилизации, прорваться в космос, опуститься на дно океана, проникнуть в недра земли. Общение дает возможность раскрыть человеку свои чувства, переживания, рассказать о радостях и горестях, о взлетах и падениях.
Общение для человека - его среда обитания. Без общения невозможно формирование личности человека, его воспитание, развитие интеллекта.
На первый взгляд, кажется, что содержание понятия  «общение» всем понятно и не требует  особых разъяснений. А между тем  общение – это очень сложный процесс взаимодействия людей. Проблемами общения занимаются представители разных наук – философы, психологи, лингвисты, социологи, культурологи и др. Именно при помощи речи чаще всего происходит общение между людьми. Речевая деятельность человека является самой сложной и самой распространенной. Без нее невозможна ни какая другая деятельность, она предшествует, сопровождает, а иногда формирует, составляет основу любой другой деятельности человека (производственной, коммерческой, финансовой, научной, управленческой и др.).
Устная  речь – это звучащая речь, применяемая  для непосредственного общения, а в более широком понимании – это любая звучащая речь. Исторически, это самая первая форма речи, она возникла гораздо раньше письма. Материальной формой устной речи являются произносимые звуки, возникающие в результате сложной деятельности органов произношения человека. С этим явлением связаны богатые интонационные возможности устной речи. Интонация создаётся мелодикой речи, интенсивностью (громкостью) речи, длительностью, нарастанием или замедлением темпа речи и тембром произнесения. В устной речи большую роль играют место логического ударения, степень чёткости произношения, наличие или отсутствие пауз. Устная речь обладает таким интонационным разнообразием, что может передать всё богатство человеческих чувств, переживаний, настроений и т.п. Восприятие устной речи при непосредственном общении происходит одновременно и по слуховому, и по зрительному каналам. Поэтому устную речь сопровождают, усиливая ее выразительность, такие дополнительные средства, как характер взгляда (настороженный или открытый и т.п.), пространственное расположение говорящего и слушающего, мимика и жесты. Так, жест может быть уподоблен указательному слову (указание на какой-то предмет), может выражать эмоциональное состояние, согласие или несогласие, удивление и т.д., служить контактоустанавливающим средством, например поднятая рука знак приветствия (при этом жест имеют национально-культурную специфику, поэтому использовать их, особенно в деловой устной и научной речи, нужно осторожно). Все эти лингвистические и экстра лингвистические средства способствуют повышению смысловой значимости и эмоциональной насыщенности устной речи.
Одной из особенностей устной речи является – отсутствие возможности вернуться в какой-то определённый момент речи ещё раз, в силу чего говорящий вынужден мыслить и говорить одновременно, т.е. он думает как бы «на ходу», поэтому устной речи могут быть свойственны: неплавность, фрагментарность, деление единого предложения на несколько коммуникативно-самостоятельных единиц.
Устная  речь – может быть подготовленной (доклад, лекция и др.) и неподготовленной (разговор, беседа). Неподготовленная устная речь характеризуется спонтанностью. Неподготовленное устное высказывание формируется постепенно, порциями, по мере осознания того, что сказано, что следует сказать далее, что надо повторить, уточнить. Говорящий постоянно следит за тем, чтобы его речь была логична и связна, выбирает соответствующие слова для адекватного выражения своей мысли.
Это устная речь, это то, что мы слышим, а слышим мы что-то около пятой части того, что сказано. Мы отбираем лишь те слова ("звукообразы"), которые нам понятны, близки или заинтересовали нас чем-то. Всё остальное пропускаем. Мы вынуждены так поступать, поскольку в потоке речи слова текут друг за другом, и всякий образ рождается по принципу метонимии, по смежности, чисто логическим схватыванием соседнего.
В отличие  от письменной речи, которая строится в соответствии с логическим движением мысли, устная речь разворачивается посредством ассоциативных присоединений.
Устная  форма речи закреплена за всеми функциональными  стилями русского языка, однако она  имеет несомненное преимущество в разговорно – бытовом стиле  речи. Выделяют следующие функциональные разновидности устной речи: устную научную речь, устную публицистическую речь, виды устной речи в сфере официально – делового общения, художественную речь и разговорную речь. Следует отметить, что разговорная речь оказывает влияние на все разновидности устной речи. Поэтому в устной речи используются эмоционально и экспрессивно окрашенная лексика, образные сравнительные конструкции, фразеологизмы, пословицы, поговорки, даже просторечные элементы.
4.2. Письменная речь и её отличие от устной.
Основная  функция письменной речи – фиксация устной речи, имеющая цель сохранить  её в пространстве и времени. Письмо служит средством коммуникации между людьми в тех случаях, когда непосредственное общение невозможно, когда они разделены пространством и временем. С древних времён люди, не имея возможности общаться непосредственно, обменивались письмами, многие из которых сохранились до сегодняшнего дня, преодолев барьер времени. Развитие технических средств сообщения, как телефон, в какой-то мере уменьшило роль письма. Но появление факса и распространение сети Интернет помогают преодолевать пространство и вновь активизируют именно письменную форму речи. Письменная речь развёртывается не во временном, а в статистическом пространстве, что даёт пишущему возможность продумывать речь, возвратиться к уже написанному, перестроить предложения и части текста, заменить слова, уточнить, осуществить длительный поиск формы выражения мысли, обратится к словарям и справочникам. В связи с этим письменная речь имеет свои особенности. Письменная речь использует книжный язык, употребление которого достаточно строго нормировано и регламентировано. Порядок слов в предложении закреплённый, инверсия (изменения порядка слов) не типична для письменной речи, а в некоторых случаях, например в текстах, официально – делового стиля речи, недопустима. Предложение, Являющееся основной единицей письменной речи, выражает сложные логико-смысловые связи посредством синтаксиса, поэтому, как правило, письменной речи свойственны сложные синтаксические конструкции, причастные и деепричастные обороты, распространённые определения, вставные конструкции и т.п. При объединении предложений в абзацы каждое из них строго связано с предшествующим и последующим контекстом.
Устная  речь звучит, в ней используются фонетические (звуковые) и просодические (греч. «просодиа» - учение о соотношении слогов в стихе – ударные и неударные, долгие и краткие) средства. Говорящий человек одновременно творит и форму, и содержание речи, поэтому она конечна во времени и не поддается исправлению. Устно общающиеся коммуниканты чаще всего видят друг друга, и непосредственный визуальный контакт способствует взаимопониманию. Устная речь гораздо активнее письменной – мы больше говорим и слушаем, чем пишем и читаем. Шире и ее выразительные возможности. Б. Шоу по этому поводу заметил, что «есть пятьдесят способов сказать «да» и пятьдесят способов сказать «нет» и только один способ это написать».
В письменной речи используется система графических  средств выражения, и она воспринимается зрительно. Пишущий и читающий, как  правило, не только не видят друг друга, но и вообще не представляют внешнего облика своего коммуниканта. Это затрудняет установление контакта, поэтому пишущий должен стремиться максимально, усовершенствовать текст, чтобы быть понятым. Письменная речь существует бесконечно долго, и читающий человек всегда имеет возможность уточнить непонятное выражение в тексте. Письменную форму речи отличает предварительное обдумывание высказываний, редакторская обработка текста, которую может выполнить и сам автор. Это обусловливает точность и правильность письменной формы речи.
Различия  между устной и письменной речью  сводятся чаще всего к средствам выражения. Устная речь связана с интонацией и мелодикой, невербаликой, в ней используется определённое количество и «своих» языковых средств, она привязана к разговорному стилю. Письмо использует буквенные, графические обозначения, чаще книжный язык со всеми его стилями и особенностями, нормированностью и формальной организацией.
Сходство  обеих форм речи заключается в  том, что основу их составляет литературный язык. Следовательно, обе формы вынуждены придерживаться общепринятых норм русского языка. Однако устная форма речи, будучи привязанной, к разговорному стилю речи более свободна от нормирования и регламентации, чем письменная. Обе формы в практике занимают примерно равное место по своей значимости, проникая во все сферы человеческой жизнедеятельности, включая сферу производства, управления, образования, юриспруденции, искусства, в средства массовой информации и т.д.
Но самое  главное, что разделяет устную речь и письменную в отношении к  родовому признаку – к языку в  целом: устная речь по преимуществу –  форма, тогда как письменная нацелена на смысл. Парадоксально, но так.
В устной речи за формой мы пытаемся углядеть содержание; в письменной всё наоборот – для  содержания мы подбираем соответствующую  форму.
5. Язык – средство общения. Структура языка.
Мир полон  чудес. Разве не чудо, что мы можем  разговаривать с людьми, находящимися в другом городе, да при этом еще и видеть их? Или наблюдать с Земли за тем, что происходит в космическом корабле? Или смотреть спортивные игры, проходящие в другом полушарии? Да только ли это? Но среди различных чудес мы как-то не обращаем внимания на одно из самых удивительных — на наш родной язык.
Человеческий  язык — удивительное, неповторимое чудо. Ну что бы мы, люди, стоили без языка? Просто невозможно представить нас безъязыкими. Ведь именно язык помог нам выделиться из животных. Ученые поняли это давно. «Собраться рассеянным народам в общежития, созидать грады, строить храмы и корабли, ополчаться против неприятеля и другие нужные, союзных сил требующие дела производить, как бы возможно было, если бы они способа не имели сообщать свои мысли друг другу». Это написано М. В. Ломоносовым в середине XVII века в его «Кратком руководстве к красноречию». Две важнейшие особенности языка, точнее, две его функции указал здесь Ломоносов: функцию общения людей и функцию оформления мыслей.
Язык  определяется как средство человеческого  общения. Это одно из возможных определений языка представляет собой главное, ибо характеризует язык не с точки зрения его организации, структуры и т. д., а с точки зрения того, для чего он предназначен. Но почему главное? Существуют ли и другие средства общения? Да, существуют. Инженер может общаться с коллегой, не зная его родного языка, но они поймут друг друга, если используют чертежи. Чертеж обычно определяется как международный язык техники. Музыкант передает свои чувства с помощью мелодии, и его понимают слушатели. Художник мыслит образами и выражает это с помощью линий и цвета. И все это «языки», так часто и говорят «языком плаката», «языком музыки». Но это уже другое значение слова язык.
Заглянем  в современный четырехтомный  «Словарь русского языка». В нем  дано 8 значений слова язык, среди них:
1. Орган  в полости рта.
2. Этот  орган человека, участвующий в  образовании звуков речи и  тем самым в словесном воспроизведении  мыслей; орган речи.
3. Система  словесного выражения мыслей, обладающая  определенным звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения людей.
4. Разновидность  речи, обладающая теми или иными  характерными признаками; стиль, слог.
5. Средство бессловесного общения ( языку музыки, языку цветов и т. д.).
6. Народ (устаревшее).
Но все  эти «языки» не заменяют главного — словесного языка человека. И  об этом писал в свое время Ломоносов: «Правда, кроме слова нашего, можно  бы мысли изображать через разные движения очей, лица, рук и прочих частей тела, как-то пантомимы на театрах  представляют, однако таким образом  без света говорить было бы невозможно, и другие упражнения человеческие, особливо дела рук наших, великим  были помешательством такому разговору».
Действительно, мы теперь убедились, что с помощью  «движения частей тела» можно, например, рассказать «Анну Каренину» Л. Н. Толстого. С удовольствием смотрим мы балет на эту тему, но понимают его только те, кто прочитал роман. Раскрыть в балете богатое содержание произведения Толстого невозможно. Язык слов не может быть заменен никаким другим.
Итак, язык есть важнейшее средство общения.
Но бывают слова, которые нарушают нормальное общение. Более всего это связано со словами иноязычными. Но непонимание может быть связано и с исконными русскими словами, известными только на определенной территории, или со словами, которые уже редко употребляются, устарели. Но если подобных слов много, это затрудняет чтение текста. Поэтому против такого нагромождения диалектизмов выступают критики. Это же высмеивают и сатирики.
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.