На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


реферат Классификация продуктов растительного происхождения ТНВЭД

Информация:

Тип работы: реферат. Добавлен: 16.09.2012. Сдан: 2011. Страниц: 12. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Классификация продуктов растительного  происхождения ТНВЭД
 

СОДЕРЖАНИЕ 
 
 

 

Введение

 
     Классификация товаров по определенным признакам и их группировка являются основой построения Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности, являющейся основным документом в сфере таможенного регулирования. Классификация товаров – это присвоение товарам определенного классификационного кода по ТН ВЭД.
     ТНВЭД — это общероссийский классификатор  товаров, применение которого предусмотрено таможенным законодательством. В этом «сборнике» представлена система классификации товаров, предназначенная для их кодирования и идентификации при таможенной обработке. Переход к новым принципам регулирования ВЭД, которое соответствовало бы мировой практике, потребовал изменения организации таможенного контроля за товарами, находящимися в грузовом и торговом обороте, т.е. создания системы мер государственного регулирования ВЭД в России.
     Классификация товаров производится регулирующими государственными таможенными органами. Таможенные органы осуществляют контроль правильности присвоения товару, проходящему таможенный контроль, классификационного кода. Таким образом, верная классификация товаров необходима для соблюдения установленных действующим законодательством таможенных норм и правил, а также для ведения международной статистики. В соответствии с классификацией товара по ТН ВЭД определяется ставка таможенной пошлины и иных платежей.
     Классификация товаров и порядок ее осуществления регулируются соответствующим разделом Таможенного кодекса РФ. В соответствии с его положениями, таможенные органы обладают правом принятия предварительного решения о классификации товаров по соответствующему запросу. Кроме того, классификация товаров может быть осуществлена таможенным органом самостоятельно в случае нарушения правил классификации при их декларировании. Классификация товаров, установленная в соответствии с решением таможенного органа, является обязательной (п.5 статьи 40 ТК РФ).
     Данная  тема актуальна, т.к. в настоящее время происходит расширение международных торговых отношений, и, соответственно, развитие таможенного дела.
     Целью настоящей работы является освещение  классификации продуктов растительного происхождения ТНВЭД.
     Для раскрытия темы необходимо решить следующие задачи: 1) Дать товарную характеристику продуктов растительного происхождения; 2) Рассмотреть классификацию товаров в ТНВЭД по разделам, группам, подгруппам, 3. Определить конкуренцию разделов и групп. 
 
 

 

1. Товарная характеристика продуктов растительного происхождения

1.1. Основные характеристики товаров

     Товарная характеристика продуктов должна обеспечивать покупателю полный пакет информации о свойствах и происхождении товара. Сюда относится следующая информация:
     1. Изготовитель (продавец) обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о пищевых продуктах, обеспечивающую возможность их правильного выбора.
     2. Информация для потребителя должна быть предоставлена непосредственно с пищевым продуктом текстом, условными обозначениями и рисунками на потребительской таре, этикетке, кольеретке, контрэтикетке, листе-вкладыше, стикерах и т.п. с учетом требований, предъявляемых к маркировке пищевых продуктов.
     3. Текст на упаковке (потребительской таре), этикетке, контрэтикетке, ярлыке, листе-вкладыше и т.п. и надписи в маркировке наносят на государственном и русском языках. Текст и надписи могут быть продублированы на иностранных языках.
     4. Приводимая информация, должна быть однозначно понимаемой, полной и достоверной, чтобы потребитель не мог быть обманут или введен в заблуждение, относительно, состава, свойств, пищевой ценности, природы, происхождения, способа изготовления и употребления, а также других сведений, характеризующих прямо или косвенно качество и безопасность пищевого продукта или входящего в него ингредиента, и не мог ошибочно принять данный продукт или ингредиент за другой, близкий к нему по внешнему виду или органолептическим показателям.
     5. В информации о продукте, при необходимости, должны быть указаны отличительные качества продукта ("концентрированный", "восстановленный", " сублимированный", "пастеризованный", "стерилизованный", "охлажденный", "замороженный" и другие), которые должны быть включены в основное наименование или расположены на этикетке в непосредственной близости от наименования.
     6. Использование в информации о продукте таких терминов, как "экологически чистый", "свежий", "изготовленный по-домашнему", "выращенный с использованием только органических удобрений", "выращенный без применения пестицидов", "выращенный без применения минеральных удобрений", "витаминизированный", "без консервантов", "лечебный", "диетический" и других, имеющих рекламный характер, допускается только при наличии у изготовителя (импортера) подтверждения указанной информации государственным органом здравоохранения и другими организациями, которые в пределах своей компетенции на основании, принятых в республике нормативных правовых актов и нормативных документов, исследований и/или осуществления государственного надзора могут подтвердить указанную информацию.
     Указанная рекламная информация, а также  любая информация о специальных  питательных свойствах, лечебном, диетическом  или профилактическом назначении продукта, наличии в нем биологически активных веществ, показаний и противопоказаний к его употреблению или о его других аналогичных характеристиках наносится изготовителем (упаковщиком) на этикетку в соответствии с требованиями к маркировке, изложенными в нормативных и технических документах, согласованных с государственным органом здравоохранения Республики Казахстан. Наличие такой информации на продуктах зарубежного производства должна быть согласована с государственным органом здравоохранения.
     7. При обработке продукции специальными способами (например, ультрафиолетовым облучением) на потребительской упаковке или этикетках должна быть соответствующая информация.
     Продукт может сопровождаться и другой информацией, в том числе рекламной, соответствующей  действительности, характеризующей  продукт (кроме продуктов питания для детей первого года жизни).  
При наличии на продуктах информационных знаков (таких как: экологически чистый продукт, экологически чистое производство, тара подлежит повторной переработке, изготовлено по лицензии и др.) до потребителя, в любой доступной для него форме, должна быть доведена информация об их значении.

     8. Для продуктов детского, диетического и лечебно-профилактического питания указывают содержание биологически активных веществ, витаминов и минеральных веществ, в других случаях – если они вносились при изготовлении продукта или естественно содержатся в нем в большом количестве.

 
  
1.2. Требования к информации о пищевых продуктах растительного происхождения

      
1. Наименование продукта
     Наименование  должно конкретно и достоверно характеризовать продукт, позволять отличать данный продукт от других. Наименование должно состоять как правило из нескольких слов и включать названия группы, подгруппы, вида продукта, приведенных в любой последовательности, соответствовать нормам государственного, русского и других языков, на которых дается информация о продукте.  
Наименования пищевых продуктов должны соответствовать действующим стандартам и определениям, в том числе приведенным в приложениях А и Б. В наименование пищевого продукта может включаться наименование места его происхождения.

     Не  допускается:
     - в наименованиях аналогов пищевых  продуктов указывать, что они  являются продуктами типа другого  известного продукта (например: вино  типа Ркацители, Бибигуль, Нур,  Султан; минеральная вода типа Боржоми, Нарзана, Сары-Агаш, или колбаса типа сервелат, вино типа портвейн, мадеры, хереса и т.п.);
     - давать пищевым продуктам наименования, вводящие потребителей в заблуждение  относительно природы пищевого  продукта (промышленно вырабатываемым  аналогам натуральных продуктов давать наименования, близкие к наименованиям натуральных продуктов, например, белковой икре
     - "Икра зернистая черная", палочкам, вырабатываемым из рыбы или  другого сырья - "Крабовые палочки").
     Наименование  продукта, может быть дополнено фирменным названием, в том числе написанным буквами латинского алфавита, нанесением фирменной марки (знака);
     2. Наименование, местонахождение (юридический адрес) изготовителя, упаковщика, экспортера, импортера, наименования страны и места происхождения.
     Если  изготовитель продукта не является одновременно упаковщиком и экспортером, то, кроме  изготовителя, его адреса, страны и  места происхождения должны быть указаны упаковщик, экспортер и  их адреса.  
Наименование изготовителя и экспортера пищевого продукта может быть написано буквами латинского алфавита.

     3. Товарный знак изготовителя (при наличии).
     4. Величина массы нетто, объема и количества продукции.
     Для продуктов, в которых основной компонент  находится в жидкой среде (в сиропе, тузлуке, маринаде, рассоле, во фруктовом или овощном соке, в бульоне и другой), помимо общей массы нетто должна быть указана масса основного продукта.
     Масса нетто и объем продукта должны быть указаны в метрической системе  мер (Международной системе единиц);
     5. Состав продукта
     Каждый  продукт, кроме однокомпонентного, должен сопровождаться информацией  о составляющих его ингредиентах. Перечислению ингредиентов должен предшествовать заголовок "Состав", после чего должен быть представлен их перечень в порядке уменьшения массовой доли в рецептуре продукта. Неоднокомпонентный ингредиент может быть указан в перечне под собственным названием, при этом в скобках перечисляют его составляющие в порядке убывания их массовой доли.
     Вода, входящая в рецептуру продукта, должна указываться в списке ингредиентов, за исключением тех случаев, когда она является составной частью таких ингредиентов, как рассол, маринад, сироп, бульон, тузлук и других, упоминаемых в перечне ингредиентов под этими наименованиями.
     Летучие компоненты продукта, испаряющиеся в процессе его изготовления в перечне ингредиентов не указывают.
     Наименования  ингредиентов должны отвечать требованиям  пункта 3.4 , за исключением тех случаев, когда для известных потребителю  ингредиентов могут быть использованы такие наименования класса продукта, как “масло растительное”,”масло коровье”, “крахмал”, “модифицированный крахмал”, “рыба”, “мясо птицы”, “сыр”, “специи”, “пряности”, “сахар”, “глюкоза”, “гуммиоснова для жевательной резинки” и др.  
Обязательна информация о применении пищевых добавок, биологически активных добавок к пище, ароматизаторов и пищевых продуктов нетрадиционного состава с включением не свойственных им компонентов белковой природы.

     При указании пищевых добавок применяют  их групповое наименование и индекс. Используют следующие групповые наименования пищевых добавок в соответствии с их целевым назначением: антиокислитель, вещество для обработки муки; вещество, препятствующее слеживанию и комкованию; вещество, способствующее сохранению окраски; влагоудержвающий агент; глазирователь; желеобразователь; загуститель; кислота; консервант; краситель; наполнитель; отвердитель; пеногаситель; пенообразователь; пропеллент; подсластитель; разрыхлитель; регулятор; стабилизатор; уплотнитель; усилитель вкуса и запаха; эмульгатор; эмульгирующая соль.
     После группового наименования указывают  индекс согласно Международной цифровой системе (INS) или Европейской цифровой системе (Е) или название пищевой  добавки.  
При применении усилителей вкуса и запаха слова "ароматизатор", "пищевкусовая добавка" должны сопровождаться прилагательными: "натуральный", "идентичный натуральному" или "синтетический (при ниличии у изготовителя (испортера) документов, позволяющих контролирующим органам проверить достоверность этой информации) " в зависимости от того, какими они являются, а также наименованием ароматизатора (например, ароматизатор натуральный ваниль).

     В соответствии с перечнем, утвержденным уполномоченным государственным органом  в области здравоохранения Республики Казахстан, информация о биологически активных пищевых добавках к пище, обладающих тонизирующим, гармоноподобным и влияющим на рост тканей организма человека действием, и пищевых продуктах, содержащих эти добавки, а также о пищевых продуктах нетрадиционного состава с включением не свойственных им компонентов белковой природы должна содержать сведения о противопоказаниях для применения при отдельных видах заболеваний.
     Информацию  о показаниях и противопоказаниях  для применения при отдельных  видах заболеваний доводят до сведения потребителя на этикетке, контрэтикетке, ярлыке, листе-вкладыше, прилагаемом к каждой единице упаковки, или маркировкой непосредственно на потребительской таре.  
Виды заболеваний, при которых противопоказано применение отдельных видов пищевых продуктов и добавок, определяет государственный орган здравоохранения.

     6 Пищевая ценность (кроме алкогольной продукции, кофе, чая, пряностей и пищевкусовых добавок).
     Информационные (расчетные) показатели содержания питательных  веществ указывают как массу  углеводов, белков, жиров и, при необходимости, других компонентов в 100 г или 100 мл (см3) съедобной части продукта. Энергетическую ценность продукта указывают в кДж (ккал) в расчете на 100 г или 100 мл (см3) продукта.
     7. Рекомендации по приготовлению и использованию продукта 
Рекомендации обязательны для тех пищевых, продуктов правильное использование которых без этой информации затруднено, а неправильное их приготовление и/или использование может нанести вред здоровью потребителя, его имуществу, привести к порче или неэффективному использованию продукта.

     8. Условия хранения
     Условия хранения указывают для продуктов, требующих специальных условий  хранения (пониженной температуры, определенной влажности окружающего воздуха, светового режима и др.). Для продуктов (например, продуктов для детского питания и др.), качество которых изменяется после вскрытия герметичной упаковки, защищавшей продукт от порчи, необходимо указывать условия хранения после вскрытия упаковки.
     9. Срок годности
     Срок  годности устанавливает изготовитель пищевых продуктов с указанием  условий хранения. Изготовитель, устанавливая срок годности, обязан, при соблюдении условий хранения, гарантировать  соответствие продукта требованиям  безопасности для жизни и здоровья потребителей, сохранение его потребительских свойств.
     Сроки годности пищевых продуктов, включая  особо скоропортящиеся, устанавливаются нормативными или техническими документами, документами государственного органа здравоохранения.
     Для пищевых продуктов, подлежащих длительному хранению, в том числе специальному, сроки годности, условия и сроки хранения устанавливают в нормативном или техническом документе на конкретный продукт, договоре или контракте на поставку.
     Срок  годности исчисляют с даты изготовления.  
Срок годности может быть указан следующим образом: "Годен в течение... (часов, дней, месяцев или лет)", "Годен до... (дата)", "Использовать до... (дата)".

     Дату  окончания срока годности указывают  так: "Час, день и месяц" - для  скоропортящихся продуктов; "День и месяц" - если срок годности продукта не превышает трех месяцев; "Месяц и год" - если срок годности продукта превышает три месяца.
     По  истечении установленного срока  годности пищевые продукты не подлежат реализации по целевому назначению и должны быть использованы в иных целях или уничтожены в порядке, установленном законодательством.
     Для пищевых продуктов, для которых  нормативными или техническими документами  не установлены «сроки годности», указывают  установленные «сроки хранения», за исключением винодельческой, спирто-водочной и ликеро-водочной продукции, независимо от того, предусмотрены они настоящим стандартом для конкретных видов продукции или нет.
     10 Срок хранения
     Срок  хранения пищевых продуктов, устанавливает  изготовитель с указанием условий хранения.
     Срок  хранения исчисляют с даты изготовления и указывают не упаковке или потребительской  таре продукта питания следующим  образом:  
"Срок хранения до... (дата)", "Срок хранения в течение... (дней, месяцев или лет)".

     Вопрос  о реализации пищевого продукта с истекшим сроком хранения решает его владелец на основании положительных испытаний пищевого продукта в аккредитованной испытательной лаборатории на соответствие требованиям, установленным в нормативных и технических документах (стандартах, технических условиях…).
     11. Дата изготовления (упаковывания)
     Дату  изготовления обязательно наносят  на потребительскую тару, этикетку, контрэтикетку, ярлык и т.п, если срок годности указывают словами  “Годен в течение…(часов, дней, месяцев  или лет), срок хранения словами “ Срок хранения в течение… (дней, месяцев или лет).
     В других случаях допускается не наносить дату изготовления пищевого продукта.
     При нанесении даты изготовления, как  правило, указывают день, месяц и  год. Для особо скоропортящихся продуктов должны указываться час, день и месяц.
     12. Обозначение нормативного или технического документа  
В информации для потребителя указывается обозначение нормативного или технического документа, в соответствии с которым изготовлен и может быть идентифицирован продукт.

     К нормативным документам относятся  стандарты всех видов и категорий, технические условия, технические  регламенты.  
К числу технических документов относятся: рецептуры, технологические регламенты, технологические инструкции, технические описания, договора и контракты, в которых приведены органолептические, физико-химические и другие показатели продукции, предусмотренные настоящим стандартом.  
Для импортных продуктов допускается обозначение нормативного или технического документа не наносить. Требования и показатели должны найти отражение непосредственно в договоре/контракте с заказчиком;

     13. Информация о сертификации пищевых продуктов
     Информация  о сертификации пищевых продуктов  может быть представлена в виде:
     - знака соответствия, нанесенного непосредственно на продукцию или его упаковку в установленном порядке; или
     - сертификата соответствия, его копии,  выданных в установленном государственной  системой сертификации Республики  Казахстан порядке, сопровождающих  конкретные виды пищевых продуктов. Информацию о сертификации неупакованных или расфасованных торговым предприятием пищевых продуктов до потребителя доводит продавец, вывешивая ее в торговом зале.
     14. Штриховой код (при наличии)
     Штриховой код, идентифицирующий конкретный товар, должен размещаться на этикетке, упаковке, любом другом, удобном для считывания сканирующими устройствами месте, в соответствии с действующими документами и правилами.
     15. Информация о производстве продукции по лицензии предприятия (фирмы) - изготовителя
     При производстве продукции по лицензии, переданной предприятием (фирмой) - изготовителем (собственником технологии и документации) в информации для потребителя, при желании лицензиара, указывается наименование фирмы, по лицензии которой произведена продукция и ее местонахождение (В виде: “Произведена по лицензии немецкой фирмы Мерседес. Германия. Берлин, Ансбах штрасса, 67”). Пример приведен условно.
     16. Информация о производстве продукции по государственной лицензии
     Отечественные товаропроизводители, осуществляющие лицензируемые виды деятельности в информации для потребителя указывают номер государственной лицензии, выданной, уполномоченным государственным органом. 

 
 

   
2. Классификация в ТНВЭД раздел, группа, подгруппа

2.1. Классификация групп  раздела II Таможенного тарифа РФ

 
     Группы  продуктов растительного происхождения  обозначены в разделе II постановления Правительства РФ от 27.11.2006 N 718 "Таможенный тариф Российской Федерации".
     Группа  06. Живые деревья и другие растения; луковицы, корни и прочие аналогичные части растений; срезанные цветы и декоративная зелень
     В данную группу включаются только живые деревья и растения (включая рассаду овощных культур), обычно поставляемые из питомников или оранжерей для высадки или для декоративных целей; однако в данную группу не включаются клубни картофеля, лук репчатый, лук шалот, чеснок или прочие продукты группы 07.
     Любую ссылку, указанную  в товарной позиции 0603 или 0604 на товары любого вида, следует рассматривать как ссылку на букеты, цветочные корзины, венки и аналогичные изделия, выполненные полностью или частично из товаров такого рода, за исключением аксессуаров из других материалов. Однако эти товарные позиции не включают коллажи или аналогичные декоративные изображения товарной позиции 9701.
     Группа  07. Овощи и некоторые съедобные корнеплоды и клубнеплоды
     В товарных позициях 0709 - 0712 термин "овощи" относится  к съедобным грибам, трюфелям, маслинам, или оливкам, каперсам, кабачкам, тыквам, баклажанам, сахарной кукурузе (Zea mays var. saccharata), плодам рода Capsicum или рода Pimenta, фенхелю, петрушке, купырю, эстрагону, кресс-салату и майорану садовому (Majorana hortensis или Origanum majorana).
      В товарную позицию 0712 включены сушеные овощи всех видов товарных позиций 0701 - 0711, кроме:
     а) сушеных бобовых  овощей, лущеных (товарная позиция 0713);
     б) сахарной кукурузы в виде, указанном в товарных позициях 1102 - 1104;
     в) картофельной муки тонкого и грубого помола, порошка, хлопьев, гранул (товарная позиция 1105);
     г) муки тонкого и  грубого помола и порошка из сушеных  бобовых овощей товарной позиции 0713 (товарная позиция 1106).
     В данную группу не включаются сушеные, дробленые или молотые  плоды рода Capsicum или рода Pimenta (товарная позиция 0904).
     Дополнительное примечание:
     В подсубпозиции 0714 10 100 0 термин "гранулы из муки грубого  и тонкого помола" означает гранулы, 95 мас.% которых в пересчете на сухое вещество при диспергировании  в воде проходит через сито из металлической  сетки с ячейками 2 мм.
     Группа  08. Съедобные фрукты и орехи; кожура и корки цитрусовых или дынь
     В данную группу не включаются несъедобные орехи или фрукты.
     Охлажденные фрукты и орехи должны включаться в те же товарные позиции, что и соответствующие  свежие фрукты и орехи.
     Сушеные фрукты или  орехи данной группы могут быть подвергнуты  частичной повторной регидратации или другой обработке с целью:
     а) повышения сохраняемости  или стабилизации (например, путем  умеренной тепловой обработки, сульфурирования, добавления сорбиновой кислоты или  сорбата калия);
     б) улучшения или  сохранения их внешнего вида (например, путем добавления растительного масла или небольших количеств глюкозного сиропа) при условии, что они при этом сохраняют отличительные свойства сушеных фруктов или сушеных орехов.
     Дополнительные примечания:
     Содержание различных  сахаров в пересчете на сахарозу (сахаристость) в продуктах данной группы соответствует показанию рефрактометра при температуре 20 град. C, умноженному на коэффициент 0,95.
     В подсубпозициях 0811 90 110 0, 0811 90 310 0 и 0811 90 850 0 под "тропическими плодами" понимают плоды гуайявы, манго, мангостана, или гарцинии, папайи, тамаринда, анакардии, или акажу, личи, джекфрута, или хлебного дерева, саподиллы, пассифлоры, или страстоцвета, карамболы и питайи.
     В подсубпозициях 0811 90 110 0, 0811 90 310 0, 0811 90 850 0, 0812 90 700 0 и 0813 50 310 0 под "тропическими орехами" понимают кокосы, орехи кешью, орехи бразильские, орехи ареки (или бетеля), орехи колы и орехи макадамии.
     Группа  09. Кофе, чай, мате, или парагвайский чай, и пряности
     Смеси продуктов  товарных позиций 0904 - 0910 классифицируются следующим образом:
     а) смеси двух или  более продуктов, относящихся к  одной и той же товарной позиции, включаются в эту же товарную позицию;
     б) смеси двух или  более продуктов, относящихся к  различным товарным позициям, включаются в товарную позицию 0910.
     Добавление других веществ к продуктам товарных позиций 0904 - 0910 (или к смесям, упомянутым в или (выше) не должно влиять на их классификацию при условии, что полученные смеси сохраняют основные свойства товаров данных товарных позиций. В противном случае подобные смеси не включаются в данную группу. Продукты, представляющие собой смеси вкусовых добавок или смеси приправ, включаются в товарную позицию 2103.
     В данную группу не включается перец кубеба (Piper cubeba) или другие продукты товарной позиции 1211.
     Группа  10. Злаки
     1А. В товарные  позиции данной группы должны  включаться только зерна, в  том числе не отделенные от  колосьев или стеблей.
     1Б. В данную  группу не включается зерно,  шелушеное или обработанное любым  другим способом. Однако рис шелушеный,  обрушенный, полированный, глазированный,  пропаренный или дробленый включается  в товарную позицию 1006.
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.