Здесь можно найти образцы любых учебных материалов, т.е. получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


контрольная работа Японская живопись тушью на рисовой или шёлковой бумаге (Хокусай, Утамаро)

Информация:

Тип работы: контрольная работа. Добавлен: 13.10.2012. Сдан: 2010. Страниц: 7. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Федеральное агентство по образованию  Российской Федерации
МОУ ВПО «Южно-Уральский  профессиональный институт»
Экономики и управления 
 
 
 
 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА 

По  дисциплине: «Культурология» 
 
 
 
 
 

                        Работу выполнил студент
                        Группы: МОЗ-01-9-08
                        Путенихина О.Л.
                        Вариант – 1
                        Проверил:  
               

Челябинск
2010
Содержание 

Введение 3 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение 

              Японская культура в своих истоках принадлежит к старейшим 
культурам человечества. Появившись в эпоху неолита (8 тыс. до 
н. э.), она формировалась беспрерывно на единой территории. Остров- 
ное положение сформировало для страны специфичные условия. 
Не подвергаясь на протяжении древности и средневековья внешним 
вторжениям, Япония избежала и опустошительного монгольского 
нашествия, которое существенно затормозило темпы исторического 
развития других восточных государств.

              Вступление Японии в эпоху феодализма связано с активизацией 
контактов с Китаем и Кореей, оказавшим воздействие на духовную 
жизнь страны. Чужие, но переосмысленные по-своему достижения 
способствовали созданию истинно Японского художественного 
стиля, порой более завершенного в своих проявлениях, чем 
вдохнувшие в него жизнь чужеземные прообразы.

Японцы  с древнейших времен познали искусство использовать 
наименьшее пространство с наибольшей экономностью и 
целесообразностью. Необходимость частых перестроек и 
реконструкций зданий, забота о самоустойчивости способствовали 
раннему возникновению стандартных элементов, конструктивной 
четкости соотношения всех частей любого сооружения. Вместе с 
тем эта рациональность совсем не убила живую красоту японской 
архитектуры. Японцы, с древности боготворившие природу, 
считали, что она не умирает, продолжая свою жизнь в вещах. 
Отсюда их исключительное бережное стремление не убить ее 
естественной красоты и сформировавшаяся на протяжении многих веков 
тенденция превратить религию в искусство, а искусство 
сделать своей религией.
 
 
 
 
 

1 Кацусика Хокусай (1760-1849 г.г.) 

       Это его не настоящее имя.
 Да  и какое из имён этого человека можно считать настоящим?
 Имя, данное ему при рождении? Но Накадзима Тамэкадзу его нарекали те несколько лет, когда он не рисовал. Можно ли счесть это настоящим именем человека, который на протяжении следующих трёх четвертей века почти не расставался с кисточкой, тушью и листом бумаги? А потом художник сменил одно за другим более 50 имён, сделав каждое из них всего лишь подписью под серией гравюр или рисунков.
 Имя, под которым он теперь знаменит нам появилось лишь в 1807году, когда художнику было уже сорок шесть лет, возникло как подпись под серией гравюр «тридцать шесть видов Фудзи.» и обозначает сельский пригород стародавней столицы Японии – Эдо, его родину. Сам он говорил, что родился в 50 лет. Искусствоведы объясняют, что Кацусика Хокусай подразумевал своё рождение, как мастера, но что он действительно подразумевал, знал лишь он сам.
    
 Что значительнее в картине – изображение или подпись, - каждый художник решает сам. Кацусика Хокусай всю жизнь останавливал прекрасные мгновенья этого всегда текущего из прошлого в будущее мира. Жанр укиё-э, в котором он работал приблизительно так и переводится (Укие в традициях буддизма означает буквально «мир Скорби», но японские поэты и художники придали этому термину поэтическое очарование - печальное очарование вещей - моно-но аварэ-, и с японского укиё-э переводится приблизительно как «картины проплывающего мимо мира»). Прекрасное олицетворение принципа Дзен – постоянное в своей вечной переменчивости «здесь и сейчас». Но, сделав мимолетное постоянным, художник должно быть для равновесия композиции превратил своё имя во временный изменчивый атрибут изображений мира. А, может быть, он просто находил себя инструментом небес, приданным этому миру, чтобы фиксировать его красоту. Наряду с тушью, кисточкой, бумагой, оставив ещё место в том же ряду для зрителя. Или взял на себя роль связующего звена между нами, зрителями и проблесками гармонии, отображающимися повсюду. Эстетика Дзен утверждает, что каждая вещь, каждое проявление этого мира красиво своей, своеобразной, неповторимой и неповторяющейся красотой и задача души, пришедшей в этот «мир Скорби», узнать и понять эту красоту.
 Что и говорить, Кацусика Хокусай выбрал для этого самое подходящее время:
 1767 год - Крестьянские восстания и городские мятежи из-за роста цен и налогов.
 1774 год - Переведён на японский язык учебник анатомии, написанный голландскими врачами.
 1777-1778 года - Кацусика Хокусай (ещё пока Накадзима Тамэкадзу) учится у гравера Кацукава Сунсё.
 1780 год - Кацусика Хокусай начинает работать как иллюстратор и сделает в течение жизни иллюстрации более чем к 500 книгам.
 1782 год -  Голод. За пять лет умерло, по разным оценкам, от двухсот до девятисот тысяч человек.
 1788 год - Сгорели императорский дворец и сто восемьдесят тысяч домов в городе Киото.
 1789 год - Бакуфу издаёт указ о моратории на долги, превосходящие 6-ти летнюю давность, для вассалов сёгуна (хатамото), даймё и их вассалов с целью защитить их от разорения.
 1791 год - Сёгунат издаёт указ о запрещении совместного мытья мужчин и женщин в общественных банях в г. Эдо (ныне г. Токио).
 1796 год - Инамура Сампаку издаёт первый в Японии иноязычный словарь: голландско-японский.
 1798 год - Кондо Дзюдзо по приказу правительства бакуфу послан на о. Итуруп сместить российские пограничные знаки-кресты и установить японский флаг и «знаки принадлежности территории Великой Японии».
 1799 год - Капитан и судовладелец Такатая Кахэй устанавливает судоходное сообщение с о. Итуруп, а впоследствии и с о. Кунашир, создаёт там базы рыбного промысла.
 1800 год - Географ Ино Тадатака по приказу правительства бакуфу начинает первое картографическое исследование всей Японии, которое завершает в 1816 году и оформляет в виде атласа.
 1808 год - Британский военный корабль «Фаэтон» входит в порт Нагасаки под голландским флагом, захватывает двух голландцев как пленников, которых освобождают в обмен на продовольствие и воду. Инцидент с британским кораблём «Фаэтон» увеличивает опасения бакуфу сравнительно вторжения в Японию стран Запада.
 1809 год - Географ Мамия Риндзо исследует северную часть о. Сахалин, низовье р. Амур и Татарский пролив.
 1812 год - Кацусика Хокусай начинает создавать сборники “Манга” (“Наброски”, до 1871 г. издано 15 томов).
 1814 год - cоставлен первый том «Манга» («Книга набросков»), который затем был напечатан.
 1820 год - Кобаяси Исса поэт в жанре хайку завершает лирический дневник «Мой новый год весной» («Орага хару»).
 1823 год - Немецкий врач и историк Филипп Франц фон Зибольд приезжает в город Нагасаки служить врачом в голландской фактории, обучает японцев медицине и другим наукам.
 1825 год - Сёгун Токугава Иэнари издаёт указ об обстреле без предупреждения иностранных судов, надвигающихся на берега Японии.
 1829 год - Немецкий врач Филипп Франц фон Зибольд, служащий в голландской фактории, заключён под домашний арест за беззаконное получение карты Японского архипелага и выслан из Японии.
 1823-1829 года - Кацусика Хокусай работает над серией цветных и тоновых ксилографий “36 видов Фудзи”.
 1831 год - Поступают в продажу репродукции «36 видов горы Фудзи» («Фугаку сандзюроккэй»), выполненных художником.
 1833 год - Голод. По различным оценкам, от двухсот до трехсот тысяч человек умерло от истощения и болезней. Начало издания репродукций цветных гравюр Андо Хиросигэ «53 станции на дороге Токайдо» («?Токайдо годзюсанцуги») в стиле укиё-э.
 1827-1833 года - Работа над серией гравюр «Путешествие по водопадам различных провинций». 
1834-1835 года - Создание серии «100 видов Фудзи».

 1836 год - Кацусика Хокусай записывает: «Моя единственная цель — стать великим художником». «…моё искусство будет непрерывно развиваться, и к девяностым годам я смогу проникнуть в самую суть искусства. В сто лет я буду создавать картины, похожие божественное чудо...».
 1837 год - Восстание в г.Осака из-за голода во главе с Осио Хэйхатиро, начальником городской стражи. Восстание в г.Касивадзаки (ныне в префектуре Ниигата) голодных арендаторов земли под руководством Икуты Ёродзу. 
Американский корабль «Моррисон», попытавшийся войти в бухту Урага около г. Эдо (ныне г. Токио), обстрелян и подожжён.

 1839 год - Сёгун Токугава Иэёси издаёт указ о жёстких мерах в отношении учёных, изучающих западные цивилизацию и науки и выступающих против продолжения изоляции страны от иностранного влияния.
 1841 год - Реформы по улучшению нравов (запрещение праздничных шествий, роскошного украшения домов, курения табака и т.п.), снижение поднятых монополиями цен (роспуск в декабре 1841 г. монопольных торговых корпораций и гильдий, отмена процентов на долги самураев у торговцев рисом), передача земель, не обрабатываемых крестьянами во время восстаний, владельцам поместий.
 1841 год - Кацусика Хокусай заканчивает «Иллюстрированный каталог воинов из кланов Минамото и Тайраг».
 1842 год - Отмена указа (1825 год) об обстреле без предупреждения иностранных судов, близящихся к берегам Японии. Сёгун Токугава Иэёси издаёт указ о снабжении приходящих в японские порты иностранных судов продовольствием, водой и топливом, с последующим требованием их ухода.
 1844 год  - Голландский военный корабль приходит в порт Нагасаки с письмом от короля Нидерландов Вильгельма II, который советовал сёгуну открыть Японию для торговли со странами Запада. Ответа не последовало. Военный гарнизон и батарея поселены в городе Хакодатэ (остров Хоккайдо). Военный гарнизон размещен на острове Кунашир (одном из Курильских о-вов).
 1849 год - Кацусика Хокусай работает над серией Антология. Стихи 100 поэтов в пересказе няни». До нас дошло только двадцать восемь листов этой серии.
 Экхарт  говорил: То, что человек получает в созерцании, он должен вернуть  в любви . Hа языке Дзен это донеслось бы так: Излей е в работе , где под работой иметься в виду активное и конкретное олицетворение любви.
 Для того чтобы увидеть, какое олицетворение нашёл этот принцип в творчестве мастера, давайте обратимся к той серии гравюр, которые дали ему имя, ставшее в настоящее время знаменитым. И давайте, как и сам мастер, предадимся старому принципу иерархии явлений, так нарекаемому закону тэнтидзин - неба, земли и человека На всех гравюрах этот принцип составляет основу композиции. Гора Фудзи – священная и самая любимая гора японцев - присутствует на всех тридцати шести гравюрах, как некая обязательная константа, эталон жизни. Но как это бывает в жизни, присутствует неявно, иногда её с трудом можно разглядеть, то сквозь недоделанную бочку, то как отражении. А на среднем плане течёт обычная, заполненная мелкими заботами и ежедневными хлопотами жизнь, в которой масса людей совершают массу небольших поступков, и только общая сумма всех этих поступков потихоньку и упорно изменяет мир. И в каждом из этих поступков неявное и непоказное сотрудничество и помощь незримой силы, которую олицетворяет гора Фудзи, отсвет её вечной красоты. Даже чисто композиционно гравюры построены так, что диагонали человеческих устремлений борются с диагоналями стихии, природных сил. А вертикальный и симметричный конус Фудзи уравновешивает всю композицию листа. И только на двух гравюрах людей нет, а Фудзи предстаёт перед нами во всём своём величии, безмолвии и красоте. Здесь Кацусика Хокусай добивается такой лаконичности и благородства линий и красок, что гора становится почти что символом, сакральным знаком.
 И, наконец, третий – передний план – это зритель, увидевший вслед за художником через суету повседневности или в безмолвии и величии природы неявное проявление некоего всеобъемлющего сакрального закона бытия.
 «Поэты  Китая и Японии», «Виды знаменитых мостов», «сто видов горы Фудзи», «Тысяча видов моря» - это дар благодарности художника за возможность видеть в каждом мгновении проявление этого вечного закона.
 И ещё  один аспект: западный художник (до прихода эры модернизма, а тем более постмодернизма) всегда жаждал создать завершенное произведение искусства, которым можно упиваться как идеалом прекрасного, мечтал олицетворить в образ своё собственное представление о гармонии. Тогда как японские поэты и живописцы, каллиграфы и мастера чайной церемонии искали нечто другое. В их творчестве, приносящем лишь намёк на настоящую красоту и мудрость бытия, хранится тайнопись законов космоса. Познать её может только душа, также разыскивающая истину и гармонию. И чем мощнее это стремление, тем полнее проникновение в «печальное», в заветную суть явлений (югэн). Опытный ценитель схватывает глубинное содержание образа в сложном переплетении вариантов подтекста, в напластовании оттенков смысла. Встречное движение мысли и чувства дают одно лишь, особое впечатление момента, своего рода эстетическое прозрение. Из творческого взаимодействия сил созидающей и воспринимающей порождается сверхчувствование (едзе), которое и приоткрывает перед человеком тайну бытия. Обращаясь к молодым художникам, Кацусика Хокусай написал: Если ты хочешь нарисовать птицу, ты должен стать птицей. Таким образом метод японского мастера состоит в том, что в момент творчества художник должен почувствовать себя объектом рисования, оставаясь в то же время и создателем этого объекта. А если художник рисует «проплывающий мимо мир»? Тогда он объединяется в единое с этим миром, оставаясь по-старому (или уже не по-прежнему, ведь он вместе с миром и изменяется), но тем не менее оставаясь самим собой. А сейчас добавьте к этому ещё и зрителя, с которым, как уже сказано выше, японские художники вступают в полный чувств осознанный диалог, рождающий на основе этого триединства мир-художник-зритель некую совершенно новую реальность, которая, впрочем, также мимолетна, как и всё остальное, и так же проплывет мимо. Если один раз ты ощутил в себе силы стать творцом такого мгновения, то собственное имя и действительно можно счесть некой второстепенной деталью на заднем плане. Вот уж воистину – «что в имени тебе моём?»
 Те  же принципы, но в несколько ином преломлении отобразились и в его иллюстрациях к Антологии Стихи 100 поэтов в пересказе няни”. Поэтическая антология Стихи 100 поэтов была составлена в 1235 году. Фудзивара-но Садаи и включала 100 стихотворений крупнейших японских поэтов 12-13 вв. В период Токугава (1603-1868 года) на темы стихов сборника часто творились картины, гравюры и книжные иллюстрации. Особенно известны были иллюстрации, в которых описываемые в классических стихах события показывались происходящими в условиях современной жизни. Такие рисунки иногда называют пародиями, но, наверно, здесь больше подошло бы «аллюзии» – намёки-отклики, ведь не надо забывать, что в среде образованных японцев эти стихи поколение за поколением учило на память, и поэзия этих строк насыщала восприятие окружающего мира. Неспроста среди японской аристократии любимым развлечением был «разговор стихами», когда собеседники на хокку отвечали хокку, и рождался особый диалог, где шедевры старой поэзии, сплетаясь, обретали новые смыслы и оттенки, а собеседники создавали мимолетную красоту и гармонию, облекая свои чувства в прекрасные строки. Хокусай будто бы включается в эту игру и какое различие, что собеседников разделяют семьсот-девятьсот лет. Одна из гравюр серии, судя по названию, должна иллюстрировать стихи Оно-но Комати, величайшей японской поэтессы девятого века:
 Распустился впустую, О, век мой  недолгий!  
Минул вишенный цвет. Век не смежая, гляжу  
Взглядом долгим, как дождь.

 А на гравюре показана сценка из сельской жизни, где люди заняты обыденным будничным трудом. Но в центре композиции 2-е крестьян подметают опавшие лепестки вишни, основывая пронзающую время связь чувств, удостоверяя, что всё меняется в этом мире, только чувства остаются такими же. И пока есть человек, он будет скорбеть, и радоваться, сколько бы веков не минуло. И красавицы, забывая о философии, будут так же жаловаться на краткость своей молодости. Попробуйте вслед за художником почувствовать себя красавицей, которая ощущает себя сметаемым лепестком вишни. И прибавьте сюда свои переживания, ведь без них картина не состоится.
 Удачно он работал и в самой незначительной форме ксилографии — суримоно (прототип нынешних поздравительных открыток). Хокусай по сей день слывет непревзойденным мастером этого жанра. В особенности неплохи его суримоно с шутливыми стихами — кёка, которые с конца 18 века стали дополнять изобразительные мотивы. Его чувство юмора и изобретательность нашли в этой области блистающее применение.
 Он  много путешествовал и сотворил самые лучшие для художника мемуары – он просто рисовал всё, что стопорило его внимание, рисовал так хорошо, как лишь только мог. Таким способом он пытался передать юным художникам весь опыт, всё мастерство, скопленное за долгую жизнь. Пятнадцать томов «манга» (наброски) тому свидетельство.
 Можно ещё длительное время описывать, но лучше смотреть. Смотреть на его картины «проплывающего мимо мира», смотреть на сам мир, проплывающий мимо нас. Такой же красивый и такой же переменчивый, как тогда… Если захочется, можно ответить ему своими рисунками и гравюрами. Многословие едва ли уместно, ведь Накадзима Тамекадзу пришёл в этот мир не разговаривать, а рисовать, и поэтому свою очень длинную и невообразимо продуктивную жизнь сумел вписать в безупречную краткость традиционного японского трехстишия:
 Родился в Эдо (Токио) 21 октября 1760 
- Рисовал мир, проплывающий мимо - 
Умер в Эдо (Токио) 10 мая 1849

 Мы  знаем, что художник, знакомый нам под именем Кацусика Хокусай оставил после себя более тридцать тысяч гравюр, живописных произведений, рисунков, около пятисот иллюстрированных книг. Но как хочется понять, что этот неутомимый дух взял с собой? Может знание, как стать птицей?
    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2 Китагава Утамаро (1753-1806 г.г.) 

     Китагава Утамаро, его настоящее имя  Нобуёси, а Утамаро есть псевдоним, который художник начал применять с 1781 года.
Китагава  Утамаро жил и работал в  столице Эдо, куда переехал после смерти своего отца. Здесь он поступил в студию Торияма Сэкиэн - художника школы Кано.
     В конце 17—18 веках в Эдо преуспевало совершенно новое, противостоящее официальным канонам и целиком ориентированное на вкусы и интересы горожан направление «укиё-э», которое  отображало жизнь простых людей, обрисовывало сцены спектаклей театра Кабуки, а так же  портреты его актеров. Утамаро рисовал с натуры, внимательно постигая свет. Прелесть летней ночи, нежность лепестков розы, блеск солнца, глянец воды, в буквальном смысле все  притягивало его внимание.
      В 1775 году он знакомится с издателем Цутая Дзюдзабуро, позже оказавшим большое влияние на его творчество. Многие работы мастера -  отличные альбомы, иллюстрированные книги, серии станковых гравюр появились в результате продолжительного сотрудничества с Цутая.
      Утамаро привнес нововведения в технику ксилографии и обогатил цветовую палитру японской гравюры, обнаружив множество аспектов в поведении и эмоциях человека. Утамаро понемногу ищет свою манеру исполнения, которая вскоре принесла ему славу лучшего художника Японии. С 1789 по 1800 год он нарисовал чуть ли не всех красивых девушек, каких лишь только можно было встретить в Эдо. Почти что у каждой из них один и тот же овал лица, контур носа, сечение глаз, все они кротки и безмятежны. Представляя женщин, Утамаро сумел раскрыть множество нюансов в характеристике человеческих эмоций.
     Цветовая яркость его гравюр в сочетании с эластичной и пластичной линией создает разнообразную гамму настроений от печали до радости, от тревоги до спокойствия. Утамаро стал истинным певцом женской красоты. При содействии плавных, текучих линий, сознательно меняя их фактуру и толщину, он создал образ красавицы с роскошной прической, изящной формой головы на лебединой  шее, плавным овалом лица, приподнятыми черно-угольными бровями, с алыми губами и эластичными движениями тонких пальцев. Каждая героиня  мастера -  олицетворение какого-либо качества. Художник будто бы следит за ними. Как различно эти женщины читают, шьют, занимаются с детьми, играют на музыкальных инструментах. В портретах Утамаро формирует идеализированный образ своих современниц, одновременно отдавая ощущение жизни. Утамаро стремился к раскрытию разнообразных по характеру типов внешности, темперамента, привычек.  С помощью новых  технических приемов Утамаро создал образ идеала женской красоты.
        Особый стиль художника наглядно проявляется в поясных и погрудных портретах серии «о-куби-э», исполненных в сложной технике полихромной печати с использованием слюдяного порошка, дающего эффект серебристого мерцающего фона. В изображении сформированного им идеала он прибегал к приемам, подчеркивающим детали и каждый раз по-новому строил свои композиции. Утамаро так же был отличным иллюстратором книг.
К сожалению  судьба не щадила мастера. В 1806 году своей  гравюрой         «Хидэеси и пять наложниц» он навлек на себя гнев властей. Работа была воспринята как сатира на правящего сегуна. За такую грубость художник претерпел суровое наказание.  Он провел пятьдесят дней в тюрьме со связанными руками. Это была тяжелая мука для мастера. 20 сентября 1806 года Утамаро умер. Длительное время художнику подражали, его гравюры перепечатывали и подделывали.
        Изысканно-поэтическое творчество Утамаро сыграло важную роль в возникновении интереса у европейцев к японской гравюре.
Имя этого художника отлично знакомо многим из тех, кто никогда и ничего не слышал о японском искусстве укие-э. Упоминание о нем возрождает в памяти образы изысканных японских красавиц, в которых Утамаро олицетворил свой идеал вечной женственности.        
       Достоверных сведений о жизни художника практически нет, хотя о его творчестве сочинено масса книг. Истинное имя мастера - Китагава, а Утамаро - псевдоним, так, начиная с 1781 года, он подписывал свои рисунки. Тяжело сказать, как сформировалась бы судьба прибывшего в Эдо (Токио) юноши, если бы один издатель не приютил его и не помог напечатать гравюры.  
Утамаро рисовал с натуры, скрупулезно осваивая свет. Красота летней ночи, мерцание светлячка в траве, белый фонарь в комнате, блеск солнца на лепестках цветов притягивали его внимание.  
Он жаждал передать прозрачность воды, утонченность кимоно, красоту

черепахового  гребня и рисунка на ширме.

 Утамаро понемногу нашел свою манеру осуществления, которая принесла ему славу наилучшего художника Японии, где он знаменит сейчас так же, как и при жизни.  
   С 1789 по 1800 год Утамаро нарисовал чуть ли не всех красавиц, каких только можно было повстречать в Эдо. Почти что у любой из них один и тот же овал лица, контур носа, сечение глаз, все они кротки и безмятежны. Но как различно эти
женщины читают, занимаются с детьми, играют на музыкальных инструментах. Художник будто бы подсматривает за своими героинями, осваивая любой их жест и движение. Вот женщина перед зеркалом при свете лампы рассматривает тонкую кисею. А вот другая - не завершив свое письмо, задумалась. О чем? Будет ли ответ? Увлекательна, заботлива и спокойна «Девушка, читающая свиток». От нее так и веет покоем. На гравюре «Влюбленные с покрывалом» и в склоненной голове мужчины, и в направленной к нему фигуре женщины - спокойная, нежная ласка. 
Художник и не скрывал, что берет свои сюжеты из жизни, отдельные гравюры он так и подписывал: «Наблюдающий Утамаро».  
Творил он и театральные гравюры, например на известную тогда тему о самоубийстве влюбленных. Утамаро сотворил серию портретов гейш из Ёсивара, зарисовал сценки из быта «веселых кварталов», за что потом французский писатель Эдмон Гонкур нарек его «художником публичных домов», с чем едва ли можно согласиться, поскольку и здесь мастера привлекала, преимущественно женская красота.  
Утамаро был и отличным иллюстратором книг, сумев и в этом жанре добиться безупречности. И что самое печальное - знаменитые
работы Утамаро нельзя увидеть в Японии, они принадлежат Британскому музею.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Заключение
        Японский народ сотворил многоликий и особенный мир 
художественных образов и форм, в котором воплотилась история 
его жизни, бытового уклада, верований и суждений о красивом. 
Собственно эпоха феодализма стала порой истинного расцвета 
различных областей художественного творчества. Для 
японского средневекового искусства свойственны черты, присущие 
всей средневековой культуре, - большая целостность 
мировосприятия, близкая связь с религиозными и моральными 
идеями. Но в Японии эти черты завоевали свою особую 
специфику. Одной из наиболее типичных особенностей 
японской культуры прошлого стала широкая ассоциативность, 
легшая в основу ее образной системы. Поэтичность мышления 
японского народа выразилась в многозначности содержания 
сотворенных им художественных предметов, отображающих 
представления о природе и мироздании. Культ природы, 
свойственный для мироощущения всего древнего и 
средневекового Востока, приобрел в Японии свои оттенки. 
Пантеистическое восприятие явлений жизни сформировало в этой стране 
ярко проявленное отношение к любой вещи, которой пользуется 
человек, как к предмету эстетического наслаждения, чья ценность и 
красота вымеряются близостью к естественной природе, умением 
передать ее живую жизнь не путем подражания, а проникновением 
в ее сущность.

и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.