На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа Изучение текстовых категорий

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 17.10.2012. Сдан: 2012. Страниц: 8. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


?25
 
Введение
В настоящее время одной из сложнейших задач лингвистики является изучение текстовых категорий. Большое количество научных работ посвящено этой проблеме, однако, лингвисты не пришли ещё к единому мнению относительно её. Так, И.Р. Гальперин выделяет такие категории, как «сцепление, информативность, ретроспективность, проспекция, партитурность (термин В.Г. Адмони), континуум[1], глубина (подтекст), пресуппозиция, прагматика и некоторые другие» [3, С. 524]. "Иной список категорий текста предлагает Т.Н. Николаева: пред- и постинформация, рассказ о мире/пересказ мира, инициальность/неинициальность" [7, С. 81]. З.Я. Тураева в своей работе "Лингвистика текста" рассматривает следующие категории: категория темпоральности, прогрессия/стагнация и другие. "Это свидетельствует о неразработанности данной области знания, с одной стороны, и о широком фронте исследований, с другой" [7, С. 81]. Для выполнения данной исследовательской работы были изучены научные труды З.Я. Тураевой, И.Р. Гальперина, Е.С. Кубряковой, Н.Г. Валеевой. В качестве теоретической основы данного курсового проекта выступил научный труд З.Я. Тураевой «Лингвистика текста».  
Предметом исследования в курсовой работе является текстовая категория темпоральности[2]. Эта категория рассматривается современными лингвистами в основном на уровне художественного текста. Для большинства людей словосочетание "художественное время" не является неологизмом. Однако с понятием времени в энциклопедической статье знакомы не все. Поэтому объектом изучения в данном проекте является англоязычный научный текст, а именно – энциклопедическая статья. Целью проведенного мною исследования является рассмотрение темпоральной структуры текста и определение языковых способов её реализации. Для достижения поставленной цели нужно выполнить следующие задачи:
1.      Определить специфику текста научного стиля;
2.      Дать определение понятию текстовая категория. Охарактеризовать план выражения категорий текста, а также  обозначить понятие темпоральной структуры текста.
3.      Выявить языковые средства выражения категории времени в научном тексте на материале энциклопедической статьи;
4.      Определить частотность языковых средств, с помощью которых выражается категория темпоральности в энциклопедической статье.
Несмотря на успехи современной лингвистики в изучении «художественного времени» в литературном дискурсе, достаточно интересным представляется исследование категории времени в произведениях научного стиля, поскольку в них время имеет свои специфические черты. Данное положение определяет актуальность настоящего исследования. 
Представленная курсовая работа состоит из введения, основной части, которая, в свою очередь, делиться на 4 главы, а также приложений, где приведены таблицы и диаграммы, в которых определяется частотность использования тех или иных языковых средств выражения категории темпоральности в энциклопедической статье. Цитаты, взятые из исследуемых текстов и критического материала, подаются в кавычках. Посылки на них представлены непосредственно по ходу работы, то есть в квадратных скобках. Отдельные предложения и отрывки текста, не взятые в кавычки, но имеющие посылки, являются перефразированным материалом из указанного источника. В посылках первая арабская цифра отсылает к соответствующему источнику из списка используемой литературы, вторая – к странице, на которой размещена цитируемая информация. Слово или выражение, взятое в кавычки, но не являющееся цитатой, имеет переносное значение. В сносках указаны некоторые примечания относительно работы.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Специфика текста научного стиля
«Текст (от лат. textum «связь, соединение») – написанное или высказанное устно сообщение, состоящее из нескольких предложений (частей) и характеризующееся структурной и смысловой завершенностью» [6, C. 638]. Именно текст является источником возникновения в сознании человека многочисленных ассоциаций. Как говорит известный лингвист Е.С. Кубрякова, «текст показателен именно в том, что из него можно вывести, заключить, извлечь» [4]. Поэтому «Он являет собой образец такой сложной языковой формы, такого семиотического образования, которое побуждает нас к творческому процессу его понимания, его восприятия, его интерпретации, его додумывания - к такого рода когнитивной деятельности, которая имеет дело с осмыслением человеческого опыта, запечатленного в описаниях мира и служащего сотворению новых ступеней познания этого мира» [4].
              «Научный стиль речи – это одна из функциональных разновидностей литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства» [8]. Этот стиль реализуется в текстах различных жанров: монография, научная статья, научный доклад, аннотация, научная лекция, научный обзор, научное сообщение и многие другие. Основной функцией речевых жанров научного стиля является информативная функция, или сообщения. Содержание этой функции подразумевает под собой эпистимическую, когнитивную и коммуникативную функции [2] .
              Эпистимическая функция реализуется в объяснении, которое включает в себя закрепление процесса познания и хранения его. Когнитивная функция – в получении нового знания, а коммуникативная – в передаче специальной информации [2].
              Научный стиль в зависимости от подготовленности адресата делится на академический и научно-популярный подстили. Первый рассчитан на подготовленного читателя, второй, соответственно, – на непрофессионала либо недостаточно подготовленного человека воспринимать ту или иную специфическую литературу.
              По областям научного знания научный стиль бывает научно-естественный, научно-гуманитарный и научно-технический. Возможна и дальнейшая дифференциация до особенностей подстиля отдельно взятых наук, к примеру, математики, лингвистики, физики и т.д. [2]. 
              Лингвисты выделяют следующие стилевые особенности текстов научного стиля, которые характерны для всех подтипов:
1.      Подчеркнутая логичность;
2.      Смысловая точность (однозначность выражения мысли);
3.      Информативная насыщенность;
4.      Объективность изложения (информация не зависит от прихоти конкретного лица, не является результатом его чувств и эмоций);
5.      Отсутствие эмоциональности;
6.      Обобщенно-отвлеченный характер изложения;
7.      Использование отвлеченной лексики (многочисленная терминология) [2].
              Языковое оформление научных текстов характеризуется стандартизированностью, то есть выбором того языкового варианта, который характерен для данных условий коммуникации [2]. К примеру, язык ученого, который представляет результаты своего исследования на совете ученых, будет кардинально отличаться от языка лектора, выступающего перед аудиторией студентов.
              Научная речь характеризуется усложнённым синтаксисом, для которого свойственны усложнённые конструкции с сочинением и подчинением, сложности простых предложений, отягощенных различными обособленными оборотами. Например, следующий отрывок из энциклопедической статьи:
              «By the mid-1970s, fashions for girls and women had left behind the youthful and modern styles of the 1960s and had been replaced by fantasy and nostalgia-inspired designs, also, denim fashions, influenced by old Hollywood Westerns and musicals, became very popular; examples include cowgirl skirts and checked shirts» [10, C. 186].(« К середине 70-х годов 20 века девичья и женская мода на молодежный и современный стиль  60-х прошла, вместо этого появились дизайны, основанные на игре воображения и предыдущем опыте в области моды; под влиянием старых голливудских фильмов- Вестернов  и мюзиклов стали также очень популярны джинсы; образцы включали «рубашки-ковбойки» и клетчатые шорты»)[3].
              Данное предложение сложное по своей грамматической структуре. Предложение, представляющее первое грамматическое целое, осложнено однородными сказуемыми (had left и had been replaced). Второе – обособленным определением (influenced by old Hollywood Westerns and musicals), а третье – однородными дополнениями (skirts and shirts).
              Кроме того, к синтаксическим особенностям относится широкое использование связующих элементов: союзов, союзных слов и так далее. В рассмотренном примере эта черта также наблюдается: союз also между первым и вторым простыми предложениями. 
              Для лексического оформления текстов научного стиля свойственна насыщенность узкоспециальными терминами. Это объясняется их однозначностью, точностью, экономичностью, номинативной и различительной функцией, стилистической нейтральностью, большой информационной насыщенностью и отсутствием эмоциональной экспрессии [2]. К примеру, термины «the tjanting, penembok, djegoel» [4] [9, C. 209] имеют лишь одно значение, называют конкретный предмет и эмоционально не маркированы.
Научный стиль очень последователен в выборе и употреблении слова: он резко сужает состав лексики общего языка, налагает запрет на нелитературную лексику (жаргонизмы, диалектизмы, просторечные слова), не допускает литературные слова, если они имеют эмоциональную окраску. Слово, входя в научный обиход, окраску теряет, наполняясь другим содержанием.
В то же время научный стиль всё время испытывает потребность в новых единицах для обозначения новых вновь рождающихся понятий, поэтому процессы словотворчества идут очень активно [8].
              Существует классификация научных текстов в зависимости от степени обобщения научных сведений:
1.      Собственно-научные тексты;
2.      Научно-реферативные тексты;
3.      Научно-справочные тексты;
4.      Учебно-научные тексты.
В свою очередь, первый тип научных текстов относится к первичным, цель которых состоит в передаче первичных научных сведений, получаемых в процессе научных исследований; а остальные – к вторичным, которые содержат только конечные результаты аналитико-синтетической переработки первичных научных документов [2].
Собственно-научный тип соотносится с речевыми жанрами монографии, научной статьи, научного доклада [2].
              Научно-реферативный тип научного текста охватывает только вторичные научные документы. Основные требования, предъявляемые к информационной литературе – это актуальность и достоверность сообщаемых сведений, полнота охвата источников, краткость изложения и оперативность издания. Важнейшим видом вторичных информационных изданий являются реферативные журналы. В них публикуются аннотации, рефераты [2].
              Научно - справочный тип текста имеет самую высокую степень обобщения. Данный вид реализуется в различных справочниках. Они составляются на основе фактографических сведений [2].
              Учебно-научный тип текста представлен учебниками и учебными пособиями, курсами лекций. Они отличаются большой доступностью изложения с учётом их дидактического назначения [2]. 
Жанр энциклопедической статьи находится между научно-справочным и учебно-научным типами текста. Потому что она основывается строго на фактографических сведениях. Однако нельзя сказать, что информация, которую представляет читателю энциклопедия, обобщена в самой высокой степени. Ведь большинство данных в ней текстов являются исчерпывающим материалом по той или иной теме. Кроме того, большее количество энциклопедий стремится выражать материал доступно, чтобы непрофессионал смог понять его полностью. Так как в энциклопедической статье дан конечный результат проведенных учеными исследований, то этот жанр научного текста относится к вторичному типу.
              Таким образом, научный текст, в частности, энциклопедическая статья, представляет собой тот текст, который не просто информирует читателя, а помогает ему сформировать новое представление об объектах и явлениях действительности, которые, возможно, раньше ему были не известны. Так, при изучении статьи из какой-либо энциклопедии посредством своего ассоциативного мышления человек приобретает новые знания о мире, которые впоследствии помогут ему в той или иной жизненной ситуации. То есть, помимо информативной, энциклопедическая статья несет ещё и дидактическую функцию. В этом отношении энциклопедическая статья имеет большое значение в жизни каждого человека.
 
 
 
 
 
 
 
Категория текста. Категория темпоральности
              Термин категория – это «предельно широкое понятие, в котором отображены наиболее общие и существенные свойства, признаки, связи и отношения предметов, явлений объективного мира» [3, C. 523]. Развитие истории человечества дало такие логико-философские категории, как категория времени, пространства, движения, причины и следствия и многие другие.
Лингвистические категории – это «общие свойства различных классов и разрядов языковых единиц, конституирующие эти классы и получающие разнообразное языковое выражение: морфологическое, синтагматическое, просодическое и т.п. – при различном содержании (грамматическом, лексическом, стилистическом и т.п.) [1, C. 190]. На уровне слова выделяются категории рода, числа, падежа, лица, времени и другие.
В лингвистическую науку понятие «текстовая категория» вошло уже в середине 70-х годов. Однако по настоящий момент оно четко не определено. Частично это связано с отождествлением категорий текста с его признаками.  Главное отличие между признаками и категориями текста заключается в том, что первые «призваны отличать его от единиц другого рода, выделять из числа подобных», а вторые, «которые могут быть более абстрактны, выделяются по отношению к ним» [5]. Как отмечает И.Р. Гальперин, другая сложность, связанная с определением текстовых категорий, состоит в том, что большинство лингвистов при исследовании текста строят свои теории на анализе предложения, тем самым не выделяют отдельных категорий, которыми не обладает предложение [3, C. 522]. Текст же, на взгляд ученого, –  это качественно новое образование, поэтому требуется выделение особых категорий, по которым он строится.
Согласно З.Я. Тураевой, категории текста отражают его наиболее общие и существенные признаки и представляют собой ступеньки в познании его онтологических, гносеологических и структурных признаков. Описание и изучение категорий текста предполагает как таксономические (классификационные), так и квалитативные исследования [7, C. 80].
   Упомянутые во введении различные классификации текстовых категорий основываются на разные критерии: семантические и структурные, прагматические и функциональные, облигаторные и факультативные, признаки, отличающие текст как лингвистический объект, и признаки, характеризующие экстралингвистическую природу порождения текста.
З.Я. Тураева разделяет категории текста на две основные группы. К первой группе лингвист относит те категории, которые представляют собой признаки его структуры («структурные категории»), ко второй – представляющие особенности его содержательной стороны («содержательные, или концептуальные категории»).
Это деление условно, так как обе группы взаимообусловлены: и те и другие имеют и содержательную и формальную стороны. Однако если первые присущи тексту как лингвистическому объекту, то вторые характеризуют процесс отображения в тексте объективной действительности. В первую группу З.Я. Тураева включает категории сцепления, интеграции, а во второю – образ автора, подтекст и темпоральность.
Категории текста носят универсальный характер и обнаруживаются в связном тексте независимо от языка, на котором он создан, и от его типа [7, C.81]. Однако современные лингвисты рассматривают в основном художественные тексты для изучения текстовых категорий. Поэтому объектом исследования в данной работе выбрана энциклопедическая статья, представляющая один из жанров научного стиля. 
Все категории текста, как сказано выше, имеют план выражения и план содержания. Одним из наиболее сложных и наименее разработанных вопросов, связанных с категориями текста, является вопрос о том, как реализуется их план выражения, то есть с помощью каких языковых средств категории воплощены в тексте.
Языковые средства многофункциональны и могут участвовать в выражении различных текстовых категорий. Эти средства представляют собой разнородные элементы различных уровней, взаимодействующих при выполнении определенных семантических функций. Специфика выражения категорий текста заключается не только в этом взаимодействии, но и в соединении  эксплицитного и имплицитного значения этих единиц. При формировании текстовых категорий каждая единица средств её реализации связана с целым текстом, кроме того, с «глобальным контекстом», сопровождающим языковую коммуникацию. Понятие «глобальный контекст» включает в себя ситуацию общения, совокупность культурных и социальных условий, в которых совершается коммуникация, контекст эпохи, литературного жанра, направления и т.д.
При интерпретации средств формирования категорий текста особое значение приобретает социальный опыт адресата, его восприятие реалий, образов. Становится ясно, что в процессе расшифровки текста большое значение имеет предварительное знание. Это и обеспечивает подлинное понимание текста и удачную коммуникацию. Предварительное знание в лингвистике понимается как пресуппозиция, которая важна для осмысления категории темпоральности, подтекста и информативности.
Одной из важнейших текстовых категорий является категория темпоральности.
Лингвист И.Р. Гальперин категорию темпоральности как таковую не выделяет. Он говорит о категориях ретроспекции и проспекции. Первая означает обращение к уже известной из текста информации. Вторая  предвосхищает ту, о которой будет сказано позднее [3, C. 531]. Однако данное исследование базируется на научном труде З.Я. Тураевой.
  По определению З.Я. Тураевой, темпоральная структура текста – это сеть отношений, связывающая языковые элементы, включающиеся в передачу временных отношений и объединенные функциональной и семантической общностью [7, C. 86].
«Для понимания вариативности времени, создаваемого в различных текстах, важно учитывать, помимо темпоральной структуры, их временную соотнесенность с внеязыковой действительностью. Любой текст как некий материальный объект существует в реальном времени и пространстве. Однако это внешний аспект по отношению к тексту как произведению речи и произведению искусства. Каждый текст является воплощением определенного духовного содержания, которое реализуется в особом времени и пространстве. Именно здесь начинаются различия между художественными и нехудожественными текстами» [7, C. 87].
Таким образом, определив основные понятия относительно текстовых категорий и темпоральной структуры текста, следует выделить основные языковые способы выражения категории времени в научном тексте на базе энциклопедической статьи.
        
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Категория времени в научном тексте. Средства ее выражения
Как было указано выше, не только художественный, но и научный текст может быть охарактеризован наличием категории времени. Структура временных отношений, соотнесенность с миром реалий могут быть определены лишь на уровне текста. Это доказывает то, что категория времени должна рассматриваться как текстовая категория, отличительные особенности которой нельзя выявить на уровне предложения.
Как указывает З.Я. Тураева, категория темпоральности в научном тексте реализуется в концептуальном времени. Концептуальным временем лингвист обозначает «отражение реального времени на уровне концептов, модельное отображение вне нас существующей реальности» [7, C. 87]. Другими словами, это время общезначимо и не имеет особенностей субъективного восприятия времени конкретным человеком. В научных текстах не только воплощается индивидуальный опыт ученого, но может моделироваться обобщенная ситуация. Главная особенность художественного времени лежит в том, что в нем сочетается объективный мир и авторский вымысел, который в концептуальном времени отсутствует. Различия между временем научного текста и временем художественным заключаются и в точке отсчета, в иной временной соотнесенности с экстралингвистической действительностью [7, C. 87].
              Структура временных отношений в научных текстах ориентируется на грамматический момент речи, который представляет собой отражение в языке внеязыкового момента, то есть за знаком стоит объективная реальность. К примеру:
«For instance, while the cinematography collection charts the historical processes of film production with early optical apparatus such as praxinscope and the magic lantern, the museum’s own IMAX cinema screen (the largest in Britain) illustrate evolution in the modern era» [10, C. 356] .(«К примеру, пока сборник кинематографии фиксирует исторические процессы киноиндустрии, начиная с тех, когда использовались такие примитивные оптические аппараты, как праксинскоп и «магический фонарь», принадлежащий музею кинотеатра экран-IMAX (крупнейший в Британии) иллюстрирует техническую революцию современной эпохи»).
В данном примере за языковым знаком IMAX стоит определенное явление реальности, означающее технологию, которая позволяет показывать фильмы на максимально больших экранах. Этим понятием также обозначают кинотеатры, использующие такую технологию [11].    
Структура концептуального времени научных текстов представляет собой сочетание двух основных принципов:
1.      Принцип статики (описание неких всевременных истин);
2.      Принцип динамики (описание эксперимента).
В каждом случае используется определенный набор языковых средств. Для первого принципа характерно употребление глагольных форм настоящего постоянного времени, формы пассива. Для второго принципа свойственны разнообразные формы глагола: варианты настоящего и прошедшего индефинитного, преобладание форм актива [7, C. 87]. К примеру:
«Fashion reflects changes in any given society, and can be usefully used as a socio-economic barometer; especially as in times of hardships fashion and beauty are often the first to be affected» [10, C. 186]. («Мода отражает изменения в любом обществе и может выступать как социально-экономический «барометр», особенно во время тяжелых ситуаций именно на моду и красоту сперва будет оказано влияние»). 
Это предложение взято из энциклопедической статьи, посвященной истории развития детской моды. Как было указано выше, нельзя охарактеризовать текстовую категорию на уровне предложения, однако, проследить средства выражения категории темпоральности возможно. В следующей главе будут систематизированы средства реализации данной категории на материале статьи в целом. Что касается данного примера, то в нём реализуется принцип статики. Глагольные формы времени, используемые здесь (reflects, can be used, are to be affected) передают значение постоянства признака, свойства или постоянства совершаемого действия. Поэтому используются простое настоящее время и форма пассива.
Принцип динамики в энциклопедической статье не заключается в           описании проводимых исследований. Он воплощен в описании каких-либо исторических процессов, то есть тем явления действительности, которые были характерны конкретному периоду действительности. Описание тех или иных явлений, как правило, представлено в хронологическом порядке. Например:
«The fashion for girls in the 1960s were a stark contrast to the national emblems used to decorate the printed rayon dresses and homemade knitwear of the 1950s<…> By the early 1960s <…>goods as diverse as nylons and woolen garments <…> were being directed at the youth market <…> In the 1980s the divide between the fashions of youth and adults disappeared <…>» [10, C. 186 –187]. («Модные тенденции для девочек значительно отличались в 60-х годах от тех национальных украшений, которые использовались на платьях из искусственного шелка и дома связанной одежде в 50-х <…> К началу 60-х различная одежда из нейлона и шерсти <…> появлялась на рынке товаров для молодежи <…> В 80-х годах различия между молодежной и взрослой модами исчезли <…>»)
              Очевидно, что в создании темпоральной структуры научного текста, в частности, энциклопедической статьи, организующая роль принадлежит глаголу. Движение временных форм обеспечивает связность текста, логику изложения.
Кроме глагола, важную роль в определении временной соотнесенности текста играют и другие языковые средства. К ним относятся:
1.      Имя существительное;
2.      Имя числительное;
3.      Имя прилагательное.
Причем, имена существительное и прилагательное могут определять как значения  всевременности, так и значение какого-то определенного периода времени. Имя числительное же указывает на конкретный момент действительности. Существительное в обобщенном значении чаще всего сигнифицируют всевременное значение. В энциклопедической статье чаще используются конкретизирующие время имена существительные. Причем среди них есть как нарицательные, так и собственные имена. Например:
1.      Chariot, charioteer, spearman [9, C. 248]. («Колесница, возничий, копьеносец»).
2.      Названия инструментов, используемых для росписи тканей[5].
Безусловно, для понимания истинного значения этих слов необходимо знать текст, в котором они употреблены. Первые три слова представлены в энциклопедической статье «Chariot»  [9, C. 248], которая дает полную информацию об истории возникновения и использования такого объекта действительности, как колесница.
3.      «Boys’ fashions in the 1960s were heavily influenced by the style of the British-based mod music and the Beatles» [10, C. 186]. («На мальчишескую моду 60-х годов сильно влияла музыка в стиле soul и группа Битлз»).
Соотнесенность этого предложения с конкретным временным отрезком реализуется не только с помощью пассивной формы глагола в прошедшем времени и числительного, непосредственно указывающего на момент действия, но и с помощью существительного mod. Mod – это молодой человек или группа молодых людей, следующие моде на красивые современные вещи. Они характеризовались короткими аккуратно уложенными волосами, ездили на скутерах и слушали музыку в стиле soul [11]. 
Как уже ранее указывалось, не только нарицательные существительные, но и собственные могут относить текст к определенному времени. Так, в предыдущем примере это  the Beatles. Ещё несколько примеров:
«An important role model was Twiggy, the seventeen-year-old model Lesley Hornby, who was named «The Face of 1966» and also «Woman of the Year» [10, C. 186]. («Важной ролевой моделью была Твиджи, семнадцатилетняя манекенщица Лесли Хорнби, которой было присвоено звание «Лицо 1966» и также «Женщина года»). 
Лесли Хорнби – это известная английская модель, ставшая популярной в 1960-х годах. В то время она была известна своей худобой и коротко стрижеными волосами. Твиджи – псевдоним девушки – носила короткие шорты, которые впоследствии вошли в моду. Позже она стала актрисой [11].
«Her undeveloped stick-like figure was ideally suited to the new mini skirt fashions designed by Mary Quant» [10, C. 186]. («Её не до конца сформировавшаяся тощая фигура идеально подходила под разработанные Мери Квант коротенькие блузы»).
Мери Квант – английский дизайнер модной одежды. Её магазин в Лондоне Bazaar стал известен в 60-х годах 20 века. Её стиль включал короткие блузки, коротко стриженые волосы и яркий макияж [11].
Необходимо отметить, что для полного понимания читатель должен иметь какие-то общие представления о социально-культурном контексте времени, о котором идет речь. Так, чтобы полностью постичь смысл выше описанных примеров, читателю необходимо быть ознакомленным с базовыми фактами, касающихся жизни персоналий, которые даны в этих предложениях.
Имена прилагательные также могут указывать на определенный временной промежуток, о котором идет речь в тексте энциклопедической статьи. Например:
«The earliest Mesopotamian chariots were mounted by both spearman and charioteer, although it is doubtful if fighting took place from the vehicle itself» [9, C. 248]. («Самые ранние месопотамские колесницы управлялись двумя людьми: копьеносцем и возничим – хотя, вряд ли это было возможно при сражении, которое велось непосредственно с колесницы»).
Темпоральность данного примера характеризует не только существительное chariots, которое выше было определено как маркер какого-то прошлого времени, когда определяемый этим словом объект  использовался человеком, но и прилагательное Mesopotamian. Данному описательному слову принадлежит  главенствующая функция в определении конкретного времени.
Одним из средств реализации категории темпоральности в энциклопедической статье являются конструкции, состоящие из предлога и существительного, а также имена числительные, конкретизирующие дату:
1.      «In western Asia the military importance of the chariot was greatly developed in the 2nd millennium by peoples with Aryan connections» [9, C. 248]. («В западной Азии военная значимость колесницы была значительно увеличена на границе первого и второго тысячелетия людьми, имеющими арийское происхождение»).
2.      «In the late 1990s, the majority of brides continued to opt for traditional white floor-length dresses with essential veil. Men’s wedding attire in the 1990s showed signs of change with more adventurous styles and colours, but traditional morning dress or classic suit and tie continued to be very popular» [10, C. 187]. («В конце 90-х годов 20 века большинство невест продолжают выбирать традиционные белые платья длинною в пол с роскошной фатой. Свадебные наряды для мужчин в 1990-е изменились более кардинально в стиле и цвете, но традиционные домашние костюмы и классические смокинги с галстуком продолжали быть модными»).
В первом примере используется конструкция, состоящая из существительного millennium, предлога in и порядкового числительного 2nd, во втором – числительные с предлогом in.
Из всего сказанного можно сделать вывод, что время, описываемое в энциклопедической статье, выражается с помощью разнообразных морфологических единиц. Однако категория темпоральности состоит не только во времени, о котором идет речь в тексте, но и во времени, в котором этот  текст реализуется. Именно тот момент реальности, когда читатель изучает энциклопедическую статью, является вторым компонентом категории темпоральности. Одновременно с этим он является отправной точкой, или точкой отсчёта, для выбора языковых средств выражения времени, описываемом в тексте.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Частотность использования основных языковых средств реализации категории темпоральности в энциклопедической статье
Как было определено выше, основными средствами реализации категории темпоральности в энциклопедической статье являются:
1.      Видо-временные формы глагола;
2.      Нарицательные имена существительные;
3.      Собственные имена существительные;
4.      Наречия времени;
5.      Конструкции, маркирующие время и состоящие из существительного в сочетании с предлогом и описательным словом (либо числительное, либо местоимение, л
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.