Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение оригинальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа Криминалистическое исследование письма

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 18.10.2012. Год: 2012. Страниц: 5. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


ВВЕДЕНИЕ

 
    За  последние десятилетия криминалисты провели большую исследовательскую  работу по дальнейшему развитию научных  основ криминалистического исследования письма. Многие направления судебного  почерковедения получили глубокое и  всестороннее научное освещение. В частности, немало сделано по разработке теоретических основ судебного почерковедения, выяснению физиологических и психологических процессов, связанных с письмом. Разработаны и успешно внедрены в практику новые классификации идентификационных признаков письма, предприняты серьезные попытки определить идентификационную ценность признаков почерка.
    Как показывает анализ политики государства, такое внимание - не простая реакция на криминогенную обстановку в стране. Оно обусловлено прежде всего спецификой совершаемых преступлений как составной части преступности в целом. Специфика эта напрямую связана с четко обозначившимися тенденциями развития преступности в целом.
    Объект  настоящего исследования, таким образом, состоит в изучении научно-теоретической и научно-практической базы криминалистического исследования письма.
    Актуальность  темы, на наш взгляд, несомненна. Сегодня все чаще и чаще преступники отказываются от таких грубых средств аргументации как финка и окровавленный топор и переходят к более цивилизованным методам, позволяющим с меньшими затратами энергии и минимальным риском получать гораздо больший эффект от своих действий.
    Письмо  является не только носителем идентификационной  информации о писавшем. В нем отражаются и психофизиологические свойства личности и условия, в которых протекает процесс письма. Будучи продуктом высшей нервной деятельности человека, письмо «чувствительно реагирует» на внешние и внутренние изменения. Разработка методов почерковедческой экспертизы, с помощью которых можно было бы выделить информацию об изменившихся внешних и внутренних условиях письма, является одной из актуальных задач судебного почерковедения.
    Методология  работы имеет достаточно широкий диапазон. Только с помощью этих двух универсальных методов – анализа и синтеза - удалось исследовать значительный по объему научно-учебный материал, рассмотреть его через призму правовых явлений, в целом, и на этой основе выявить основные проблемы идентификационных признаков письма.
    В качестве вспомогательного метода был  использован статистический метод, позволивший на основе полученных статистических данных осмыслить разнохарактерные  процессы.
    Метод отбора фактов был также активно  использован в проведенном исследовании. С его помощью удалось произвести тщательный анализ имеющихся материалов, и выбрать наиболее существенные в плане доказательности. Названный метод позволил также синтезировать уже имеющийся в нашей работе материал.
    Цель  и задачи данного исследования нам видятся в наиболее полном освещении идентификационных признаков письма с точки зрения криминалистики, выявление новых тенденций развития науки в исследуемой нами области, анализ проблем диагностических исследований почерка, а также особенностей проведения почерковедческой экспертизы.
    Структура  настоящего исследования включает  введение, две главы и заключение. Во введении указана тема работы, обоснован ее выбор, актуальность, определены цели и задачи. Первая глава посвящена общетеоретическим положениям идентификационных признаков письма. Вторая глава содержит практические достижения криминалистики по применению идентификационных признаков письма с точки зрения диагностических исследований. В заключении  подведены выводы по данной проблеме.

1. Признаки письменной речи в современной криминалистике

     1.1. Понятие письма как объекта криминалистического исследования

 
      Письмо  – один из важнейших и, пожалуй, до недавнего времени единственных способов запечатления мыслей человека при посредстве некой знаковой системы. Главной функцией письма является сохранение и передача информации зафиксированной с помощью специальных символов (иероглифы, цифры, буквы и т.д.). Тем не менее, общеизвестно, что письмо это не только средство общения, но еще и средство передачи криминалистически значимой информации. Освоение письма базируется на развитии двух тесно связанных между собой навыков: интеллектуального навыка письменной речи и двигательного навыка – почерка, формирующихся, как правило, одновременно. Письменная речь – это содержание документа и языковые средства его выражения. Почерк – отражение на бумаге системы движений при выполнении письменных знаков.1
      Криминалистическое  исследование письма основано на общих  положениях теории идентификации, на данных психофизиологии высшей нервной  деятельности человека, лингвистики. В  последнее время в этих целях широко используются возможности  кибернетики, математики и других наук.
      В процессе фиксации речи человек выполняет  совокупность штрихов и письменных знаков, которые образуются в результате целой системы своеобразных для  каждого человека движений руки, вырабатывающихся на протяжении длительного времени. Сформировавшийся почерк на протяжении жизни человека может изменяться под влиянием физического и психического состояния человека, его трудовой деятельности, окружающей среды и условий письма. Но эти изменения, кроме случаев резкого нарушения физического или психического состояния человека, происходят постепенно и на определенном отрезке времени не затрагивают всей системы выработанных движений, т.е. почерк обладает определенной устойчивостью.2
      При написании документа автоматизированность письма ярко выражена лишь пока оно  выполняется в привычных (стереотипных) условиях. В случае резкого изменения  условий письма (его целевой установки, физических и психологических нагрузок, преднамеренное искажение письменной речи и почерка) приводят к прекращению или ослаблению автоматизированности письма, так как оно выполняется под усиленным контролем сознания. Но ввиду непродолжительности этих факторов, устоявшаяся манера письма не исчезает и лишь временно «притупляется». Когда привычные условия восстанавливаются автоматизация навыка вновь «просыпается».
      Наряду  с устойчивостью почерку каждого  человека свойственна индивидуальность. Ее основой является динамический стереотип, вырабатывающийся на базе высшей нервной деятельности и особенностей строения и подвижности двигательного аппарата (руки, ее кисти и пальцев) каждого индивидуума.3 Сохранение привычного стереотипа сохраняется и при попытках преднамеренного искажения особенностей письменной речи и почерка.
      Под влиянием воли, аналогических   особенностей  человека,  усилий письма, внешней среды и иных субъективных и объективных факторов в почерке появляется много особенностей, совокупность которых становится неповторимой.  В почерках разных лиц могут встречаться отдельные одинаковые признаки, но их совокупность у каждого человека индивидуальна.
      Рассмотренные свойства почерка полностью относятся  и к письменной речи. Письменная речь каждого человека, как  почерк, постоянно изменяется и в то же время она устойчива, т.к. сложившийся словарь, грамматика, стиль изложения и другие признаки изменяются постепенно.

      Устойчивость и  индивидуальность письменной реи и  почерка каждого человека дают возможность  отождествить личность по письму. Письмо является содержательным источником индивидуальной информации, о чем свидетельствует обширный перечень идентификационных признаков.

      1.2. Идентификационные  признаки письма

 
      Умение  писать приобретается в результате длительного обучения и тренировок. Отдельные идентификационные признаки почерка начинают проявляться у детей уже в 3-4 классе. Однако их совокупность, достаточная для идентификации по почерку, как правило, формируется в 5-6 классе, когда совокупность сложных двигательных навыков, обусловленных деятельностью центральной нервной системы человека, доводится до автоматизма, проявляясь в относительно устойчивых идентификационных признаках письма.
      Принято различать:
    технические навыки (посадка человека при письме, расположение бумаги, держание пишущего средства и т.п.);
    графические навыки (воспроизведение письменных знаков и их сочетаний);
    навыки письменной речи (словарный состав и построение текста, предложений и т.п.).4
    Признаки  письменной речи – это манера изложения  текста, общий уровень грамотности, стилистические и грамматические особенности языка, словарный запас.5
    Выделяются  следующие основные признаки письменной речи.
    Стилистические - характеризуют манеру изложения мыслей, язык, архитектонику текста. В текстах, обычно встречающихся в следственной практике,  о стиле изложения удается судить по составу слов и построению предложений. Так, можно говорить об официально-деловом,  научном, производственно-техническом, публицистическом, разговорном стиле.
    Лексические признаки характеризуют общий словарный запас, употребление терминов, свойственных лицам определенных профессий,  местности и т.п.  Среди них можно отметить:
    а) профессионализмы - слова,  специфические  для лиц определенных профессий;
    б) архаизмы - устаревшие слова и выражения; диалектизмы - слова и обороты  речи,  используемые в определенной местности;
    в) варваризмы  -  употребление  слов из других языков;
    г) жаргонизмы - слова искусственного, условного языка определенных групп  людей (жаргона).
    Грамматические признаки отражают знание исполнителем грамматических правил письма. В соответствии с ними общий уровень грамотности исполнителя определяется как низкий, средний и высокий.
    Признаки  почерка делятся на две группы:
    общие, которые характеризуют почерк в целом как систему движений;
    частные, которые отражают особенности движений при написании отдельных букв, их частей и межбуквенных соединений.
    Общие признаки условно можно разделить на три большие группы.
    1. Признаки, отражающие степень сформированности  и характер письменно-двигательного  навыка. Это выработанность почерка,  т.е. владение техникой письма в соответствии с общепринятой системой скорописи - высоковыработанный, средневыработанный, маловыработанный; координация движений – точность и систематичность движений при написании букв, соблюдение их размера, наклонов (высокая, средняя, низкая); темп письма (быстрый, медленный, средний); строение почерка – сложность  движений (простой, упрощенный, усложненный).
      2. Признаки, отражающие структурные  характеристики  движений. Это преобладающая  форма движений (прямолинейно-угловатая, округлая, смешанная), направление движений (правоокружное, левоокружное, смешанное); размер почерка, который определяется по средней высоте строчных букв (малый - при высоте букв до 2 мм, большой - более 5 мм); протяженность движений по горизонтали - разгон  почерка: сжатый (малый разгон), размашистый (большой разгон), средний (высота строчных знаков равна их ширине); связность почерка, то есть способность пишущего выполнить, неотрывая пишущего прибора от бумаги, определенное количество знаков - может быть большой (слитно пишутся 6 и более знаков), средний (от 4 до 6) и малой (не более 3 букв); нажим почерка: сильный (ширина основных штрихов превышает ширину соединительных),  средний, почерк без нажима и смешанный.
      3. Признаки, отражающие пространственную ориентацию фрагментов рукописи  и движений (топографические), проявляются в особенностях размещения самостоятельных фрагментов документов: заголовков, подписей. При оценке их идентификационной значимости принимают во внимание общепринятые правила компоновки фрагментов текста, размещение подписи (в углу, в центре, на нижележащей строке), размещение текста относительно краев листа бумаги: наличие, размер и расположение полей, размер интервалов между строками, положение строк относительно горизонтальных срезов листа и другие. 
 

      Частные признаки почерка:
    форма  движений  при  выполнении и соединении букв и их элементов (прямолинейная, дуговая, петлевая, угловая, извилистая);
    направление движений при написании.  Различают движения снизу вверх, сверху вниз, левоокружные, правоокружные;
    протяженность движений. Она характеризуется относительным размером штрихов различных элементов букв;
    связность движений,  то есть вид соединения элементов в буквах, а также вид соединения букв между собой (слитный или с интервалами);
    относительное размещение точек начала, окончания, пересечения и соединения движений;
    последовательность движений,  которыми выполняются различные элементы букв и их соединения;
    сложность движений при выполнении букв. Различают обычные, усложненные и упрощенные движения, по сравнению с прописями.

      1.3. Современное состояние  и перспективы  криминалистического  исследования письменной  речи

 
      Криминалистическое  исследование письма в недавнем прошлом  охватывало обе стороны целостной  системы письма - смысловую и графическую. В свое время С.М. Потапов указывал: «Будучи связан со смысловым и целевым назначением документа, почерк не может быть изучен для идентификации в отрыве от содержания письма и условий его воспроизведения».6
      В наши дни исследование письменной речи стало отдельным видом судебно-автороведческой7 экспертизы, что следует признать правильным. Устанавливая исполнителя, эксперты-почерковеды в большинстве случаев используют методы графического использования почерка. Осторожность в применении в данном случае метода исследования письменной речи во многом объясняется, помимо прочего, и сомнением в целесообразности изучения его смысловой стороны из-за неуверенности в тождестве автора и исполнителя документа. В этом есть доля истины. Действительно, исполнителем и автором иногда бывают разные лица, поскольку исследуемые тексты могут быть переписаны или выполнены под диктовку другим лицом. Но, как показывает экспертная практика, такие случаи очень редки. Вместе с тем, поскольку они все- таки встречаются, первоочередной вопрос, который должен стоять перед экспертом при исследовании рукописного текста - являются ли автор исполнитель текста одним лицом. И только после этого можно формулировать вывод как об авторе исследуемого документа, так и его исполнителе.  Поэтому и сегодня не потеряло значения  утверждение А. И. Винберга, что «ни один из признаков письма не является «лучшим», по сравнению с которым другие «худшие». Действительно, мы заранее не можем предопределить преимущественное значение ни одного из признаков исследования, ибо их значимость будет зависеть от конкретного дела. В одном деле решающее значение приобретают стиль и орфография (например, в анонимном письме), в другом - признаки почерка (например, при сравнительном исследовании подписей), в третьем - и те, и другие признаки».8
      Таким образом, исследование письменной речи в почерковедческой экспертизе - не только резерв, но и возможность  более глубокого ее изучения при  установлении исполнителя текста. Кроме  того, данный метод зачастую может  облегчить установление исполнителя в случаях, когда исследуемый текст выполнен измененным почерком, левой рукой, подражая печатному шрифту, когда графическая информация, содержащаяся в нем, незначительна.
      Как показывает экспертная практика, анализируемый  метод может применяться и при исследовании подписей, который является одним из видов почерковедческой экспертизы при установлении исполнителя, причем наиболее в ней распространенным. Нередко из-за вариативности, краткости или умышленного искажения подписей их исследование усложняется, требует от эксперта глубоких знаний, опыта. В этой связи необходимо использовать все возможности для всестороннего исследования подписей, в том числе учитывать и признаки письменной речи.
      Экспертная  практика и проведенное в Литовском  НИИСЭ обобщение экспертных производств  показывают, что в подписях буквенной  транскрипции встречаются особенности  письменной речи, пригодные для сравнительного исследования и по тому несущие дополнительную информацию. Между тем при исследовании подписей признаки письменной речи используются сравнительно редко отчасти по той причине, что чаще всего они отождествляются с признаками транскрипции. В методике исследования подписей суть признаков транскрипции полностью раскрыта, указано ее место в общей системе признаков подписей, а также значение в сравнительном исследовании. В разработках 60-х гг. Транскрипция определяется как состав письменных знаков и штрихов, употребляемых для воспроизведения подписей, и подразделяется на безбуквенную, буквенную и смешанную.9
      В более поздних исследованиях  понятие транскрипции расширено. Указывается, в частности, что оно охватывает не только количественную, но и качественную характеристику подписи.10 Однако, несмотря на это, в экспертной практике по-прежнему чаще всего используется лишь количественная характеристика. При изучении подписей с учетом качественной стороны транскрипции накапливается немало ценной информации. Например, исследуя подпись полной буквенной транскрипции, особенно малограмотных людей, необходимо учитывать официальную форму фамилии и форму, распространенную в быту, употребляемую самим владельцем. Хотя официальная фамилия обычно записана в документах (в метрике, паспорте, военном билете и др.), однако представитель диалекта чаще всего подписывается так, как он произносит свою фамилию в быту. В этой связи в таких подписях бывают отклонения от норм литературного языка фонетического или словообразовательного характера. На указанные особенности следует обращать внимание, определять их значимость и наряду с другими признаками почерка включать в идентификационную совокупность.
      Самая актуальная и сложная проблема криминалистического  исследования письма в настоящее  время - установление  авторства. Ученые проводят интенсивные поиски в решении вопроса авторства по письменной речи. Они осуществляются в Москве, Санкт-Петербурге и др.11 Это и понятно, ибо любой национальный язык специфичен, и криминалистическое его исследование имеет специфику. В отношении некоторых национальных языков признаки письменной речи уже систематизированы и используются на практике. В то же время ввиду естественной разобщенности  подобных исследований  отсутствуют единые принципы осуществления этих систематизаций.
      Цель  анализа, ведущегося в Литовском  НИИСЭ - выделение существенных и закономерных особенностей, характеризующих письменную речь автора. Признаки письменной речи разделены на две группы: общие, частные. Общими признаками письменной речи служат уровень грамотности, культура речи и стиль письма; частными - отдельные языковые характеристики, разнообразно проявляющиеся в рукописях, закономерные для всех уровней языка (фонетики, Морфологии, лексики, синтаксиса) и позволяющие индивидуализировать язык рукописей. Учитывая составные части уровней языка (отдельных звуков, форм слов, слов и их значений, конструкции предложений), частные признаки письменной речи классифицируются на 4 большие группы:
    фонетические,
    морфологические,
    лексические,
    синтаксические.12
      Многие  компоненты указанных групп уровней  языка, признаков письменной речи взаимосвязаны и по тому должны рассматриваться комплексно.
      Обобщение экспертных производств письменной речи показывает, что, решая вопросы  авторства, эксперты не всегда могут  установить авторов кратких анонимных  текстов, написанных литературным языком. В этой связи сделан вывод, что дальнейшим направлением исследования литовской письменной речи должны быть анализ лексики, особенности стиля, а также повышение уровня квалификации при исследовании культуры речи текстов.
      К этому первому основному направлению следует присоединить и выяснение вопросов неидентификационного характера, содержание которых диктует сама жизнь. Это, в частности, вопросы о том, умышленно ли искажена письменная речь исследуемого документа; каковы наиболее отличительные особенности, характеризующие письменную речь автора; является ли автором нескольких анонимных писем одно лицо или нет и т. д.?
      Второе  направление исследования письменной речи - установление личностной характеристики неизвестного автора в розыскных  целях. Так, по мнению Н. И. Клименко и М. Я. Сегай, это - определение социального облика исполнителя документа; Г. Л. Грановского - диагностические возможности разрешения экспертизы, т. е. получение данных о личности автора, его «портрета», С. Н. Вула - установление социально-биографических характеристик автора.13 Однако суть здесь одна: помочь следственным органам в быстрейшем розыске автора анонимного документа по письменной речи.
      Данное  направление в экспертной практике  и оперативной деятельности органов  внутренних дел в последние годы получает все более широкое применение. При помощи исследования письменной речи эксперту во многих случаях удается собрать достоверные сведения  о личности автора анонимного текста. В ней обычно отражаются образование писавшего, его общественная и трудовая деятельность, жизненный уклад, взгляды, настроения и т. д., видны общие и конкретные знания, касающиеся конкретных обстоятельств.
      Итак, структурно-языковой анализ письменной речи позволяет выявить автора  анонимного документа  по таким параметрам: а) уровню грамотности; б) употреблению родного или преобладающего языка; в) месту формирования речевых навыков; г) профессии или кругу интересов.
      Установление грамотности автора. Выработка твердых навыков письма является задачей средней школы. Обучение письму сопряжено с формированием литературного языка, обогащением словарного и фразеологического запаса учащихся. С точки зрения формирования навыков письма  в исследованиях, проведенных в Литовском НИИСЭ, рукописи разного уровня грамотности были разделены на пять групп. Основанием   группирования рукописей служили программы обучения литовскому  языку  в школах, принимались также во внимание анкетные данные авторов рукописей (возраст, образование, профессия и др.). В результате установлено, что: а) первую группу составляют малограмотные, самоучки или лица, окончившие два или три класса начальной школы; б) образование авторов второй группы в большинстве случаев начальное, однако точно определить его границу не удалось, поскольку похожими знаниями письменной речи обладают лица более высокого уровня грамотности; в) третью группу составляют лица в основном с восьмилетним образованием; г) четвертую - лица, имеющие в основном среднее образование; д) пятую - в основном с высшим образованием.14 Практически уровень грамотности определяется по этапам и уровням сформированности навыков письма.
      Определение родного или преобладающего языка. Анонимные письма и другие документы иногда выполняются на неродном языке. Чаще всего это делается с целью сокрытия следов преступления и введения в заблуждение органов правосудия. Усвоение чужого языка происходит под сильным воздействием родного. Сложность письма на втором языке объясняется тем, что автору приходится в мыслях создавать его текст, используя известный ему, порой небогатый словарный запас. Поэтому автору, желающему перевести предложение с одного языка на другой, необходимо мысленно проанализировать оригинал предложения, найти необходимые ему эквиваленты слов и, наконец, мысленно отредактировать их. В рукописях, выполненных на неродном языке, в большинстве случаев наблюдается ограниченное его знание. В зависимости от степени владения вторым языком в письме встречаются ошибки орфографии, в отдельных формах языка, в переводе слов и конструкций предложений. В то же время подобного рода ошибки могут допускаться и сознательно с тем, чтобы исказить родной язык. Поэтому при исследовании таких рукописей необходимо проанализировать каждое его предложение, обдумать использование тех или иных слов, их формы и только затем синтезировать данные и сделать выводы относительно того, является ли родным язык автора; принадлежит ли родной язык к группе родственных языков; наконец, установить, что родным языком автора является конкретный язык.
      Следственные  органы чаще всего перед экспертами ставят вопрос: какова национальность автора? Постановка такого вопроса методически неправильна, так как формулировка «принадлежности к нации» имеет широкое значение, она еще не означает того, что лицо данной национальности хорошо знает язык этой нации или он обязательно должен быть его родным языком. Языковые особенности в исследуемых рукописях целесообразно анализировать и рассматривать по группам, исходя из основных элементов языка: орфографии (фонетики), морфологии, лексики и синтаксиса.15
      Установление места формирования речевых навыков автора рукописи. Прежде всего его можно установить по отраженным в письменной речи диалектизмам. Так, в литовском языке выделяются две важнейшие группы диалектов: аукштайтийская и жемайтийская. Каждый из указанных говоров в свою очередь, разделяется на наречия и поднаречия по различному вокализму и по оттяжке ударения. Замечено, что в языке носителей говоров встречаются отдельные диалектные синтаксические конструкции, слова, обороты речи, морфологические формы, словообразовательные элементы, а также чаще всего фонетические диалектизмы. Языковые особенности такого типа, встречающиеся в рукописях выходят за рамки письменного литературного языка.
      В целях локализации или определения  по признакам письма происхождения  автора либо места формирования его речевых навыков в первую очередь необходимо изучить распространение диалектов, их распределение, классификационную систему и отличительные черты. Особенно важно не рассматривать диалектные особенности как орфографические ошибки. Для выяснения тех или иных особенностей диалектов экспертам-криминалистам нередко приходится прибегать к диалектологической литературе.
      Место жительства автора не всегда совпадает  с местностью, в которой формировались  его языковые навыки. Такое несоответствие обусловлено миграциями населения, чаще всего связанной с поступлением на учебу, изменением места работы и другими обстоятельствами. Поэтому вопросы эксперту в данной части могут быть сформированы примерно так: Имеются ли в исследуемом письме диалектизмы? Если да, то для какой территории они характерны? Какие характерные диалектизмы имеются в исследуемом документе? Употребляются ли они в конкретном районе?
      На  практике такие вопросы в случаях  необходимости упрощаются и ставятся в форме «установление местожительства автора рукописи». Хотя у некоторых людей, в частности у жителей деревни, в большинстве случаев место формирования речевых навыков совпадает с местом их жительства, такое упрощение допускать не следует.
      Установление  профессии автора или круга его интересов. Представители отдельных социальных слоев и профессий - педагоги, медики, строители, железнодорожники, спортсмены и др. - в устной и письменной речи употребляют профессиональные слова и специальные термины, отражающие их профессиональные интересы. Поэтому важно выявить и выделить соответствующие элементы из лексического многообразия письменной речи.
      С целью выявления профессионализмов  в Литовском НИИСЭ изучался язык лиц контингента работников культурно-просветительской системы. Как показали исследования, профессионализмами указанного контингента лиц в большинстве случаев являются специальные термины, а также более или менее устоявшиеся слова или их сочетания, немалая часть которых носит описательный характер и создается на основании слов, заимствованных из русского языка. Они характеризуют средства и процессы труда, объем работы, а также литературную проблематику. На базе имеющегося материала были выявлены идентификационные признаки. Наиболее характерные из них - термины, состоящие из одного слова; сложносоставные термины, слова специализированного и конкретизированного значения, словосочетания, приобретшие профессиональное значение, и др.
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением оригинальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.