Здесь можно найти образцы любых учебных материалов, т.е. получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


контрольная работа Аннотация и рецензия

Информация:

Тип работы: контрольная работа. Добавлен: 18.10.2012. Сдан: 2012. Страниц: 4. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


   Содержание. 
 
 

    Аннотация и рецензия как жанры научной  литературы:
           структура, используемые языковые средства.                                                 Стр. 2 

2.       Актуальные тенденции развития  современного русского языка  (тест).         Стр. 8 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1. Аннотация  и рецензия как жанры научной  литературы : структура, используемые                                                                
    языковые средства. 
 

  Исследование, статья, рукопись, книга, журнал всегда адресованы читателю. Для того чтобы книга нашла своего читателя, была им востребована, необходимо знать справочные материалы о том или ином издании. В библиографическом указателе (каталоге) содержаться выходные данные книги. В выходных данных обычно указывается фамилия, имя, отчество (или инициалы) автора или авторов, место, название издательства, год издания, а так же фамилии редакторов, художников, корректоров, количество страниц, тираж, адрес издательства и типографии. По этим сведениям трудно судить о назначении книги, о том , кому она адресована, какие вопросы и проблемы в ней затрагиваются. Для предварительного ознакомления читателя с содержанием книги служит аннотация, которая размещена на титульном листе в начале или конце книги.
  Аннотация-  краткая характеристика статьи, рукописи, книги, в которой обозначена  тема, проблематика и назначение  издания, а так же содержаться  сведения об авторе и элементы  оценки книги.
  Аннотация  является составной частью книготорговой  библиографической информации ( по отраслевому стандарту ОСТ 29.131-98 «Издательская и книготорговая библиографическая информация. Общие технические требования» ). Правила подготовки аннотации регламентированы межгосударственным стандартом СИБИД ГОСТ 7.9-95 « Реферат и аннотация. Общие требования». А так же ГОСТ 7.86.-2003 « Издания. Общие требования к издательской аннотации».
  Аннотацию  располагают после библиографического  описания с абзаца. Аннотацию  всегда составляют на русском  языке вне зависимости от текста  издания. Текст аннотации должен быть лаконичен и чёток, свободен от второстепенной информации.
  Аннотация не должна содержать:             
      1. Сведения из библиографического описания.
  Следует  избегать повторения в аннотации  имени автора, названия книги, ее подзаголовочных данных, имени составителя, художника, места издания, имени издателя и т.п., если эти сведения уже имеются в библиографическом описании.

      2. Общеизвестную информацию.

  В аннотации неуместны расхожие штампы, общеизвестные сведения. Не следует приводить в аннотации то, что всем известно. Например: «великий русский поэт А. С. Пушкин», «знаменитый детский поэт Агния Барто», «книга содержит известные с детства стихи» и т. п.

     3. Специальные термины и узкую научную терминологию.

  Аннотация должна быть понятна читателю-неспециалисту, для чего используют общепринятые или стандартизированные термины и определения. Не следует употреблять наукообразный «птичий язык». Если тема слишком сложна, лучше обозначить область применения, предмет исследования книги, не вдаваясь в подробности.

     4. Выдержку из текста, обширную цитату из данной книги.

  Нередко издатели, особенно детективной литературы и женских романов, на обложке книги приводят наиболее интересную с их точки зрения цитату. Этот «захватывающий кусок» не является аннотацией. Приводить его в библиографической записи не следует. К сожалению, стало ошибочной практикой переписывание таких кусков, особенно это характерно для записей на детективы.

    5. Повтор аннотации на тома многотомника.

  Не следует при составлении библиографической записи на отдельные тома многотомника повторять одну и ту же аннотацию для всех томов. Целесообразней раскрывать содержание и особенности содержания каждого тома.
  Аннотации условно можно разделить на две группы:
   -  аннотации на литературно-художественные произведения;
   - аннотации на не литературно-художественные издания.

  Аннотации на литературно-художественные произведения включает следующие сведения:

1. Сведения об авторе (принадлежность к определенному времени, национальность, авторство других произведений);
2.  Жанр  произведения;
3. Основная тема и проблема произведения, место и время действия описываемых событий;
4. Читательский адрес (для изданий для детей).
  Имя автора следует упомянуть, если составляется аннотация на сборник, содержащий произведения разных авторов, или автор публиковался под разными псевдонимами. Могут быть также приведены сведения о составителях, если они являются известными лицами или занимаются литературной деятельностью.
  Сведения об авторе целесообразно приводить по форме: «Психологический роман классика русской литературы…», «Сборник лирических стихов современного японского поэта…», «Новая приключенческая повесть автора известных романов о пиратах…». Если произведения экранизированы или известны, прежде всего по экранизациям, это упоминается в аннотации. Например: «Детективный роман, по мотивам которого снят известный фильм «Рожденная революция»…».
   Жанр произведения указывается в аннотации в развернутой форме, например, «фантастическая повесть», «лирические стихи». Роман и повесть, пьесы могут быть: психологическими, детективными, историческими, фантастическими, автобиографическими, готическими, сказочными, мифологическими, мистическими, любовными, военными и т.п. Жанр может быть также определен как триллер. Стихи - лирические, гражданские. Пример: «Фантастическая повесть американского писателя посвящена…».
   Аннотации не на литературно-художественные издания включает следующие сведения :
1. Краткое раскрытие темы издания (отражение специфики содержания, общая тематика или общий замысел);
отличия издания от других, родственных по тематике и/или от предыдущих изданий  произведений того же автора (новизна  содержания, освещение неизвестных  фактов или оригинальность их трактовки);
2. Целевое назначение и читательский адрес издания;
3. Вид издания (по ГОСТ 7.60) или жанр публикуемого произведения;
4. Изменение заглавия документа или авторского коллектива и год выпуска предыдущего издания (при переиздании).
   Аннотация на аудиовизуальные, электронные издания дополнительно может содержать характеристику носителя и аппаратуры, используемой при воспроизведении.
   Краткое раскрытие темы целесообразно осуществлять указанием отрасли, раздела науки или хозяйства (в качестве подспорья можно использовать наименования рубрик УДК). Обычно конкретный предмет исследования приведен в заглавии книги в библиографическом описании, повторять его в аннотации не надо. Раскрытие темы органично увязывается со сведениями о новизне издания. Например: «В учебном издании излагается оригинальная концепция исторического развития России…». Обобщенное указание темы книги целесообразно использовать при подготовке аннотации на издания естественнонаучной, технической тематики (для расширенной, компетентной аннотации в этом случае требуются специальные знания).
   Целевое назначение и читательский адрес издания указывается в аннотации только в том случае, если это отмечено в книге. Фразы типа «для широкого круга читателей» или «для любителей фантастики, детективов, историков, для интересующихся и т. п.» в аннотации приводить не следует.
    Вид издания или жанр публикуемого произведения определяется на основе выходных сведений издания (на последней полосе) или самостоятельно (по ГОСТ 7.60). Вид и жанр обязательно надо указать при составлении аннотации на официальные, научные, нормативно-технические издания. Сведения о том, что издание является учебным, производственным или практическим, как правило, содержатся в описании, повторять их аннотации не надо.
   Сведения об авторе в аннотации следует приводить лишь в том случае, когда автор имеет научную степень или звание академика, профессора, доктора или кандидата наук, а также известным ученым или практиком. Например: «Доктор медицинских наук, профессор предлагает новую методику оздоровления…», «Пособие написано коллективом РАМН под редакцией академика….».
   Отмечается также наличие иллюстраций (если они уникальны или являются отличительной особенностью издания).
   Аннотация на другие виды изданий включает следующие сведения.
1 Целевое  назначение по ГОСТ 7.60.
2 Данные  об авторе, которые позволяют судить об авторитетности издания (такие, как профессия, должность, ученая степень и звание, и др.).
3 Жанр  произведения, если он не указан  в библиографическом описании (монография, статья, очерк, практическое пособие,  учебник, энциклопедия, языковой  словарь и др. – по ГОСТ 7.60).
 Аннотация  на учебник для средней школы  дается в том случае, если он  выпущен впервые или существенно  пересмотрен.
4 Краткое  раскрытие темы издания, которое  должно отразить специфику его  содержания и его отличия от  близких по теме (проблеме) и целевому назначению изданий, т.е. должны быть выделены те моменты содержания, которые несут в себе новизну.
    Для переизданий, содержащих изменения в сравнении с предыдущим изданием, следует указать, в чем они заключаются, а также дать сведения о предыдущем издании (год выпуска и название, если оно изменено).
5 Для  сборника – формулировка общей  темы или общего принципа отбора  материалов для издания.
6 Конкретный  читательский адрес, т.е. точное  указание, на какую читательскую  аудиторию данное издание рассчитано. При этом для производственно-практических изданий указывается профессия и квалификация специалиста, которому это издание предназначено.
  Рецензия – это жанр, основу которого составляет отзыв (прежде всего – критический) о произведении художественной литературы, искусства, науки, журналистики и т.п.
   В какой бы форме ни был  дан такой отзыв, суть его  – выразить отношение рецензента  к исследуемому произведению. То  есть рецензент, вглядываясь вслед  за рецензируемым автором в  изображаемые им явления, пытается разобраться, насколько глубоко осмыслена действительность, высказывает суждения о степени понимания писателем или ученым сути отображенного предмета, о его позиции.
  Однако  отзыв и рецензия не всегда  одно и тоже, если речь в  них идёт о книге, фильме или спектакле. В отзыве говорится прежде всего о первых впечатлениях от прочитанного (увиденного ), затем высказывается мнение о сюжете, героях роизведения, приводятся примеры, определяется тема и идея. В отзыве не предполагается детальный анализ художественного произведения.
  В  рецензии содержится критический  анализ книги: рецензент не  только высказывает своё мнение, но и аргументирует его, анализирует  достоинства и недостатки произведения, определяет проблематику и главную мысль, говорит о композиции и о жанре, указывает на авторские приёмы изображения героев, событий, природы, подчёркивая мастерство автора. Рецензент может выбрать любой вид рецензии (критическая статья, эссе ),использовать различные приёмы анализа ( «вслед за автором», « тематический», «сравнительно-сопоставительный»). Важно разъяснить читателю ряд эпизодов, убедить его в своей правоте, обозначить в рецензии проблему в связи с прочтением текста. Следует также иметь в виллу: основная мысль рецензии не должна противоречить мировоззрению автора или идее его произведения.
  Для  оценки того или иного произведения  в практике рецензирования выработаны  определенные критерии, которые  условно можно разделить на  три группы. Это критерии, характеризующие,  во-первых, содержание материала, во-вторых, методику изложения, и в-третьих, мастерство речи. Если рецензенту удается постичь внутренние закономерности произведения и увидеть в нем индивидуальные авторские черты, он достигает подлинного мастерства.
  Исследователи  подразделяют рецензии на два основных вида. 
Первый — оценивающий такие общественно-политические, публицистические и научные произведения, где современная действительность отражается преимущественно средствами теоретического знания. Выразительно-изобразительная палитра таких рецензий включает в себя теоретические выкладки, логические доводы, комментарии, статистические данные, цитаты, описания эпизодов, публицистические отступления и иллюстрации, обобщения и выводы. 
Второй — оценивающий произведения искусства. Тут возникает необходимость объяснения образного творчества, которое постигает действительность в единстве логического и эмоционального, рассудочного и чувственного, абстрактного и конкретного. Журналист, помимо специальных теоретических и эстетических знаний, должен обладать способностью сопереживания, проникновения в мир чувств рецензируемого автора или целого творческого коллектива.

и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.