На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти готовые бесплатные и платные работы или заказать написание уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов по самым низким ценам. Добавив заявку на написание требуемой для вас работы, вы узнаете реальную стоимость ее выполнения.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Быстрая помощь студентам

 

Результат поиска


Наименование:


реферат Технологическая схема изготовления книг в твердом переплете

Информация:

Тип работы: реферат. Добавлен: 17.11.2012. Сдан: 2012. Страниц: 8. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ и НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
ВОСТОЧНО КАЗАХСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
Кафедра технологические  машины и оборудование
 
 
 
 
 
 
РЕФЕРАТ на тему:
«Технологическая схема изготовления книг в твердом переплете»
По дисциплине: «Основы полиграфического производства»
 
 
 
 
 
 
 
Выполнил: Манжай Максим
Студент 2-го курса ВКГТУ
Специальность: 050722
Последние цифры зачетки: 39
 
Зыряновск 2011
 
План
 
    Введение.
    Технологическая схема издательского процесса:  
    1) прием рукописи в издательство;
2) предварительное изучение и оценка рукописи ; 
3) рецензирование рукописей;  
4) научное или специальное редактирование;  
5) корректорская работа;  
6) художественное редактирование;  
7) техническое редактирование;  
8) подготовка рукописи к набору;  
9) набор и верстка;  
10) печать;  
11) «истые листы». Сигнальный экземпляр;  
12) брошюровочно-переплетные процессы;  
13) изготовление тиража;  
14) распространение тиража.  

    Литература.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Введение
ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ПЕРЕПЛЁТА  КНИГ.
До начала книгопечатания письменная информация в виде рукописей и  свитков хранилась в специальных  кожаных или деревянных футлярах. Позже, рукописи сшитые в рукописные книги без переплета помещали в складные футляры, диптихи. Прообраз книжного переплета - диптих состоял из двух раскладывающихся деревянных крышек и был похож на переплет книги. Диптих богато украшались резьбой, слоновой костью, драгоценными камнями, металлами, укреплялись металлическими уголками и снабжались застежками. По мере развития книгопечатания и увеличения тиражей появились кожаные и картонные переплеты книг, украшенные позолотой и тиснением. Вплоть до середины XIX века переплеты книг делались вручную с использованием несложных приспособлений: прессов, штампов и штемпелей. В настоящее время все операции при переплетных работах выполняются с использованием специальных станков: фальцующих, обрезающих, сшивающих…
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 





































 
 
Технологическая схема издательского  процесса:
1. Прием рукописи в издательство
Этот простой, на первый взгляд, процесс содержит ряд важных процедурных моментов, которые могут приобрести важное значение в дальнейшем в организационном, правовом и в других отношениях. Прежде всего, издательство должно установить правила оформления рукописей для своих авторов и опубликовать их. Во всяком случае, автор должен знать о них до сдачи своей рукописи в издательство. Среди требований к автору на этом этапе: количество сдаваемых экземпляров рукописи, правила оформления текста (лучше всего — сразу в соответствии с ОСТ 29.11588 Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие технические требования), при необходимости — документы, связанные со спецификой текста — Акт экспертизы об отсутствии в представленном тексте сведений, разглашающих государственную или иную, охраняемую законом, тайну, сведения об авторе и его координаты.
По желанию автора в  издательство могут быть представлены и другие документы, касающиеся рукописи, в том числе, например, отзывы специалистов, экспертные оценки. Рукопись регистрируется в специальном журнале, автору выдается расписка о приеме. На рукопись заводится  «дело», первым документом которого становится расписка на ее получение, а вторым — карточка движения рукописи. Это  весьма важный документ, правильное ведение  которого в дальнейшем оградит издателя от возможных претензий со стороны  автора и других лиц и учреждений, принимающих участие в издательском процессе. 
Следует помнить, что с  момента получения рукописи издательство вступает в правовые отношения с  автором, которые регламентируются Законом об авторском праве и  смежных правах (см. приложение № 4), а также другими нормативными актами. Поэтому очень важно регистрировать сроки рассмотрения, рецензирования, редактирования, сдачи в набор, в печать и выхода в свет. В особенности важно иметь такие сведения в случае конфликтов, тяжб, судебных разбирательств, просто жалоб, которые, естественно, желательно избегать.  
2. Предварительное изучение и оценка рукописи
Принятую в издательство рукопись рассматривает главный  редактор и передает в редакцию, занимающуюся данной тематикой. Специалисты  издательства (редактор, заведующий редакцией, главный редактор) при первом просмотре  или выборочном чтении рукописи приходят к общему мнению относительно того, соответствует ли данная рукопись тематике и творческим планам издательства в  принципе. Если выявляются твердые  соображения отрицательного характера, рукопись возвращается автору с аргументированным  отказом в письменном виде. В случае сомнений или положительных оценок на данном этапе рукопись попадает в план редакционной подготовки. 
План редакционной подготовки представляет собой перечень всех издательских рукописей, находящихся в портфеле издательства, и планируемых к  выпуску по предварительным оценкам  специалистов. План редакционной подготовки по числу входящих в него изданий  превышает план выпуска литературы в полтора-два раза. Причины, по которым  книги или иная издательская продукция  будут исключены из плана выпуска на дальнейших этапах процесса различны, например: отрицательные оценки специалистов при более глубоком изучении рукописи, низкий литературный уровень, требующий переделки произведения с точки зрения языка и стиля, конъюнктурная или коммерческая нецелесообразность выпуска в свет. 
Требует пояснения вышеупомянутый термин «портфель». Это профессионализм, употребляемый в издательской практике. Означает набор, комплект рукописей  где-либо. Набор рукописей, имеющийся  в издательстве, называется «портфелем издательства», в редакции — «портфелем редакции», у одного редактора —  «портфелем редактора».  
 
3. Рецензирование рукописей  
Рукописи, прошедшие редакционную подготовку и включенные в план редакционной подготовки издательства (см.п. 2), подвергаются более глубокой, тщательной оценке, которая окончательно должна решить вопрос об издании. Для этого рукописи подвергаются рецензированию. 
Рецензия — это текст, содержащий критическую оценку произведения и предназначенный как для публикации (после выхода произведения в свет), так и для внутреннего пользования — с целью решения вопроса об его издании. 
В издательстве различают  рецензии внутренние и внешние. Внутренняя рецензия пишется ведущим редактором, который уже к этому времени  назначен и которому суждено вести  дело данной рукописи до выпуска произведения в свет, если таковой состоится. 
Суть внутренней рецензии, представляющей собой отзыв ведущего редактора, состоит в оценке рукописи с точки зрения главного вопроса  — издавать произведение или нет. Если издавать, то при каких условиях — доработки автором текста, приглашения ответственного редактора, передачи рукописи на внешнее рецензирование и т.п. Каждое из этих условий может существовать отдельно, равно как и все они одновременно. Редактор в своем отзыве пишет о значении темы, способе ее реализации в тексте или иллюстрациях, о языке, стиле, композиции и часто предлагает про вести рецензирование за пределами издательства силами авторитетного специалиста (или нескольких специалистов), известных в данной узкой области знания. (Речь может идти не обо всей работе, а об ее наиболее специфичной части). 
Одна из серьезных проблем  — поиск достойного рецензента. Ведь речь идет не только о специалисте, но и о человеке, способном проявить принципиальность и объективность  при том, что ввиду совпадения сферы творчества его интересы могут войти в противоречие с интересами автора. Здесь возможны самые различные коллизии, но одна из них весьма важна — это принадлежность рецензента к другой творческой школе, к другим взглядам, чем автор, при высоком профессиональном уровне обоих. Выбор рецензента поэтому (и по некоторым другим причинам) является серьезной заботой издательства. Рецензент в установленные издательством сроки и в соответствии с требованиями издательства, изложенными в памятке рецензенту или в письме к нему, высылает рецензию, содержащую всесторонний анализ авторского произведения, касающийся, главным образом, специальной части текста. 
Итог каждой рецензии должен содержать один из трех стандартных  выводов:
    можно издавать в представленном виде (разумеется, после всех редакционно-издательских процессов, речь идет о содержательной стороне произведения);
    нельзя издавать;
    можно издавать, но с условием доработки рукописи с учетом замечаний рецензентов и издательства.
Последняя оценка — самая  распространенная. В этом случае автору предлагается внести соответствующие  изменения и дополнения, естественно, при условии согласия автора, и  привести свою аргументацию по замечаниям, с которыми не согласен. Издательские работники при любом отзыве анализируют внешнюю рецензию и принимают решение, не обязательно совпадающее с мнением рецензента. 
Если рукопись на основании  рецензирования отклоняется, она возвращается автору с текстом рецензии и мотивацией издательства, если она остается в  портфеле издательства и решено работать над ней дальше, рукопись попадает в следующий этап. 
4. Редактирование литературное 
Редактирование (от французского redaction, латинского redaktus — приведенный в порядок) — многозначное понятие, в нашем случае — часть издательского процесса, содержанием которой является работа над рукописью произведения с целью улучшения его в литературном, языковом, профессиональном, научном, социальном отношениях. 
Виды редактирования, используемые в издательском процессе, — литературное, научное и/или специальное, художественное, техническое. Однако основным из них  является литературное. Если термин «редактирование» употребляется без уточнения, то имеется в виду имеется в виду именно литературное редактирование. На этом этапе редакционно-издательского процесса первоначально над рукописью работает ведущий редактор, занимаясь улучшением композиции, стиля, орфографии и пунктуации и т.п. Эта работа ведется на разных этапах, она продолжается (как правило, уже в виде контроля, в особенности после авторских поправок) на корректурных оттисках, после печати и с законченной, отпечатанной книгой (сигнальным экземпляром). 
Совокупность всех исправлений  и изменений, внесенных в процессе редактирования и корректурной работы, называется правкой. 
Редакторская  правка включает: правку, сокращение, предназначенную для сокращения текста до планируемого размера (естественно, с согласия автора и без потерь идейно-содержательного плана); правку-обработку, предпринимаемую редактором с целью улучшения композиции, структуры произведения, устранения стилистических, логических и иных ошибок и недочетов; правку-переделку, предпринимаемую при необходимости коренного изменения текста. 
Последовательность редактирования произведения такова. Вначале редактор читает и анализирует рукопись с  целью оценки и определения возможного восприятия произведения читателем, соответствия замысла, заголовка, подзаголовка —  содержанию и жанру работы. Затем  анализируется и при необходимости  изменяется композиция и структура  текста, деление его по иерархии на части (главы, параграфы, общие и  частные элементы). 
Работа над структурой рукописи, ее совершенствованием —  исключительно важный этап редактирования, который влияет на восприятие книги  читателем. Редактор устанавливает  все композиционные элементы, определяет систему заголовков и подзаголовков, принимает решение о введении колонтитулов, оглавления, внутритекстовых и затекстовых редакторских примечаний и содержании этих элементов структуры. После этого ведется важная работа над соответствием стиля жанру произведения, а затем скрупулезное устранение смысловых, стилистических, грамматических и иных ошибок и недочетов. 
Редактор принимает участие  в подготовке проекта оформления издания, с ним согласуют принципиальные решения технический и художественный редакторы. Важная часть работы по редактированию книги является создание (в случае необходимости) справочного аппарата, в том числе предисловия, послесловия, при книжной аннотации, комментариев, примечаний, а также различных указателей — предметного, алфавитного, указателя имен, названий (в зависимости от тематики книги — периодических изданий, городов, животных, углей, автомобилей, растений и т.п.), встречающихся в тексте. Наличие указателей в книге свидетельствует о культуре издания. 
Редактор работает в непосредственной связи с корректором и автором, согласовывая все виды правок на всех этапах и контролирует все изменения  в тексте, предпринимаемые автором  и работниками издательства и  типографии, и, естественно, с техническим  редактором, согласуя с ним наиболее удобные и эффективные для  восприятия способы подачи элементов  структуры в тексте (выбор расположения, шрифтов, выделений каждого фрагмента). 
История редакторской деятельности насчитывает не менее двух с половиной  веков. В России она традиционно  всегда считалась одной из лучших в мире. Однако в этой, казалось бы, консервативной, методически монотонной и рутинной работе в 80е–90е годы ХХ в. произошли революционные изменения. В России два обстоятельства способствовали этому: 1) внедрение в издательскую деятельность компьютерных технологий и 2) переход экономики в рыночные отношения. 
Редакторский процесс  дополнился новыми видами работ, прежде ему не присущими. Часть из них  перешло из полиграфических предприятий  в издательство. Поскольку теперь набор, а чаще всего и верстка, нередко и оригинал-макет производятся в издательстве, функции редактора  расширились и изменились. Редактор должен уметь непросто работать на компьютере, но и эффективно вести  на нем редактирование, делать необходимые  правки, вносить изменения, согласовывая их с автором, ставить вопросы  автору, корректору, техническому и  художественному редакторам непосредственно  в электронном виде, приобретя  соответствующие технологические  навыки и приемы. Соответственно редактор должен уметь записывать на дискету  и переправлять по Интернету тексты автору и в типографию, когда это  потребуется. 
Однако стоит подчеркнуть, что никакая технология не изменит  требований к языку и стилю, композиции и другим элементам редактирования. Использование компьютерных программ для редактирования текста возможно лишь для самой первоначальной, технической  правки и то с большой осторожностью, поскольку в них остается много  примитива и просто ошибок. Ну, а  логическое мышление и художественно-стилевое совершенствование текста вряд ли когда-нибудь обойдется без традиционного редакторского труда и творчества. 
Что касается влияния рыночных отношений, тут наблюдаются такие  негативные факторы: неосознание коммерсантами от издательского дела важности редакторской работы, упрощенный взгляд на оценку труда редактора. Часто штатного редактора используют как организатора и менеджера, требуя от него несвойственные профессии действия — изучение рыночной конъюнктуры, привлечение выгодных заказов. 
В погоне за коммерческой выгодой  предприниматели часто не только мало платят редакторам, занимающимся литературным редактированием, как  правило, используя их на внештатных началах, но зачастую отпускают им на работу нереально малые сроки. В  результате сильно страдает качество редакторской работы. В этом смысле неплохо вспомнить нормы, устанавливаемые  в советское время на редакторскую подготовку рукописи: для научно-технической  литературы — 10 авторских листов в  месяц, естественной — 8,общественнополитической  — 6, для художественной литературы — 24 авторских листа в месяц. При  этом директора издательств постоянно  вели борьбу с Госкомиздатом за снижение этих норм с целью повышения качества редактирования! А нынче некоторые псевдоиздатели иногда дают редактору рукопись в 20 авторских листов на три дня, при этом добавляя: ты будешь и редактором, и корректором (!). О каком качестве работы может идти речь?
5. Научное или специальное редактирование 
Этот этап не обязателен, в ряде случаев он может и не возникнуть, но часто, когда требуется  более тщательное редактирование с  точки зрения профессиональных или  научных тонкостей, специфики текста, оно проводится силами специалистов, работающих в издательстве или приглашенных для выполнения этой работы. Особое значение в этом процессе имеет использование  в тексте научной документации, информационных изданий, государственных стандартов и других нормативных документов. Важными элементами научного редактирования является редактирование таблиц, формул, технических иллюстраций, диаграмм, графиков, правильное, в соответствии с международными и отечественными стандартами обозначение физических величин, символов и т.п. В научной  и специальной литературе важное значение имеет справочный аппарат издания. Научное или специальное редактирование производится до литературного редактирования или после него, а иногда и в середине этого процесса. 
Этим видом редактирования занимается научный редактор (реже употребляется более универсальный  термин — специальный редактор). Если этот процесс в издании книги  или специального журнала существует, фамилия и инициалы научного и  специального редактора обязательно  вносятся в выходные сведения книги. 
6. Корректорская работа 
Корректура (от латинского сorrektura — исправление, улучшение) — стадия производственного процесса издания книг, газет, журналов и других печатных материалов, на которой устраняются различные ошибки и недостатки, допущенные при редактировании и наборе. (См.: Книговедение. Энциклопедический словарь. — М., 1982. — С. 287). 
Корректура — весьма важный издательский процесс, призванный устранить ошибки, описки, опечатки и другие недостатки, снижающие восприятие текста в готовом, вышедшем в свет произведении. Наряду с этим значением термином «корректура» обозначают корректурные оттиски с печатной формы, также весь набор исправлений, внесенных в оттиски. Именно из-за неоднозначного восприятия термина здесь предлагается корректуру как процесс называть корректорской работой. 
Работа по корректуре одного и того же произведения производится в несколько этапов: вначале над  рукописью, затем, после набора текста, над корректурными оттисками  и, наконец, после печати — с целью  выявить и по возможности устранить  ошибки перед выпуском книги в  свет. Корректорскую работу ведет  не только корректор, но и автор, и  другие работники издательства (редактор, технический редактор, художественный редактор), а также типографии, где этим занимается свой, типографский, корректор. Соответственно различают авторскую, издательскую и типографскую корректуры. 
Корректорская правка по характеру  и способам ее исполнения делится  правку-вычитку, во время которой  путем внимательного чтения исправляются технические погрешности; правку-сверку для проверки исправлений в сверстанных  листах, производимую путем как сквозного чтения корректурных оттисков, так и построчной читки; правку-подчитку, выполняемую двумя корректорами, один из которых читает вслух текст оригинала, а другой следит за исправлениями и сообщает о каждом из них второму корректору с целью устранения пропусков в правке и несоответствий с оригиналом; сводку, производимую в типографии с целью сведения всех видов правок и контроля за правильностью строк, полос, печатных листов в целом, калек. 
При внесении корректурной правки всех видов используются корректурные знаки (знаки разметки оригиналов) в  соответствии с действующим стандартом — «ГОСТ 7.6290. Знаки для разметки оригиналов и исправления корректурных и пробных оттисков. Общие требования». Существуют различные типы корректурных знаков — знаки замены (букв, слов, строк), знаки вставки, знаки выкидки, знаки перестановки, знаки перестановки элементов набора, знаки увеличения, уменьшения, введения, выравнивания и уничтожения пробелов, знаки шрифтовых выделений и изменений, знаки отмены сделанных исправлений. 
Различают три вида корректурных оттисков: гранки — оттиски с  набора, без соблюдения числа строк  и знаков в строке; сверстанные  листы (полиграфический термин —  верстка) — оттиски со сверстанных  полос (то есть, таких, какими будут  в отпечатанной книге) и сверочные  листы (полиграфический термин —  сверка) — оттиски с полос после  исправления, внесенных типографией. Гранки обычно используются при сложной верстке. Если они используются, метод прохождения корректуры называется граночным, если нет — безграночным. 
7. Художественное редактирование 
После корректуры рукописи (а часто и раньше) начинается работа над художественным оформлением  произведения. Это важнейший элемент  подготовки издания. От того, насколько  эффективно и профессионально выполнено  художественное оформление, во многом зависит отношение читателя к  книге. Форма издания, его внешний  вид, привлекательность, удобство и  комфортность восприятия составных  частей и элементов в первую очередь  способствуют интересу к произведению, содержание которого еще читателю неизвестно. Профессионально и эстетически  оформленную книгу хочется читать, ее трудно выпустить из рук при  просмотре в книжном магазине, к ней чаще хочется возвращаться, если содержание оказалось интересным и полезным. 
На этом этапе художественный редактор совместно с автором  и ведущим редактором решают вопросы, связанные с размещением, характером и количеством иллюстраций, оформлением  обложки, титульного листа, форзаца (листа  бумаги, помещаемого между переплетом и титульным листом). Если издание  обильно иллюстрировано, требуется  разработка проекта оформления. Очень  важным при этом является создание стиля оформления, взаимосвязанность  его частей. В этом проекте на основании данных о типе издания, жанре издаваемого произведения, читательской аудитории, объеме, тираже и составе иллюстраций разрабатываются  решения о способах и формах выполнения иллюстраций, изготовления печатных форм, брошюровочно-переплетных работ. В  проект включается подбор материалов для издания (бумаги, картона, тканей и пр.). 
Художественный редактор (модные в последние годы синонимы — дизайнер, графический дизайнер) создает проект оформления и организует его согласование с другими специалистами  издательства и редколлегией, а также  с художественным советом, если таковой  при издательстве имеется. Он руководит  работой художников, фотографов, графиков, ретушеров, выполняющих в соответствии со своей специализацией ту или иную часть оформления, контролирует каждый вид этих работ, также полиграфические  процессы, связанные с печатью. Производит редактирование иллюстраций и выполняет  некоторые виды оформительских работ  самостоятельно. Работает в непосредственном контакте с техническим редактором. 
8. Техническое редактирование 
Одновременно или параллельно  с художественным ведется техническое  редактирование, содержанием которого является выбор формата издания, размера и гарнитур шрифтов, использование  линеек и других элементов выделения  текста, структура и размещение текста и иллюстраций на каждой полосе. 
Выбор формата зависит  от вида издания, функционального назначения книги. Сборник стихов, учебник, научная  монография, сувенирное издание, географический атлас или альбом репродукций  из художественной галереи, безусловно, должны иметь разный формат. Кроме  того, важную роль при выборе формата  играют технологические возможности  типографии, где книга будет печататься, и удобная для восприятия длина  строки. 
Выбор шрифта также связан с назначением книги, соответствием  его содержанию, эстетическими и  гигиеническими требованиями. 
Наряду с выбором гарнитуры, зависящей от жанра и стиля  произведения, важен подбор кегля. Для  комфортности чтения предпочтительными  являются кегли не менее 9го и не более 14го, а длина строки — 5055 знаков. Имеет значение также нормальная расстановка знаков и слов в строке, нормальные (не слишком узкие, но и  не разреженные) пробелы между знаками  и между словами. 
Важен выбор способа набора текста — с выключкой строк, то есть соблюдением их графической  полноты, или в ущерб последней, создание равенства междусловных пробелов. Возможно применение переносов в конце строк, устраняющее недостатки того и другого вариантов. Обычно используемый одноколонный набор в определенных случаях, например, при публикации стихов или при слишком большом формате издания может быть эффективно заменен на двух или многоколонный. 
Технический редактор занимается созданием и размещением текстов, располагаемых на обложке, форзаце, супер-обложке, титульном листе, подрисуночных подписей, колонтитулов, оглавления. Одна из главных задач технического редактирования — подготовка комплекта проекта оформления, а при необходимости — макета издания. Технический редактор готовит для полиграфического предприятия технологическую спецификацию, которая вместе с комплектом других документов и материалов передается в типографию в качестве задания издательства на выполнение полиграфических работ. 
9. Подготовка рукописи к набору 
Работа над рукописью  в издательстве — редактирование всех видов, корректура, художественное и техническое редактирование в  сумме приводят к созданию оригинал-макета, подготовленного для передачи в  типографию. Специалист производственного  отдела, чаще всего — технический  редактор сводит все исправления, замечания, пометы вместе, складывает иллюстрации  и другие сопутствующие рукопись материалы, оформляет технологическую  спецификацию, сопровождающую заказ  на полиграфическое исполнение. Следует  помнить, что типографии зачастую находятся  в других городах, иногда далеко от издательства, поэтому оригинал рукописи и сопровождающие его документы  должны быть составлены так, чтобы могли  быть понятыми специалистами при  знакомстве с ними заочно. 
Особенности оформления оригинала (или оригинал-макета) зависят от технологии полиграфического предприятия, где будет печататься книга или  другая издательская продукция. Естественно, по-разному оформляются составляющие оригинала при компьютерном, линотипном и фотонаборе. 
Особенно изменяется этот процесс при компьютерном наборе, если он осуществляется в издательстве. Тогда весь описываемый этап (а  при определенной подготовке сотрудников  и ранее описываемые этапы) может  быть совмещен с другими. Однако оригинал рукописи, прошедший редакционно-издательскую обработку, представляется в типографию вне зависимости от используемой полиграфической технологии в соответствии с требованиями государственных  стандартов: ОСТ 29.11588. Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие технические требования и ОСТ 29.106 90. Оригиналы изобразительные для полиграфического репродуцирования. Общие технические требования. Стандарты определяют размеры бумажного листа и полей, размер шрифта, число строк на странице, число знаков в строке, количество исправлений на странице, вставок и выкидок, требования к иллюстрациям и т.п. 
Осуществление художественного  и технического редактирования на компьютере представляет собой уже процесс  верстки, ранее возможный лишь в  типографии. Однако верстка на компьютере в издательском процессе — отдельная  тема, в данном пособии подробно не рассматриваемая. По этому вопросу  существует специальная литература. 
10. Набор и верстка 
Набор может производиться  либо в типографии одним из способов, в соответствии с технологией  полиграфического предприятия, либо в  издательстве, на компьютерном комплексе (настольной издательской системе). 
В настоящее время распространена практика подготовки сверстанного оригинала  в издательстве, который передается как в печатном виде, так и в  электронном — на дискетах или  лазерных дисках. 
Еще более эффективным  способом подготовки оригинала для  печати является выведение полос  на лазерном принтере с целью получения  диапозитивов на бессеребряной пленке, разработанной ВНИИ полиграфии. На рынке имеются как отечественные, так и зарубежные сорта пленок для вывода полос набора на лазерных принтерах. 
Технология изготовления пленок в издательстве на настольных издательских системах значительно  увеличивает надежность в подготовке качественного текста, ограждая издателей  от многочисленных ошибок на пути из издательства в типографию и обратно. При такой  технологии типография производит лишь печать и последующие производственные процессы. 
После набора оттиски, независимо от технологии, в том числе при  компьютерном наборе, передаются в  производственный отдел и ведущему редактору. Первые оттиски после  набора, называемые корректурными оттисками, читают одновременно редактор, корректор  и автор, после чего все поправки и возможные изменения сводятся вместе корректором и передаются в типографию или оператору компьютера в издательстве. Если набор ведется  в типографии, то корректуру читает еще и корректор типографии. 
11. Печать 
В полиграфическом производстве с давних пор утвердились и  получили распространение три способа  печати, различающиеся принципом  разделения печатающих и пробельных элементов печатной формы: высокая  печать, офсетная (плоская) и глубокая. 
В офсетной печати печатающие и пробельные элементы печатной формы лежат в одной плоскости. Печатающие элементы обладают гидрофобными свойствами, т.е. способност
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.