На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Шпаргалка Шпаргалка по "Немецкому языку"

Информация:

Тип работы: Шпаргалка. Добавлен: 21.11.2012. Сдан: 2012. Страниц: 19. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


1) Германские  племена и германские языки.  Принадлежность немецкого языка  к группе германских языков.
Немецкий зяык принадлежит  к группе германских языков.(язык основа прагерманский язык, или германский язык основа). Современные германские языки:
1) скандинавские или северо-германские  языки: исландский, норвежский, шведский, датский, фарерский
2) западно-германские языки:  английский, фризский, немецкий, голландский  (бурский), фламандский 
Родство:
1) в наличии большого  слоя общегерманской лексики:
Нем. Vater
Нем. Wort
Нем. Brot
Англ. Father
Англ. Word
Англ. Bread
Голл. vader
Голл. woord
Голл. brood
2) в наличии сходных  грамматических форм:
А) образование основных форм глаголов при помощи чередовании  гласных (аблаута):
Нем. Trinken – trank – getrunken
Англ. Drink – drank – drunk
Голл. Drinken – dronk – gedronken
Б) образование сложных  форм прошедшего времени с помощью  вспомогательных глаголов:
Нем. Ich habe getrunken
Англ. I have drunk
Голл. Ik heb druckit
В) образование степеней сравнения имен прилагательных с  помощью одних и тех же суффиксов:
Нем. Lang – laenger – laengst
Англ. Long – longer – longest
Голл. Lang – langer – langst
3) в наличии сходной  системы словообразовательных средств.  Н-р одинаковых суффиксов 
Нем. –schaft: Freundschaft
Англ. –ship: friendship
Голл. –schap: vriendschap
4) В наличии закономерных  звуковых соответствий, которые  можно проследить на сотнях  слов:
Англ. D, голл. D, нем. T
Англ. Drink
Англ. good
Англ.under
Англ.daughter
Голл.drinken
Голл.goed
Голл.onder
Голл.dochter
Нем.trinken
Нем.gut
Нем.unter
Нем.Tochter
Англ. T, голл. T, нем. S(после гласного):
Англ. water
Англ.eat
Англ.that
Голл.water
Голл.eten
Голл.dat
Нем.wasser
Нем.essen
Нем.das
История немецкого языка  за те века, которые прошли с момента  появления первых письменных памятников, носит название письменной истории  немецкого языка. Ей предшествует дописьменный период истории нем,яз., примерно с  V в.н.э. до середины VIII в, когда начинает постепенно складываться немецкий язык из ряда западно-германских языков. Письменная история:
1. Древненемецкий период: VIII-XIвв.
2. Средненемецкий период: XII–XVвв.
3. Новонемецкий период: c XVI в. До наших дней в том числе:
1) ранненовонемецкий период: XVI – XVII вв. и первая половина XVIII вв
2) собственно новонемецкий  период: с середины XVIIIв.
В основу периодизации истории  немецкого языка кладется совокупность следующих признаков:
А) учитываются постепенные  изменения в структуре языка: изменения в лексическом составе  и средствах словообразования, изменения  в грамматическом строе, изменения  в звуковом составе, возникновение  или затухание тех или иных законов. хотя они происходят постепенно и неод. Темпами, веками они приводят к значительным изменениям.
Б) различный характер функционирования языка в разные эпохи: наличие  только устного использования языка, наличие более узкой или более  широкой сферы употребления письменной формы языка.
Западные германцы представляли собой три группые племен, каждая из которых имела свой язык распадавшейся  на диалекты. Энгельс. Основываясь на классификации плиния называют три  группы з.п.г. племен:
1) игвеоны (фризско-саксонский  племена, населявшие полуостров  Ютландию и побережье Северного  моря между реками Эльбой и  Эмсом)
2) искевоны (франские племена,  жившие в прирейнских землях)
3) герминоны (лангобарды, швабо-алеманы, маркоманы или  бавары, жившие по нижней и  средней Эльбе и ее притокам)
А) Из состава ингвеонов  в середине Vв. -> англы, саксы, юты в Британию -> английская народность
Фризы на побережье Северного  моря -> Фрисландия (Голландия)
Саксы -> немецкой народности, основа нижнемецких диалектов
Б) исквеонские племена  франки -> немецкая народность средненемецкий диалектов,
Нижнефранское основа голландский  язык
В) Герминоны (швабо-алеманы) -> состав немецкой народности -> южнонемецкий диалект.
На начальном этапе  формирования немецкой народности и  немецкого языка ведущая роль в этом процессе принадлежала потомкам древних исквеонов – франкам, которые занимали к началу III в. Земли на правом берегу среднего и нижнего Рейна. В конце IIIв. Они также заселили и левый берег, прибрежную часть Галлии. Проникли в территорию Римской империи и вконце Vв. Под предводительством Хлодвига из рода Меровингов завоевали всю северную Галлию и основали Франское королевтсов, про сущ. До середины IX в. Далее подчинение франкам алеманов, по верхнему Рейну, баваров. Саксы сохраняли свою независимость дольше всех. Они также были подчинены. Событие: разделение имеперии каорлингов на три феодальных государства и выделение из нее Немецкого государства как самост. Гос. Было офрмлено Верденским договором в 843г.  Карл Великий разд:
1) западная часть (будущая  ФРанция) отошла к карлу лысому
2) восточная часть (будущая  Германия) отошла к Людовику немецкому
3) Южная часть (будущая  Италия) вместе с короной Лотарю.
 
 
 
 
 
 
 
 
2) М.  Лютер и его роль в образовании  немецкого литературного языка.  Развитие немецкого литературного  языка.
 Вопросы языкового единства приобретают значение в XVI в связи с бурными политическими событиями, Реформацией и Крестьянской войной. Борьа против феодолизма и засилия римской церкви. В ходе этой борьбы пиьсменный немецкий язык стал языком пропаганды. С агитационными полемическими произведениями вытупают Мартин Лютер, идеолог умеренной бюргерской реформации, Томас Мюнцер, вождь революционных крестьян и городской бедноты, Ульрих фон Гуттен, идеолог мелкого феодального дворянства. “gemain teutsch” –Лютер пользуясь восточносреднемецким вариантом, «языком саксонской канцелярии» характеризует его как “die gemeinste Teutsche Sprach” – самый общий немецкий язык. Общественный интерес к религиозно-политическим вопросам создает благоприятные условия для воздействия печатного слова на широкие слои населения. Лютер опирался на сложившуюся восточносреднемецкую письменную традицию и стал популяризатором. (звуковой стороны языка, орфографии, словоизменительных форм) Перевод библии (1521 - 1534).
Новатором он был в области  отбора лексики и словобразовательных  средств в области синтаксиса предложения, в области выработки  немцкой прозы. Канцелярский  язык был слишком сух, беден, слишком  зависим от латыни, специфичен по своей  лексике и своему стилю, для того чтобы служить для пропаганды и борьбы с католицизмом. Он начал  черпать новые выразительные  средства из народного разговорного языка тщательно подвергая его  художественной и литературной обработке. Характерно чертой – народность. Его язык близкий к устной речи, образный, насыщенный пословицами и поговорками прозрачный по строю предложения свободному от влияния иностранных языков.
Развитие лит. Языка с  середины XVIв. До середины XVIII в.:
А) окончательно определилась диалектная основа форм. Постепенно общенемецкого  литературного языка.
Б) сделала заметные успехи нормализация общенемецкого лит. Языка  – в области грамматики, орфографии и лексики.
В) вопросы куль. Речи и  лит. Нормы стали предметом науного  изучения и ученой деятельности –  появились грамматики, словари, труды  по теории литературы.
 
 
 
 
 
 
 
 
3) Верхненемецкое (2-ое) передвижение согласных
Очагом распространения  этого фонетического явления  послужили южнонемецкие диалекты баварский  и алеманский, где передвижение согласных  произошло примерно в VI-VII вв. в этих диалектах ряд общегерманских гласных подвергся след изм:
1) В середине и в  конце слова после гласного  взрывные согласные t,p,k стали щелевыми ??, ff,  hh
Дс. Etan – двн. e??an, дс. Slapan – двн. Slafen дс.ik – двн. Ih
2) те же согл t,p,k  в начале слова, а также после согласного и при удвоении стали аффрикатами z, pf, kch
Дс. Tunga – двн. Zungra, дс apppul – двн. Apful, дс. Korn – фр. Korn- бав.(k)chorn
3) звонкие согласные d.b.g развивщиеся в предшествующую века из древних германских _____, потеряли свою звонкость и стали глухими t, p, k
Дс. Drinkan – двн. Trinkan, дс. Burg – фр. Burg – бав. Purc, дс. Geban – фр. Geban – бав. Kepan
Нижнемецкие диалекты совершенно не испытали на себе влияние 2-го передвижения согласных и сохранили старый общегерманский консонантизм, роднящий их с английским, голландским и  другими германскими языками. Франские диалекты восприняли от южнонемецких диалектов 2 передвижение согласных  или по выражению Эгельса «оверхнемечению». Наиболее полно 2-е передвижение согл осуществились в верхнефранских говорах сложившихся на территории старых алеманских земель в связи с присоедением алеманов к Франскому королевству Меровингов  и со смешением этой территории франков и алеманов. Отсутствуют лишь передвижение звуков: k>kch (kind-kchind), b>p (bin-pin), g>k (ginuog>kinuoc) оставшихся характерными только для баварского и алеманского диалектов. Во франкских говорах на территории средней Германии 2-е передвижение согласных распространялось более медленно, в период с VIIIв по XVвв. И не как общефонетическое явление, а волнами, в составе отдельных слов, причем границы рапространения передвижения различных звуков образуют здесь ряд ступеней. Так в рейнскофранских говорах нет передвижения p>pf (pund>pfund, appel > apfel); неполностью проведено такжепередвижение d>t (dohter>tohter) Наименее полно проведено 2-е передвижение в среднефранских говорах в них отсутсвтует передвижение d>t, p>pf, в северной части среднефранского диалекта неполностью проведено передвижение p>ff(f) –оно отсутствует в сочетаниях rp,lp (werpen>werfen,helpen>helfen) в группе местоимений: dat, wat, et, allet отсутствует передвижение t> ??(?). Совершенно не имеют передвижение согласных и по этому признаку относятся к нижнемецким диалектам, нижнефранские говоры, расположенные по нижнему течению Рейна.
В среднемецкий период 2 передвижение соглсных в главных своих чертах охватывает также восточносреднемецкий диаелкт.
В современный немецкий лит. Язык 2 передвижение вошло в след.виде.
1. Пердвижение согласных  t,p,k> ??, ff,  hh в середине и на конце слова после гласного проведено полность. Нем. С другими германскими языками.
T-s нем.essen – англ. To eat, голл.eten, швед.aeta
Нем.das – англ.that, голл.dat, швед.det
p-f нем schlafen-англ.to sleep, голл.slapen
нем. Helfen – англ. Help, голл. Helpen, швед.hjaelpa
k-h нем.sprechen –англ.to speak, голл.spreken, швед.sprak
нем. Buch – англ.book, голл.boek, швед.bok
2. Передвижение согласных  t,p, k >  z, pf, kch в начале слова, после согласного и при удвоении проведено за исключением перехода k>kch
t-z нем.zehn-англ.ten, голл. Tien. Швед tio
нем.herz – англ. Heartб голл. Hart, швед hjaerte
p-pf нем. Pfeife –англ.pipe, голл. Pijp, швед.pipa
нем Apfel- англ.Apple, голл.appel,швед.aeplle
3. Передвижение звонких  согласных d,b,g, >t,p,k затронуло только согласный d:
d-t нем. Tochter –англ.daughter, голл.dochter, швед.dotter
нем.trinken – англ.to drink, голл.drinken, швед.dricka
Особенность современных  нижнемецких диалектов также  является сохранение t.p.k d в тех случаях где верхненемецкие диалекты и литературный нем.язык имеют аффрикаты z,pf или же согласные s,f,h. Н-р. Нижненем. Dat(англ.that) верхненем.das, нижненем.wat(англ.what) – was. Нижненем. Dep. (англ.deep)- tief. Нижненем. Milk (англ. milk) – верхненем. Milch, нижненем. Appel (англ. apple) – верхненем. Apfel
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4) Фразеологизмы  и их классификация
Классификация происхождение  и развитие фразеологизмов создано  Лариным Б.А.  Фразеологическая единица  – семантически связанные сочетания  слов и предложения, которые, в отличии  от сходных с ними по форме синтаксических структур, не производятся в соответствии общими закономерностями выбора и комбинации слов при организации высказывания; а воспроизводятся в речи в  фиксированном соотношении семантической  структуры и определенного лексико-грамматического  состава.
Классификация ФЕ
I. Фразеологические сращения или идиомы. Они немотивированны и непроизводны, эквивалентны слову. Их значения никак не связаны со значениями компонентов и не выводится из них: Kreide fressen (умерить воинственный пыл) faule Fische (отговорки) das Tischtuh (окончательно прекратить отношения)
II. Фразеологические единства также семантически неделимы. Значение их также не равно сумме значений компонентов, как и во фразеологических сращениях. Но значение всей единицы в данном случае мотивировано  переносным и значение компонентов aus der Reihe tanzen (нарушать порядок; идти своим путем) Wo drueckt dir der Schuh? (что тебя беспокоит)
Фразеологические единства включают:
-устойчивые словосочетания;
-пословицы;
-поговорки;
-крылатые слова.
Устойчивые словосочетания
-образно-мотивированные  словосочетания, т.е. устойчивые  словосочетания с явно ощутимым  переносом значения: j-m den Schwarzen Peter zuschreiben
1) подсовывать кому то  неприятное дело;
2) ловко сваливать вину  на кого-либо (подсовывать кому-л черного петера)
Сюда же относятся многочисленные ФЕ, имеющие омонимы в виде свободных  словосочетаний типа mit silbernen Kugeln schiessen («стрелять серебряными пулями», свободное словосочетание. Как ФЕ «подкупать кого-л», «добиваться влияния с помощью денег»)
Пословицы
Пословицы - краткие устойчивые в речевом обиходе, как правило  ритически организованные изречения  назидательного характера, в котором  зафиксирован многовековой опыт народа, имеют форму законченного предложения.
Morgen Stunde hat gold in Munde
Поговорки
Поговорки – литературно-0разговорные  обиходно-разговорные и просторечные устойчивые фразы, способные выражать только частный смысл.
Dreimal darfst du raten – угадай с трех раз
Ohne Fleiss kein Preis – без труда не выловишь рыбку
Крылатые слова
Устойчивые словосочетания подобные пословицам и поговоркам, но происходящее из определенного литературного  или исторического источника.
Шекспир und kein Ende – Шекспир не счесть ему конца
Viele sind berufen? Aber weniger sind ausgefaehl – много званых но мало избранных
III. Фразеологические сочетания тип фраз образуемых реализацией несвободных фразеологически связанных значений слов: для фразеологических сочетаний не характерна образность, которая присуща фразеологическим единствам. В них переносное значение имеет лишь один компонент словосочетания.
Die Angst schrecken; der Schauder packt einen – но нельзя с Glueck, Freude
Nehmen образует с Unterricht, Verlauf, Herz
Nehmen (отнимать) Sprache (отнимать речь), Hoffnung
Ergreifen (хватать) Das Worter greifen (брать слово)
IV. Фразеологические выражения
Воспроизводимые устойчивые сочетания слов
Eine Schwache Seite
Zu Ende sein
 
Классификация фразеологических единиц по степени устойчивости.
Наиболее точное и полное определение Кунина:
Фразеологизмы являются сочетаниями  слов, т.е. раздельно оформленными образованиями  с полностью или частично переосмысленными компонентами, фразеологического значения. Для фразеологических единиц характерна не устойчивость, а устойчивость на фразеологическом уровне, закономерны зависимости словесных компонентов и структурно-семантическая не моделированность.
Максимальная степень  устойчивости
М.С.У свойственна фразеологизмам не допускающим никаких нормативных  изменений. К таким оборотам Керлин относит н-р адвербиальные фразеологические единицы типа letzten Endes – в конце концов
Устойчивость употребления
У.У. является показателем  того, что фразеологическая идница является единицей языка, а не индивидуальным оборотом, кот употребляется какимто  одним определенным автором.
Н-р устойчивые предложения: nicht nur um jmds schoner blauer Augen willentun – делать что либо не различая прекрасных глаз
Семантическая осложненность
Данный тип устойчивости в разной степени появляется в  различных классах фразеологизмов. Различные типы семантической осложненности  включ: полное или частичное переосмысленное  значение, необразные преобраз. Значения, архаичные элементы в составе.
Раздельнооформленность
Отсуствие порождающей структурно-семантической  модели переменного сочетания слов.
Fleiss bricht Eis. Терпение и труд все перетрут.
Verbotene Fruechte sind die Suessesten. Запретный плод сладок
Gleich und gleich gesellt sich leicht.
Рыбак рыбака видит с далека.
Использование ФЕ в речи.
1. для украшения высказывания  и придания ему большей выразительности
2. для придания речи  эмоциональной и экспрессивности
3. для усиления аргументации  тех или иных частей высказывания
4. для создания новых,  …. Идей  за счет трансформаций  фразеологизма.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5) Парадигматические  отношения в лексико-семантической  системе
Лексическая парадигма –  объединение грамматических однородных слов, имеющих семантическую общность.
 
 
 
 
 
 
Омонимия – одинаково  звучащие слова, не имеющих общих  элементов смысла и не связанные 
Полные лексические омонимы  слова одной части речи совпадают  во всех грамматических формах в звучании и написании, но совершенно разные по значению.
“lesen” читать, “lesen” собирать
“das Heft” тетрадь “das Heft” рукоятка, рука
-неполные лексические омонимы совпадают в звучании и написании не во всех граммат.формах
Haengen [hing,gehangen] висеть
Haengen [haengte, gehaengt] вешать
-синтаксические омонимы совпадают в звучании и написании форм, но отн-ся к разным частям речи и выполняют в предл.разные синтаксические функции “ihr”,”sie”,”es”
 
Омофоны
Омофоны – омонимы совп.в  произношении но разные по написанию.
Полные лексические омофоны  слова одной части речи, совп во всех грамм. Формах. Но не совпадающие  в написании и совершенно разные по значению:
(die) Lerche “жаворонок” – (die) Laerche «лиственница»
(die) Saite “струна” – (die) Seite “страница”
-лексикограмматические омофоны- совп.в звучании разные формы слов одной или разных частей речи:
(die) Wende “поворот”, (die) Waende {Pl}стены
(die) Ware “товар, изделие” wahre истинный настоящий
Омографы – слова одной  или разных частей речи, совп.в написании, но не совп.в звучании и имеющие  разные значения.
-лексич.омографы- слова совп.в  написании в равнозначных грамм.формах
(der) August “август” и имя собств August
(der)Tenor «тенор», (der) Tenor “сод.текст”
Die Beinhaltung «охват», Die Beinhaltung положение ног в балете
Лексикограмматические омографы – слова одной или разных частей речи, совп.в написании обз(часто  неравнозначных) форм (das) Collagen “коллаген” Collagen {Pl} коллажи
(die)Montage «монтаж» Montage {Pl} понедельники
Омоформы
Омоформы – слова одной  или разных частей речи, совп. в звучании и написании лишь в отдельных  неравн. Формах.
Ich truege [konj imp от tragen “нести”] – ich truege [ind praes от truegen “обманывать”]
Er ritt [ind praes от reiten “ездить верхом”] – der Ritt [“поездка верхом”]
Синонимы
Синонимы слова одной  и той же части речи, имеющие  полностью или частично совпад.значение.
Парадигматические синонимы
-парадигматические (полные, равнозначные) синонимы не имеют  никаких семантических различий  и не зависят от контекста.  К ним отн-ся: синоним. Дублеты  типа иностранное слово – нем. Эквивалент der Seefe [ze:f] «сейф» der Panzerschrane “сейф”
Das Baby – der Laeugling младенец
Территориальные дублеты  (die) Sahne, (der) Rahm, (die) Creme, (der Nidel)
Синонимы типа: anfangen – beginnen начинать
Rasch – schnell быстрый
Парадигматико-синтаксические синонимы
-парадигматико-синтаксические (неполные, неравнозначные) синонимы  имеют значение, смысловое сходство, но различные по нюансам знач:
-идеографические – стилистически  неограниченные синонимы различающиеся  оттенками значения:
(das)Museum – (die) Gaelerie
-синтаксические синонимы  – обладающие теми или иными  грамматическими и\или лексическими  ограничениями на сочетаемость  с другими словами:
Erwarten – warten «ожидать, ждать» Sie erwartet mich/ Sie wartet auf mich die Neigerung der Trend – склонность, тенденция
-стилистические синонимы  различающиеся особой стилевой  окраской, то есть их означаемые  совпадают во всем, кроме экспрессивно-оценочных  элементов die Magie “магия, волшебство” die Hexerei “колдовство, ведьмовство”
Синтагматические синонимы
-синтагматические (речевые)  синонимы – синонимы являются  таковыми только в определенном  контексте Goethe – (der) Dichter – (der) Verfasser
Типы антонимов
А – простые группировки  слов
Качественные антонимы
Выражают качественную противоположность  здесь наблюдается ступенчатая  оппозиция: eisig (eiskalt – kalt – kuene- lau- lauwarm – warm – heiss - gluehend)
Комплиментарные антонимы
Комплиментарные антонимы выражают дополнительность. 2 противоположных  члена дополняют друг друга. Отрицание  одного дает значение другого: blind – scheud; zusammen – getrennt; verheiratet - laedig
Разнонаправленные антонимы
Выражают противоположную  направленность действий, признаков  и свойств, она основана на логически  противоположных понятиях: entzuenden – loeschen, gruessen – sich verabschieden
Антонимо синонимические группы объединяют слова которые  имеют какой либо общий семантический  признак, но одновременно содержат противоположные  семантические компоненты.
Гиперогипонимические или  родовидовые отношения
Гиперогипонимические отношения  возникают между однородными  лексическими единицами, соотносящимися с понятием. Объемы которых не пересекаются. Н-р в терминах родства, лексики  die (der) Verwandte означает родовое, более широкое понятие и является гиперонимом по отношению к лексемам означающим видовые понятия (der) Vater, (die)Mutter согипонимы, когипонимы по отношению друг к другу.
Отношение часть целое. Они  связывает имя некоторого объекта  с именем его сост. Частей. Brielle -> der Steg, der Buegel,
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
6) Основные  особенности слов в немецком  языке
Слово как единица языка  представляет собой основной предмет  лексикологии. По своей лишь природе  слово сложное, многомерное, разноплановая единица языка.
Общепринятым свойством  слова является что оно представляет собой структурное единство звучания и значения, точнее представляет собой  наименьшую формально выделяемую единицу  языка обладающую определенными  значениями. Т.о в слове есть легко  вычленяемое исконное двухстороння сущность с одной стороны материальное, звуковое оформление, с другой закрепленный за словом смысл, т.е отражение путем  яз.обозначения название того или  иного предмета, явления, качество, внеязыковой реальной деятельности. Слово является универсальным средством  по своим функциям, и уникален по объему своих функций. Слово это  внешнее и внутренне самостоятельное  языковая и целостная единица.
С внешней стороны его  характ. Его цельнооформленность. С  внутр.стороны номинативная функция  направленность на тот или иной предмет.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
\
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
11) Фонология как наука. Фонема.
Фонология это наука о  фонеме. Фонема относится к языковедческим дисциплинам. Фонема занимается на уровне системы языка, предметом науки  является фонема. Существует с 1928 г., но была известна как термин в начале 19 века. Фонема – идеал, эталон, образец. Она может проявляться в звуке. Трубецкой и Якобсон в Гааге  выступили в конгрессе лингвистов со своими тезисами фонологии. Н-р Tisch
Задачи фонологии:
1) исследовать в каких  отношениях находятся сегменты  друг с другом Tisch
2) какое явление оказывают  сегменты друг на друга. Magd служанка.
Фонема занимается изучением  функции фонемы в системе языка  и исследовании отношений сегментов  в слове с друг другом. Фонема есть наименьшая смыслоразличительная единица системы языка. Фонема не морфема. Минимальные пары –это пара слов в которых только в одном  месте имеется только одно фонема различие, которое одновременно вызывает смыслоразличительную функцию. Минимальные  пары функция состоит в том, чтобы  определить является ли фонема самостоятельной. Если два звука контрастируют, то фонемическая особенность звука, которая  является причиной их различия называется дистинктивной. Дистинктивность –  это смыслоразличитель свойств. В немецком смыслоразличительным признаком  является оппозиция долгота –  краткость, глухость – звонкость, напряженность  – ненапряженность, плазивность-имплазивность.
Алафоны – во всех учебниках  приводится один и тот же пример: dich – dach [dic]-[dax]
После согласных, в конце  и начале слова
Dich, mich, sich, wichtig, welche, faecher, reich, chemie, china,
В середине и конце слова, после заднеязычных и среднеязычных  гласных
Nach, dach, machen, buch, kuchen
Появлению [c] и [x] являются многие причины. Звук появляется только в том месте и тогда, когда другой звук не может появится. Взаимоисключение – варианты одной фонемы те аллофона.
[c]             [x]
         [h]- фонема
Алафоны могут быть свободные  и комплиментарные
[c] и [x] обусловлено-комплиментарные
Maedchen [medcen] [m?t?en]
Richtig |r|
[rictig]   [ri?tic]
[rictik]   [ri?ti?]
[ricti?]    [rictik]
|r| может быть опекальной и увулярной
Apical |r| uvular [r]
Uvular [R] перед st, rz Wurst, Herz [r] глухой фрикатив [r] позиционно зависимый
Вибрант       фрикатив
                      [  ]звонкий         глухой [x]
                                                  [t] [s] [t?]
Во всех остальных случаях  появляются звонкие
Количество фонем которые  имеются в каждом языке не постоянен, то что в нем\языке является фонемой  в другом языке может быть его  релиз.
Фонемный состав можно  определеить с помощью минимальных  пар. Гросс утверждает, что в н\я  чаще всего ученые финансируют от 18 до 20 гласных, и от 19 до 22 согл.
Термес считает что  в нем\яз 21 согл.фонема. Согласно Кельтцу в нем\яз 40 фонем.
 
 
 
 
 
 
 
12) Система  coгласных немецкого языка
Фонетика – это естественно-научная  дисциплина основанная на акустике, ее задача проанализировать и описать  ее физические свойства звуков. (основные отличия артикуляторы, акустика аудитивная)
Артикуляционная, акустическая и аудитивная фонетика.
Артикуляционная фонетика описывает  производство звуков т.е звуки произнесения звуков, согласно способу их произнесения и по месту их произнесения.
Аудитивная фонетика исследует  восприятие звуковых единиц.
Акустическая фонетика описывает  физические свойства звуков.
Местообразование звука  – означает место, где звук образуется при артикуляторе (язык, губы), т.е  язык и губы участвуют в производстве звуков.
1) Губы верхние и нижние  – лавиальные звуки, диплавиальные
2) Зубы – дентальные
3) Альвеоляр (десны) –  альвеолярные
4) Палатем (твердое небо) – палатальные
5) Веллум (мягкое небо) –  велярный звук
6) Небные занавески увулярные
Способ образования звука  – это есть модус, алгоритм по которому образуется звук. При выдыхании образуется звук. Через голосовые связки и  ротовую полость. Различные глухие и звонкие звуки. Если голосовые  связки раскрыты, то произносятся глухие звуки. Если голосовые связки сомкнуты, то звонкие. К звонким звукам относятся  все гласные и некоторые звуки  согл. Для обозначения звуков используются квадратные скобки. Если выдыхаемый воздух на пути встречает препятствие то получается согл. Есть 5 групп согласных:
1) плазивные согласные  образуются, если происходит тотальная  смычка, после разблокировки органов  речевого аппарата [в] 
2) фрикативная – частичная  блокада [f],[v],[?]
Характерна:
-приближение одного органа  к другому
-частичная смычка
3) носовые звуки: частично  воздух выходит через рот и  нос
4) латеральные звуки [l] один лишь звук. Смычка язык касается альвеол и воздух выходит по бокам.
5) группа вибрантов [r] при многократном, но коротком контакте 2-х органов увулы и задней спинки языка и кончика языка с деснами и звуками.
Среди согласных немецкого  языка наблюдаются обструенты –  это согласные, которые парно  являются глухими и звонкими.  В отличии от обструентов, соноранты  – это звуки, которые являются только звонкие.
Plaziv
  [p][b]
[d][t]
[d][t]
     
Frikativ
  [pf][f]
[pf][f][s][c]
       
Nasal
  [m]
[?]
[n]
  [?]
 
Later
  [l]
  [l]
     
Vibral
  [m]
[r]
[n][R]
[k]
  [r][x]

 
 
 
 
 
 
 
 
13) Система  гласных немецкого языка
Фонетика – это естественно-научная  дисциплина основанная на акустике, ее задача проанализировать и описать  ее физические свойства звуков. (основные отличия артикуляторы, акустика аудитивная)
Артикуляционная, акустическая и аудитивная фонетика.
Артикуляционная фонетика описывает  производство звуков т.е звуки произнесения звуков, согласно способу их произнесения и по месту их произнесения.
Аудитивная фонетика исследует  восприятие звуковых единиц.
Акустическая фонетика описывает  физические свойства звуков.
Местообразование звука  – означает место, где звук образуется при артикуляторе (язык, губы), т.е  язык и губы участвуют в производстве звуков.
Способ образования звука  – это есть модус, алгоритм по которому образуется звук. При выдыхании образуется звук. Через голосовые связки и  ротовую полость. Различные глухие и звонкие звуки. Если голосовые  связки раскрыты, то произносятся глухие звуки. Если голосовые связки сомкнуты, то звонкие. К звонким звукам относятся  все гласные и некоторые звуки  согл. Для обозначения звуков используются квадратные скобки. Если выдыхаемый воздух на пути не встречает препятствие то получается гласный.
По высоте нахождения языка  различных гласных высокий подьем, то средний, и нижний подъем языка.

и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.