На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


курсовая работа Способы толкования лексических значений слов

Информация:

Тип работы: курсовая работа. Добавлен: 02.12.2012. Сдан: 2012. Страниц: 20. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


?Разговорный стиль
 
Разговорный стиль связан с выполнением основной функции языка – функции общения. Он самый распространенный из всех функциональных стилей, т.к. обслуживает сферу непринужденного общения людей  в быту, в семье, сферу неофициальных отношений на производстве.
Свойственная разговорной речи экономия речевых средств порождена условиями непосредственного устного общения, когда часть словесной информации можно заменить жестами, особой интонацией: «Вот такая трава! Ну и дела-а-а!»
Противоположное качество разговорной речи – избыточность, т.е. полное или частичное повторение сообщений,  использование неэкономных средств передачи информации, возникает как следствие неподготовленности (спонтанности) речи. Условия общения порождают и такие противоречивые черты разговорной речи, как высокая степень стандартизации языка, с одной стороны, и проявление индивидуальных черт стиля речи говорящего – с другой.
Типизированные, стандартные конструкции удобны в спонтанной речи. Говорящему не приходится подыскивать языковые средства: они уже отработанны общественной практикой использования языка в данной ситуации общения. Поэтому для каждой типичной ситуации имеются свои стереотипы, т.е. типические, устойчивые, повторяющиеся конструкции. Исследователи разговорной речи обычно выделяют два типа высокочастотных ситуаций и связанные с ними две разновидности стереотипов:
1) стереотипы этикета («Добрый день»; «как дела?»);
       2) городские стереотипы – «Транспорт» («На следующей выходите?»), «Магазин» («Выбейте рубль двадцать»).
Разговорная речь служит не только целям сообщения, но и целям воздействия. Этой двунаправленностью порождены такие  качества разговорной речи, как:
1) экспрессивность и эмоциональность;
2) наглядность и образность;
3) синонимическое богатство;
4) использование изобразительных средств (гиперболы, литоты, сравнения).
Для осуществления  подлинно  разговорной речи необходимо три условия:
1) отсутствие официальных отношений между участниками общения. Официальные отношения между говорящими резко меняют стиль общения, лексику, форму обращения, строй предложений. Поэтому подлинно разговорная речь возможна в том случае, если между говорящими существуют неофициальные отношения.
2) непосредственность общения. Говорящий прямо и непосредственно обращается к собеседнику. Между ними нет посредников. Каждый непосредственно реагирует на реплики другого.
3) естественная разговорная речь всегда неподготовленная, импровизированная. Для нее характерны переспросы, перебивания, неполнота, вставки («Ты… это самое ….  физикой будешь заниматься?»), заполняющие паузы и позволяющие подобрать нужное слово.
 
 
Основу разговорной речи (или разговорно-бытового стиля) составляет литературно-разговорная речь. К ней примыкает просторечие, частично включаемое в нее и частично выходящее за ее рамки. За пределами литературной разговорной речи находятся взаимодействующие с ней жаргоны и диалекты, отдельные единицы которых  нередко проникают в разговорную речь, а иногда и подменяют собой подлинно литературную основу последней.
Разговорная речь может быть представлена в следующей таблице:
 

 
 

 
 
 

 
 
 
 
2.1 Фонетические особенности
 
Разговорная речь характеризуется особым стилем произношения и исключительным богатством  интонационного варьирования. Звуки в разговорном стиле подвергаются большим изменениям, следовательно появляется нечеткое произношение. Усиленной редукции подвергнуты безударные гласные, особенно в заударных слогах. Например: нового произносится как [новвъ].
Гласные под ударением также произносятся неотчетливо. Например, ударное а после мягкой согласной может звучать как [э]. В результате сказанное тебя может
 
 
быть услышано как теб[э].Сильной редукции подвержены сочетания гласных. Например, вообще произносится как в[  ]бще.
Для  согласных также характерно ослабленное произношение и выпадение согласных в неудобных для быстрого произнесения сочетаниях. Например, спокойной ночи произносится без начального [с].
В разговорном стиле усилена и ассимиляция согласных. Например, ассимиляция по мягким: [с]ветлый, а[р]мия.
Также наблюдается выпадение слогов и целых частей слов. Например, человек произносится как [ч эк], [ч ьк].
Наибольшей фонетической деформации подвержены словосочетания, слова и формы слов, наиболее частотные в разговорной речи; слова приветствия и прощания, имена и отчества, числительные и сочетания честное слово, может быть, так сказать. Например, «она [грит], а нельзя ли как-нибудь билет продать? А я [грю] – на[э]рно нет». В одно фонетическое слово могут сливаться несколько единиц. Например: «холодно же было» [холъднъжбылъ].
Интонация разговорной речи отличается богатством и разнообразием ритмомелодичных вариантов: от спокойной, бесцветной, еле слышной речи до максимально экспрессивной, громкой.
Организационную роль интонация выполняет в бессоюзном предложении и в предложении со свободным соединением частей. Например, «Мы шли (был дождь)». Интонация членит предложение на отдельные части, усиливая значение каждой: «Когда ты едешь? Завтра? Рано утром?»
Большую роль в организации разговорной речи играет ее темп. В убыстренном темпе проговариваются части предложения, не несущие основной информационной нагрузки, обычные в разговорной речи стереотипы – формулы приветствия, прощания, имена и отчества. Именно поэтому такие единицы и подвергаются наибольшей деформации.
 
 
 
 
Убыстренный темп используется при выражении побуждения, особенно в сочетании с эмоцией раздражения. Например: «Да замолчи ты!». Значит, медленнее произносится основная информация в тексте.
Выразительным приемом служит удлинение в сочетании гласных:
а) для подчеркивания убедительности-неубежденности: «Да-а»;
б) для выражения удивления: «Вот это да-а!»;
в) как средство иронии: «Уж он-то сде-елает!»
г) при переносе, когда выражается недоверие, несогласие, удивление: «Он отличник. – Отли-ичник?! Одни тройки».
д) для экспрессивной оценки количества, размера: «Да, колосса-альный клуб там, колоссальный!».
 
2.2 Лексические особенности
 
Основной фонд разговорного стиля составляют общеупотребительные слова и выражения. Лексические единицы со сниженной стилистической отмеченностью (в словарях они имеют пометки «разг.» и «прост.») не составляют основного ряда разговорной речи. Поэтому не наличие их в тексте, а возможность их использования является одной из особенностей разговорного стиля. Такие слова, как тупица, орать, никудышный могут быть только в разговорной и, как ее отражение, в художественной и публицистической речи. Они не входят в лексический фонд ни научного, ни официально-делового стиля. Лексические единицы сниженных стилистических пластов обладают «экспрессией чувственной конкретности», т.е. кроме общего значения, такие слова передают яркие образные представления: идти-тащиться, задержаться-застрять.
В разговорной речи используются главным образом стандартизированные обезличенные метафоры, свойственные всем говорящим на русском языке. Поскольку эти метафоры не создаются, а воспроизводятся в речи, они, как правило, не ощущаются ни говорящим, ни слушающим. Например, метафоры, связанные с
 
 
переносом названий животных, птиц, насекомых и их действий на человека: ворона (ротозей), плут (хитрый, изворотливый), лиса (льстец, хитрый). Особенностью разговорной речи является образность, основанная на гиперболе и литоте. Например: не съел ни крошки, с ума сойти. Такие выражения используются для обозначения предельной степени качества, действия. Такую же функцию выполняют аналогичные сочетания: ужасно весело, страшно смешно.
К эмоционально-экспрессивным средствам разговорного стиля относятся просторечная и жаргонная лексика, используемая в речи носителями русского языка.
Стремление к новизне, живости речи особенно свойственны молодежи. В речи представителей этой социальной группы просторечных и жаргонных элементов значительно больше, чем в речи лиц старшего поколения.
Синонимы в разговорной речи могут выполнять функцию усиления воздействия на собеседника, когда говорящий перечисляет на близком расстоянии большое количество известных  ему замен: «Она стала худая, тощая, одни глаза на лице остались».
Кроме синонимов,  разговорный стиль располагает множеством лексических вариантов для обозначения одного и того же предмета. Так, например, у слова прищепки (зажимы для прикрепления белья к веревке) отмечены варианты: прищепы, защепки, защепы, зажимки, держалки, прижимки, цеплялки, закрепки, скрепки, шпильки.  Такая лексическая избыточность порождена спонтанностью разговорной речи, когда на поиски слов нет времени. Поэтому, если нужного наименования говорящий не знает или вспомнить не может, он тут же придумывает
ему замену – «экспресс-номинацию».
Исследователи разговорной речи подразделяют используемую в ней лексику на
слова, общие для разговорной речи и книжных стилей, и слова, характерные только
для разговорной речи. К зоне, общей для разговорной речи и книжных стилей, относятся нейтральные слова. Они с равным успехом используются и в книжной речи, и в разговорной. Сюда же относятся семантические стяжения или
 
 
конденсаты. Например: вечерняя газета – вечерка, тушеное мясо – тушенка, подсобное помещение – подсобка.
Разговорная речь не стремится к точному наименованию предметов, заменяя их официальные названия пусть не точными, но разговорными их подобиями. Среди них выделяют:
1) слова-дублеты – вместо «испаритель в холодильнике» мы говорим «морозильная», «заморозка», «где замораживают», «морозилка», «ледничок»;
2) слова-указатели имеют широкое значение и могут обозначать самые разнообразные предметы. Обычно это местоимения различных типов: «Ботинки так и не купили, значит? В чем же ты пойдешь-то? – Ну….  в тех пока пойду»;
3)  слова-«губки» имеют либо очень общее значение, либо неопределенное, которое конкретизируется ситуацией или контекстом. Такие слова как губки «всасывают» в себя разнообразный смысл. Например, общее значение времянка – «нечто временное». Однако в различных ситуациях это слово проявляет различные конкретные значения. Оно может означать «временный дом», «печку», «лифт», «лестницу», «пристройку», «электроприбор», «установку».
В разговорной речи обнаруживается семантическое разнообразие слов как собственно разговорных, так и совпадающих по форме со словами книжного языка. В словаре разговорных и просторечных слов заключается большая семантическая емкость, чем в их нейтральных и книжных синонимах. Например, сопоставим значение нейтрального слова говорить с его разговорным синонимом болтать – бегло говорить на каком-либо языке в пределах обычных обиходных отношений; лопотать – говорить непонятно для слушающего; лепетать – неглубоко, поверхностно владеть каким-либо языком; тараторить – говорить быстро без умолку; трещать – говорить громким голосом, быстро и без пауз; тарахтеть – говорить быстро, не умолкая, с шутливой оценкой; частить – говорить очень быстро; стрекотать – говорить быстро, чаще весело и взволнованно.
В разговорной речи имеются и семантически опустошенные слова, т.е. не имеющие своего значения и используемые вместо почти любого слова.
 
 
Например: дело, штука, вещь, музыка, история, пироги (обычно в сочетании: вот такие…) – в значении предмета; бахнуть, лупить, чесать, жарить – в значении действия; такой, что прямо – в значении признака; так, что прямо…. – обстоятельства.
 
2.3 Морфологические особенности
 
Морфологическую специфику разговорного стиля составляют:
1) определенный набор грамматических форм и отсутствие некоторых форм, характерных для книжных стилей;
2) количественное соотношение грамматических категорий и форм;
3) особенность использования ряда грамматических единиц.
Наибольшей частотностью и своеобразием употребления в разговорной речи отличаются местоимения. Только в разговорной речи местоимения могут наполняться определенным лексическим содержанием, выступать вне соотнесенности их с определенным существительным и прилагательным. Например: «Нет, мне не эту (жест), а вон ту (жест). Дайте мне всего вот столько (жест)». Если жест оказывается невозможным, говорящий прибавляет к местоимению определение («этот, в джинсах, мне не нравится»). Местоимение в сочетании с инфинитивом может заменить наименование предмета, т.е. исключить существительное. Например: «Принеси что почитать. Захвати на чем сидеть».
Местоимения делают ненужным использование прилагательных: интонация, мимика, эмоциональный жест наполняют местоимение собственным значением признака: «В горах таки-ие обвалы!». Говорящий может начать свою речь с местоимения и только к концу высказывания подберет слово, конкретизирующее его значение: «А он глубокий – пруд?»
В разговорной речи местоимениям присуща специфическая функция – выделение смыслового центра предложения. Так, вопросительные местоимения
 
 
 
находятся перед тем словом, которое является важным для говорящего: «Он что? Все еще в школе?»
Функцию актуализаторов выполняют местоимения в конструкциях с удвоением: имя существительное в именительном падеже как бы повторяется в следующем за ним местоимении: «Эти журналы -  их давно выбросить пора».
Местоимения-заполнители пауз полностью утрачивают свое значение: «Пришел врач….  этот…  эпидемиолог, кажется».
Второе место по частотности среди знаменательных частей речи занимают глаголы. В разговорном стиле представлены все наклонения глагола, при широком использовании повелительного и сослагательного; все три времени с преобладанием
настоящего и прошедшего; используются все общерусские значения времени и наклонения; активен инфинитив.
В разговорной речи отсутствуют причастия действительного залога и страдательные причастия прошлого времени, а употребляются деепричастия типа «сидя», «стоя», «лежа», т.е. отглагольные наречия. Большая часть используемых причастий перешла в разряд прилагательных или существительных: работящий (человек), настоящее (дело), а деепричастия стали частотны в устойчивых оборотах: не сходя с места, затаив дыхание.
По степени употребленности в разговорном стиле все падежные формы можно расположить в определенном порядке. Самым употребляемым является именительный падеж, винительный, родительный, предложный, творительный, дательный падежи. В разговорной речи имеется особая, звательная форма, которая используется в функции обращения: мам, Юр, Сонь, теть Мань. Показателями разговорного стиля, связанными  с использованием существительных, также являются:
1) употребление существительных множественного числа с окончанием «а» при варианте «ы»: бухгалтера, ветра.
2) употребление существительных мужского рода с окончаниями «-у», («-ю») в родительном и предложном падежах единственного числа: стакан чаю, в отпуску.
 
 
3) употребление существительных мужского рода в родительном падеже множественного числа с нулевым окончанием, при наличии вариантов «-ов», («-ев»): много гектар, пара носок.
4) несклонение первой части составных наименований: к Семен Иванычу.
5) склонение аббревиатур: во МХАТе
6) использование множественного числа при обозначении одного предмета (гости, экзамены) и единственного числа в значении множественного числа (огурец в этом году вкусный).
7) употребление существительных с суффиксами -ш(а)-, -их(а)-: кассирша, врачиха.
8) употребление существительных в уменьшительных формах экспрессивного значения: дайте справочку.
9) употребление существительных с суффиксом -к(а)-, заменяющих словосочетание: читалка, зачитка.
Значителен лексический запас слов категории состояния, получивших разговорную стилистическую маркировку: здорово, тошно, туго.
По количеству незнаменательных слов разговорная речь превосходит все остальные стили языка. В разговорной речи используются союзы (пока, раз), частицы (что ли, прямо, вроде, ну), междометия (батюшки, вот тебе и на), междометные глаголы (бах, бац, дзинь).
 
2.4 Синтаксические особенности
 
Общим стилистическим признаком разговорного синтаксиса является неполноструктурность, т.е.  отсутствие словесного выражения тех или иных членов, необходимых в грамматическом или семантическом отношении. В живой речи, тесно связанной с определенной ситуацией, нет необходимости словесно обозначать все, что и так понятно собеседнику. Например: «Дайте в клеточку» (при покупке тетради).
 
 
Неполноструктурные  построения в разговорной речи могут быть двух видов: 1) узкоинициативные и 2) типизированные.
Эллипсис в первом случае обусловлен только данной ситуацией, а во втором он используется всеми говорящими, понятен вне определенного акта общения. Чтобы речь успевала за мыслью, чтобы убыстрялся процесс общения, в разговорной
речи отработаны  особые синтаксические формы усеченных словосочетаний и неполных предложений. Усеченные словосочетания образуются за счет «сгущения» семантики. Эта возможность появляется в том случае, когда устойчивые сочетания используются в стереотипных обстоятельствах. Наиболее частотной является утрата определения при определенных словах: песок (сахарный), сердце (большое). Например: «Что-нибудь от сердца. Дайте килограмм песку».
Усеченные сочетания могут иметь как общеречевое распространение, так и более узкое, например, в профессиональной среде: на кафедре (на заседании кафедры). Сокращаться могут и глагольно-именные сочетания путем устранения управляемого слова.
Широкое распространение в разговорной речи  получило безобъектное употребление следующих глаголов: окончить (школу, институт), поступить (в институт, техникум).
Большую роль в сокращении словосочетаний играет метонимический      перенос. Метонимия в разговорной речи представлена гораздо большим числом слов и гораздо большим числом отношений, чем в книжной:
?      Автор и примечание. Например, в книжном магазине: «Киплинг пришел уже?» А. Евтушенко;
?      Человек и предмет одежды: «Я стою за синим пальто (Я стою в очереди за человеком в синем пальто)»;
?      Человек и место работы, жительства: «институтские выиграли».
Наиболее частотными в разговорной речи являются предложения  с нулевым сказуемым со значением:
 
 
 
1) движения (ходить, ездить и др.): «Ты почему так поздно? Ты куда? – Я в театр».
2) речи (говорить, рассуждать и др.): «Я не об этом. Ты серьезно? – Нет, я в шутку».
3) пожелания: «Спокойной ночи! С Новым годом!»
Нулевой может быть часть сказуемого. Например: «Я люблю пешком» (ходить). Нулевым может быть модальное слово (можно, надо, возможно) в модально-инфинитивных конструкциях: «Его теперь не (нельзя) узнать. Где (можно) остановиться?» В разговорной речи существуют свои закономерности словорасположения. Свою речь говорящий, как правило, начинает с самого  главного, наиболее важного для сообщения. Например: «Ветер сильный подул» (Подул сильный ветер). Для выделения важной части сообщения в разговорной речи кроме порядка слов часто используются логические ударение, специальные частицы и местоимения. Например: «Вот эту я взяла книгу» (частица «вот», логическое ударение, выдвижение в начало фразы делает слово «эту» смысловым центром предложения).
Характерными только для разговорной речи являются конструкции с именительным темы, позволяющие расчленить высказывание на две части: 1) о чем сообщается и 2) что сообщается. В первой части обозначением темы служит именительный падеж, во второй части, где передается основная информация, используется местоимение-коррелят именительного темы. Например: «А дочка ваша, она историк?»
Слова-предложения, часто встречающиеся в разговорной речи, разнообразны по содержанию и оформлению. К ним относятся формулы речевого этикета: «Здравствуйте! Спасибо!»; выражения-несогласования: «Да. Нет. Разумеется»;выражение эмоционального отношения к речи, собеседнику и обстановке общения: «А как же! Вот еще!»
Разговорный стиль располагает особым типом сложных предложений, которые трудно поддаются классификации на основе  той, которая принята в
 
 
общелитературном  языке: союзные и бессоюзные, сочиненные и подчиненные. Например: «А ты где был, я тебе звонила?»
Разговорная речь по преимуществу диалогическая. Поэтому синтаксическая организация высказывания одного из говорящих обусловлена структурой реплики собеседника. Диалог имеет свои стереотипы, которые облегчают общение, свои типы неполных предложений; в диалоге в большей степени, чем в монологе, речь ситуативно обусловлена. Обычной формой диалога является вопросно-ответная.
Разговорный стиль, обладая в большей степени,  чем другие стили, своеобразием языковых средств, выходящих за пределы кодифицируемого литературного языка, занимает особое место в системе современных функциональных стилей.
Академик Л.В. Щерба называл разговорную речь кузницей, в которой куются словесные новшества, входящие затем во всеобщее употребление. Разговорная речь обогащает книжные стили живыми, свежими словами, оборотами, конструкциями.
Взаимодействие разговорной речи и книжных стилей – один из главных процессов развития русского языка.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Заключение
 
На основе проделанной работы мы выявили сходство и различие между публицистическим и разговорным стилем.
Проанализировав литературу по данной теме, были рассмотрены морфологические, синтаксические, лексические и фонетические особенности  публицистического и разговорного стиля.
Исходя из данных, полученных в результате исследования, был сделан сравнительный анализ публицистического и разговорного стиля, представленный в следующей таблице:
Публицистический стиль              Разговорный стиль
Он призван: 1) информировать широкие              Он служит: 1) целям сообщения; 2) це-
круги читателей, слушателей и зрителей  лям воздействия.
По наиболее актуальным вопросам; 2)
воздействовать на сознание людей путем
убеждения; 3) формировать определен-
ное общественное мнение.
                                     Фонетические особенности
Связаны с устной формой его реализа-              Характеризуется особым стилем произ-
ции. Интонация в публицистической ре- ношения  и исключительным богатством
чи является осознанным, преднамерен-              интонационного варьирования. Звуки
ным средством воздействия на слушате-   подвергаются большим изменениям,
ля с целью вызвать у него определенную  следовательно появляется нечеткое про-
эмоциональную и волевую реакцию.               изношение. Наблюдается выпадение
Звуки произносятся в соответствии с за-              слогов и целых частей слов. Интонация
конами СРЛЯ, в отдельных случаях про-  отличается богатством и разнообразием
исходит удлинение гласных.                                     Ритмомелодичных вариантов: от спокой-
                                                              ной до максимально экспрессивной
                                                                       громкой речи. Выразительным приемом                         служит удлинение гласных.
                    
                                                                 
 
                                                                                     
 
 
             
 
 
             
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
-25-
 
 
 
                                            Лексические особенности
1) общественно-политическая терми-
нология; 2) частотны оценочные сло-
ва; 3)изобилие устойчивых сочетаний,
словесных блоков. Они могут быть нейтральными и эмоционально-окра-
шенными; 4) имеет свой набор сино-
нимов экспрессивно-окрашенных слов
и описательных оборотов.
 
 
 
 
 
 
 
1) используются стандартизованные (стер-
тые, мертвые,   ) обезличенные метафоры, свойственные всем говорящим на русском языке; 2) образность, основанная на гиперболе и  литоте; 3) к эмоционально-экспрессивным средствам относится просторечная и жаргонная лексика; 4) синонимы могут выполнять функцию усиления воздействия на собеседника; 5) использование лексических вариантов для обозначения одного и того же предмета («экспресс-номинация»);
6) семантически опустошенные слова, т.е.
не имеющие своего значения и используе-
мые вместо почти любого слова.
                                          Морфологические особенности.
 
1) употребление несчитаемых сущест-
вительных в функции множественно-
го числа; 2) частотны императивные
формы глагола. Они являются стиле-
образующей чертой в воззваниях,
призывах. Повелительное наклонение
глагола используется и как средство
активизации внимания собеседника;
3)стилевую окраску получает субстан-
тивация прилагательных и причастий
со значением лица; 4) излюбленным
приемом актуализации сообщения яв-
ляется использование местоимений
перед словом, на которое  оно
указывает.
1) наиболее частотны и своеобразны в употреблении местоимения. Они могут на-
полняться определенным лексическим со-
держанием, выступать вне соотнесенности
их с определенным существительным и
прилагательным. Местоимениям присуща
специфическая функция– выделение смыс-
лового центра предложения; 2) представ-
лены все наклонения глагола, все три вре-
мени, все общерусские значения времен и
наклонений, активен инфинитив; 3) упот-
ребление всех падежных форм. Самым
употребляемым является именительный падеж, затем винительный, родительный,
предложный, творительный, дательный
падеж. Имеется особая форма –звательная,
которая используется в функции обраще-
ния; 4) частицы, междометия, междомет-
ные глаголы. Они служат выразительным
средством.
                                       Синтаксические особенности.
1) синтаксис представляет определен-
ный синтез книжных и разговорных
конструкций;2)используются присоеди-
нительные конструкции. Расчленение
высказывания на части не только об-
легчает восприятие его смысла, но и
придает тексту напряженность, дина-
мичность. Максимальная  выразитель-
ность достигается при использовании
присоединения с повтором; 3) слож-
ноподчиненные и сложносочиненные
предложения; 4) предложения с обо-
собленными членами.
1)     общим стилистическим признаком яв-
ляется неполноструктурность, т.е. отсутс-
твие словесного выражения тех или иных
членов, необходимых в грамматическом
или семантическом отношении; 2) наибо-
лее частотны предложения с нулевым сказуемым со значением: а) движения
б) речи в)пожелания; 3) использование об-
ратного порядка слов; 4) характерными яв-
ляются конструкции с именительным те-
мы, позволяющие расчленить высказыва-
ние на две части: о чем сообщается и что
сообщается; 5) разговорная речь по преи-
муществу диалогическая.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Реферат
 
УДК 482
ББК 81.2 Рус
Публицистический и разговорный стиль: сходства и различия. Мусагалиева А.С.
Русский язык и литература. Орск: ОГТИ, 2008,    с.
 
В данной работе рассматривались сходства и различия публицистического и разговорного стиля. На основе анализа выявлены фонетические, лексические, морфологические и синтаксические особенности данных стилей.
 
Табл. 2, библ.8.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Содержание
 
Введение……………………………………………………………………………….......3
Глава 1. Публицистический стиль……………………………………………………….4
1.1   Фонетические особенности……………………………………………………8
1.2   Лексические особенности……………………………………………………...9
1.3   Морфологические особенности……………………………………………….9
1.4   Синтаксические особенности………………………………………………...10
Глава 2. Разговорный стиль……………………………………………………………..11
2.1 Фонетические особенности…………………………………………………..13
2.2 Лексические особенности…………………………………………………….15
2.3Морфологические особенности………………………………………………18
2.4 Синтаксические особенности………………………………………………...20
Заключение……………………………………………………………………………….24
Список литературы………………………………………………………………………27
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
-3-
 
Введение
 
В данной курсовой работе были рассмотрены публицистический и разговорный стиль.
По данной теме имеется много исследований (Граудиной Л.К., Кожиной М.Н., Флори А.В., Шанского Н.М., Солганика Г.Я.), но ни в одном из них не представлено сходства и различия между публицистическим и разговорным стилем, а значит тема исследования актуальна.
В данной работе попытаемся показать, что представляет из себя публицистический и разговорный стиль. В связи с этим рассмотрим морфологические, фонетические, лексические и синтаксические особенности.
Цель исследования – выявить сходные и различные черты публицистического и разговорного стиля. Для реализации данной цели необходимо решить следующие задачи:
1)          проанализировать литературу по данной теме;
2)                рассмотреть лингвистические особенности публицистического и разговорного стиля.
Объект исследования - публицистический и разговорный стиль. Предмет исследования – лингвистические особенности публицистического и разговорного стиля.
Методы исследования: аналитический и  сопоставительный.
Представленная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
 
 
 
 
 
 
-27-
 
Список литературы
 
1. Кожина М.Н. Стилистика русского языка/ М.Н. Кожина – М.: Просвещение, 1993. – 224 с. – ISBN 5- 09-001864-2
2.Бондалетов В.Д., Вертапетова С.С., Кушлина Э.Н., Леонова Н.А. Стилистика русского языка/ В.Д. Бондалетов, С.С. Вертапетова, Э.Н. Кушлина, Н.А. Леонова; Под ред. Н.М.Шанского – Ленинград: Просвещение, 1989. - 223с.
3. Флоря А.В. Стилистика/ А.В.Флоря – Орск: Изд-во Орского пед.ин-та, 1997.-147с.-  ISBN5-8424-0071-5

4. Солганик Г.Я. Стилистика текста/Г.Я.Солганик – М.: Флинта, Наука, 1997. – 256с.- ISBN5-89349-008-8; 5-7396-0012-х

5. Брутенц К. В Доренко ли дело?/К.Брутенц – М. Свободная мысль, 2000.-№1.-с. 104-108

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть полный текст работы бесплатно


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.