На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Контрольная Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.

Информация:

Тип работы: Контрольная. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 18.08.2009. Сдан: 2009. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


12

План
    1. Понятие и содержание языковой личности
      2. Происхождение и состав современной лексики русского языка
      3. Тенденции развития современного русского языка
      Литература

1. Понятие и содержание языковой личности

Под языковой личностью в языкознании понимается "совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений, языковая компетенция, характеризующаяся глубиной и точностью отражения действительности, степенью структурно-языковой сложности" Культура русской речи: Энциклопедический словарь - справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова. - М.: Флинта; Наука, 2003. - С. 802., при этом интеллектуальные характеристики языковой личности выдвигаются на первый план

В содержание языковой личности включены следующие компоненты:

1) ценностный, мировоззренческий компонент, то есть система ценностей и жизненных смыслов. Язык обеспечивает первоначальный и глубинный взгляд на мир, образует языковой образ мира;

2) культурологический компонент, то есть уровень освоения культуры, как эффективного средства повышения интереса к языку;

3) личностный компонент, то есть то индивидуальное, глубинное, что есть в каждом человеке.

Языковая личность существует в пространстве культуры, отраженной в языке. Каждая языковая личность формируется на основе присвоения человеком всего языкового богатства, созданного предшественниками. Язык конкретной личности состоит из общих или индивидуальных языковых особенностей.

2. Происхождение и состав современной лексики русского языка

Параметры языковой личности характеризуются определенным запасом слов - лексиконом. У кого-то он богатый, у кого-то бедный.

Лексикон (или лексика) - совокупность слов какого-либо языка, словарный состав языка Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка/ Российская АН. Институт русского языка. - М.: Азъ Ltd., 1992. С. 331. .

Нужно отметить, что словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. Наша лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков.

Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие - сравнительно недавно.

Пополнение русской лексики шло по двум направлениям.

1. Новые слова создавались из имеющихся в языке словообразовательных элементов (корней, суффиксов, приставок). Так расширялась и развивалась исконно русская лексика.

2. Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами.

Состав русской лексики с точки зрения ее происхождения можно схематично представить в таблице.

Лексика современного русского языка
исконно русские слова
заимствованные слова
Индоевропеизмы общеславянская лексика восточнославянская лексика собственно русская лексика
из славянских языков из неславянских языков: скандинавские, тюрские, латинские, греческие, немецкие, французские, английские и др. заимствования
Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания об объектах реальной действительности.
По социальному употреблению, происхождению и функциональной направленности лексика членится на пласты, между которыми нет жестких границ. Все социальные преобразования в жизни общества реализуются лексикой языка.
Словарный состав языка - наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний, прежде всего, закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше.
Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур - все это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль - стиль эпохи информационного развития.
Язык является мощным средством регуляции деятельности людей в различных сферах, поэтому изучение речевого поведения современной личности, осмысление того, как личность владеет языком, как и насколько эффективно пользуется этим богатством очень важная и актуальная задача.
Лексика современного русского языка состоит более чем из полумиллиона слов. Современный лексикон стремительно пополняется словами и понятиями, о которых еще несколько лет назад большинство из нас если и имело какое-то представление, то весьма смутное.
Вообще XXI век - это век всплеска пассионарности (стремление этноса к обновлению и развитию). Происходит возвращение слов, групп слов, сфер, которые были в пассивном запасе языка.
Возвращаются к активной жизни слова, бьющие в глубинных запасниках языка: наименования социальной структуры дореволюционной России - атаман, казачий круг, дворянское собрание, купечество; административная лексика - губернатор, департамент, муниципальный округ; лексика образования - гимназия, лицей; названия лиц по социальному статусу - предприниматель, коммерсант, акционер; религиозная лексика старославянского происхождения - благорасположенность, благотворительность, инакомыслие, покаяние, милосердие; конфессионная лексика - вера, всенощная, грех, заповедь, исповедь, литургия. Многие из возвращенных слов получили переоценку.
Происходит также изменение коннотаций или нелогичных фрагментов значения (напр., обыватель, олигарх), появляется новая фразеология (шоковая терапия, теневые доходы, прожиточный минимум, пластиковые карты, два в одном).
Новым в таких клише является именно сочетание слов, а не слова как таковые. В сочетании новых, актуальных фразеологизмов может участвовать некоторый набор ключевых слов, объединяющих словосочетания в единое семантическое поле. Наблюдается процесс расширения сочетаемости слов. Появляются неологизмы, или новые слова, которые являются необходимыми языку в данный момент его развития.

3. Тенденции развития современного русского языка

В настоящее время можно выделить ряд тенденций развития современного русского языка:

процесс компьютеризации языка (на базе русского и английского языка). Происходит образование блоков техницизмов. Как язык преимущественно молодых людей, компьютерный сленг содержит много специфических слов.

Поскольку компьютерная сфера деятельности относится к наиболее активно развивающимся, то словарь здесь постоянно пополняется новыми лексическими единицами, причем из-за быстрого устаревания компьютерных программ и самого оборудования многие слова так же быстро и исчезают.

На базе данного профессионального языка создается сленг, создатели которого проявляют максимум изобретательности в деле соединения английских и русских корней и английских корней и русских словообразовательных форм, тут же используются и метафорически преобразованные международные термины.

Вот некоторые примеры:

клава (клавиатура);

топтать клаву (вводить данные с клавиатуры);

Айболит (программа антивирус Aidstest);

Астма (язык программирования Assembler);

баг (англ, bug - жучок, вирус; ошибка, сбой в программе);

батоны (кнопки);

блинковать (англ, blink - мерцание; мигать);

быкапить (англ, buck up - дублирование; делать копию);

грохнуть (стереть);

доктор Айболит (антивирусная программа);

дупы (англ, double - дублет; повторы);

Карлсон (вентилятор);

квотить (цитировать);

клоки (англ, clock - час; часы);

коробок (собственно компьютер);

ламмер ("чайник", неумелый пользователь);

полировать глюки (отлаживать программу);

хакер (компьютерный взломщик);

смайлики (англ, smile - улыбка) - обозначает всю совокупность "невербальной части" письменной коммуникации.

Наблюдается широкое заимствование иноязычных слов - иноязычные слова хорошо осваиваются на русской почве. Признаками такого освоения являются:

1) подключение слова к системе склонений;

2) подключение слова к системе словообразования;

3) появление данных слов в заголовках, в письменной речи (мониторить, инсайт и т.д.);

4) в русском языке освоенное слово получает другое значение и т.д.................


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.