На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Контрольная Перевод текстов с английского на русский язык, подбор слов-аналогов в русском языке. Выделение сказуемых и определение их видовременных форм. Функции инфинитива и герундия, выделение в предложениях причастий, границ главных и придаточных предложений.

Информация:

Тип работы: Контрольная. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 29.01.2010. Сдан: 2010. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


2
1. Перепишите и письменно переведите предложения, сказуемые которых стоят в разных формах страдательного и действительного залогов. Выпишите из каждого предложения сказуемое и определите его видовременную форму (см. образец 1 и таблицы №1, 2)

1. He's been to Finland several times, so he speaks quite good Finnish.
Он несколько раз был в Финляндии, поэтому достаточно хорошо говорит на финском.
has been - Present Perfect Active от неправильного глагола to be
2. The goods are being shipped by our supplier in China.
Товары отправляются водным транспортом поставщикам в Китае.
are being shipped - Present Continuous Passive от правильного глагола to ship
3. I've just heard Carla Dixon has been promoted to Marketing Director.
Я только что услышал, что Карла Диксон выдвинута на пост маркетингового директора.
has been promoted - Present Perfect Passive от правильного глагола to promote.
4. A whole range of measures must be taken with the demographic problems in Europe.
Должны быть приняты серьезные меры для решения демографической проблемы в Европе.
must be taken - Future Simple Passive от правильного глагола to take.
2. Перепишите предложения и письменно переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива. Пример, включающий конструкцию «Сложное дополнение с инфинитивом» отмечен звёздочкой (см. образец выполнения 2, таблицы №3, 4)

1. We aim to increase our profits by at least 5% every year.
Мы намерены увеличивать прибыль по меньшей мере на 5% каждый год.
2. We advise you to train your staff to deal with customers in a more polite manner.
Мы советуем Вам научить персонал быть более обходительными с покупателями.
3. The loan has to be repaid within two years.
Ссуда должна быть погашена в течении 2-х лет.
4. Our society grants consumers the right to be informed and prohibits deceptive practices and promotions that intentionally mislead consumers.
Наша организация предоставляет потребителям право на информацию и запрещает проведение различного рода акций, которые могут ввести потребителей в заблуждение.
3. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения с причастиями I и II. Подчеркните причастия. (см. образец выполнения 3, таблицу №5)

1. Currency is the money used in a particular country.
Валюта это деньги, используемые в конкретной стране.
2. The number of small businesses involving such services as shoe mending or car repairing is rather high in most countries.
В большинстве стран ремонт обуви и автосервис наиболее распространенные виды малого бизнеса.
3. Having designed the Internet site, the company is sure to promote advertising of its goods.
Создание Интернет сайта компании непременный атрибут рекламы производимого ей товара.
4. Being a big international organization the ILO has its official agencies in many countries of the world.
Международная организация труда имеет официальные представительства во многих странах по всему миру.
4. Перепишите предложения и письменно переведите их на русский язык, обращая внимание на функции герундия (см. образец выполнения 4, таблицу №6)

1. We regret that in calculating labour costs some errors appeared in our analysis.
Мы сожалеем, что в анализе проявились некоторые ошибки, допущенные в вычислении.
2. This business school is committed to equipping women to become global business leaders.
Бизнес-школа занимается подготовкой женщин к тому, чтобы они могли возглавить мировые корпорации.
3. In our company we have a strong tradition of providing vocational training for our people.
В нашей компании есть устоявшаяся практика проводить профессиональную подготовку сотрудников.
4. Movie producers often publicize their films and publishers sometimes advertise their books by using puffery.
Продюсеры фильмов и издатели книг иногда проводят «крикливые» рекламные компании по продвижению своего товара.
5. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие условные предложения (см. образец выполнения 5, таблицу №7)

1. If we sent our goods by sea, the transport costs would be much lower.
Если бы мы отправили товары морем, транспортные расходы были бы значительно ниже.
2. If the wage paid in a certain industry had risen, workers would have been attracted from other industries.
Рост уровня зарплаты в определенной отрасли промышленности привлек бы рабочих из других отраслей
3. If your second interview goes well, I'm sure they'll offer you the job.
Если твое второе интервью пройдет успешно, я уверен, они предложат тебе работу.
4. Will you open a Letter of Credit if you don't receive a cable of readiness of the goods for shipment?
Откроете ли вы аккредитив, если товар не будет полностью готов к отправке?
6. Перепишите предложения. Обозначьте вертикальными чертами границы главных и придаточных предложений. Переведите предложения на русский язык (см. образец выполнения 6, таблицу №5)


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.