На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовик Изучение понятия, истории появления, классификации (по тематике, стилистике, вводных, обособленных, поэтических) афоризмов. Рассмотрение видов трансформаций при переводе афоризмов Блейка: опущение, добавление, антонимический перевод, описательный оборот.

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 27.02.2010. Сдан: 2010. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


Федеральное агентство по образованию Российской Федерации
Южно-Уральский государственный университет
КАФЕДРА ЛИНГВИСТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АФОРИЗМОВ УИЛЬЯМА БЛЕЙКА
КУРСОВАЯ РАБОТА
Руководитель: Карелина Е.А.
Автор работы:
студентка группы Л-305
Речкалова С. А.
Челябинск
2009
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1 Понятие и определение афоризма
1.1 Определение афоризма
1.2 История появления и существования афоризма
1.3 Классификация афоризмов
1.3.1 Различие афоризмов по тематике
1.3.2 Различие афоризмов по стилистике
1.3.3 Афоризмы вводные и обособленные
1.3.4 Поэтические афоризмы
1.4 Выводы по главе 1
Глава 2 Особенности перевода афоризмов Уильяма Блейка
2.1 Перевод афоризмов
2.2 Классификация афоризмов У. Блейка
2.3 Анализ перевода афоризмов У. Блейка
2.4 Выводы по главе 2
Заключение
Приложение 1
Приложение 2
Библиографический список
ВВЕДЕНИЕ
Язык представляет собой знаковую полифункциональную систему, связанную с созданием, передачей и хранением информации. Он реализуется в процессе конкретной речевой деятельности, конечным продуктом которой является текст. Продуцируемые человеком тексты разнообразны по объему, тематике, структуре и стилистике. Объектом данного исследования являются микротексты обобщающего характера - афоризмы. Афоризм обобщает и типизирует многообразные проявления личной и общественной жизни и бытует в общении как его органическая часть, как концентрированная и емкая форма художественного отражения действительности, как выражение отношения носителя языка к ней. В последние десятилетия наблюдается тенденция к активному использованию, варьированию и переосмыслению афоризмов в художественной и публицистической литературе, периодической печати и живой речи. Но, несмотря на широкое применение, феномен афоризма не изучен в должной степени.
Для исследователей афористики по-прежнему актуальны такие вопросы, как определение термина "афоризм"; выявление структурно-семантических моделей и композиционно-стилистических особенностей афоризмов, уяснение специфики функционирования афоризмов в современных текстах. Проблемы афористики рассматриваются на литературных конгрессах, им посвящаются многочисленные диссертации. Такой интерес к афористике возник потому, что в силу своей универсальности афоризмы соответствуют духу эпохи, они одинаково близки как к науке, так и к искусству, в них органично взаимодействуют принципы научного и художественного творчества. Закономерно поэтому то, что многие выдающиеся ученые являлись одновременно и творцами афоризмов.
Объектом исследования являются афоризмы английского поэта и художника конца XVIII - начала XIX веков Уильяма Блейка, предметом - многоаспектное описание афоризмов как лингвистического феномена.
Цель работы заключается в анализе особенностей перевода афоризмов У. Блейка.
Задачами данной работы являются:
1) Рассмотрение различных вариантов определения термина афоризм, выявление схожих черты этих определений и предложение на основании проведенного анализа своего определения афоризма.
2) Представление классификаций афоризмов.
3) Составление классификации афоризмов У. Блейка.
4) Анализ примененных при переводе афоризмов видов переводческих трансформаций.
5) Подсчет процентного соотношения примененных трансформаций.
Данная курсовая работа содержит 30 страниц машинописного текста и состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка.
Во введении даётся обоснование актуальности исследования; определяются объект, предмет, цель, задачи исследования.
Первая глава посвящена анализу понятия афоризма.
Во второй главе исследуется перевода афоризмов У. Блейка.
В заключении подводятся основные итоги проделанной работы.
ГЛАВА 1 ПОНЯТИЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ АФОРИЗМА
1.1 Определение афоризма
В науке существует большое количество определений термина "афоризм", они варьируются в зависимости от эпохи, страны, взглядов конкретного ученого. Изучение специфики функционирования афоризма и его видовых особенностей затрудняет тот факт, что до сих пор не имеется четкого, общепринятого определения жанровых границ афоризма, нет упорядоченной классификации различных его видов. По этой причине в справочной литературе встречаются противоречивые сведения. Наибольшие расхождения в определении афоризма касаются следующих его признаков:
· Наличие авторства. Такие исследователи, как, например В.М. Кожевников, Г.А. Николаев [1, 204] афоризмами считают все виды кратких обобщенных высказываний, в том числе пословицы и поговорки, другие (Т.Н. Федоренко, Л.И. Сокольская [3, 143]) относят к афоризмам только авторские изречения. Вот какое определение дает Т.Н. Федоренко в своей работе "Афористика" [3, 50] - "Афоризмами принято называть краткие, глубокие по содержанию и законченные в смысловом отношении суждения, принадлежащие определенному автору и заключенные в образную, легко запоминающуюся форму".
· Парадоксальность
Некоторые авторы (Л.И. Тимофеев, С.В. Тураев [1, 23]) считают важнейшей особенностью афоризма парадоксальность содержащегося в нем суждения. "Краткий словарь литературоведческих терминов" под редакцией Л.И. Тимофеева дает следующее определение: "Афоризм - обобщенная, глубокая мысль автора, выраженная в лаконичной, отточенной форме, отличающаяся меткой выразительностью и явной неожиданностью суждения" [2, 13]. Другие же относят этот признак к факультативным (Ю.Н. Караулов [3, 18]).
· Бездоказательность
"Литературный энциклопедический словарь": "...суждение в афоризме отличается от логического силлогизма или научного тезиса, поскольку основано не на аналитической самоочевидности и не на систематических доказательствах, а на опыте, истина которого может быть только пережита, но не доказана". В противоположность этому Н.Т. Федоренко, Л.И. Сокольская отмечают, что "гармоническое сочетание художественной формы с логической доказательностью науки и есть отличительное свойство афоризмов" [3, 156].
· Необходимость домысливания
Ряд исследователей (Кулишкина О.Н., Шестов Л.В. [4, 20]) утверждают, что афоризм является своеобразным "катализатором самостоятельного мышления". "Афоризм всегда содержит более того, что сказано непосредственно. Его истинный смысл раскрывается в результате размышления".
Следствием указанных разногласий становится отсутствие разработанной дефиниции жанра афоризма. В этой ситуации необходимо, по крайней мере, обозначить те черты, которые не вызывают расхождений у исследователей. Бесспорными и общепризнанными являются такие качества афоризма, как:
· лаконичность
· обобщенность
Приведем еще несколько определений афоризма.
Большой Энциклопедический словарь (БЭС)
Афоризм - изречение, выражающее в лаконичной форме обобщенную, законченную мысль ("Служить бы рад, прислуживаться тошно", А. С. Грибоедов).
Толковый словарь Ожегова
Афоризм - краткое выразительное изречение, содержащее обобщающее умозаключение.
Толковый словарь Даля
Афоризм (греч.) - короткое и ясное изречение, правило, основанное на опыте и рассуждении; отрывочное, но полное по себе положение.
Словарь литературоведа
Афоризм (от греч, aphorismos - краткое изречение) - краткое изречение, содержащее в себе законченную мысль, философскую или житейскую мудрость; поучительный вывод, обобщающий смысл явлений. Ничего не доказывает, а предлагает готовый вывод широкого уровня обобщения. К афоризмам часто относят пословицы; вместе с тем афоризмы имеет автора, в то время как пословицы - продукт народного творчества.
Академический словарь
Афоризм -- это оригинальная законченная мысль, изречённая или записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме и впоследствии неоднократно воспроизводимая другими людьми. В афоризме достигается предельная концентрация непосредственного сообщения и того контекста, в котором мысль воспринимается окружающими слушателями или читателями.
Все определения афоризма выделяют как его главные отличительные черты лаконичность и законченность высказанной мысли. Также на наш взгляд необходимо подчеркнуть наличие автора, чтобы провести четкое его разграничение с пословицами и поговорками; нестандартность, парадоксальность формы подачи провоцирует читателя на самостоятельное размышление. Таким образом, можно вывести следующее определение афоризма:
Афоризм - лаконично высказанная, завершенная мысль, имеющая автора и содержащая в себе философский подтекст, неоднократно воспроизводимая другими людьми.
1.2 История появления и существования афоризма
Впервые термин афоризм был вынесен в заглавие медицинского трактата Гиппократа. С изобретением письменности и книгопечатания афоризмы оформляются в тематические и авторские сборники. Их выпуск становится традиционным с выхода в свет "Адажии" Эразма Роттердамского.
Слово "афоризм" происходит от греческого "афорисмос" (краткое изречение). История афористической мысли уходит в далекую древность. Уже тогда люди стремились кратко выражать свои мысли, формулируя самые значимые из них в форме изречений. Краткие высказывания встречаются на древнеегипетских папирусах и клинописных табличках Междуречья, затем, с течением времени, в Древней Греции и Риме афоризмы оформляются в особый жанр, который сохраняет свою актуальность до наших дней.
Тематика афористики весьма разнообразна, и на ней лежит отпечаток породившей ее эпохи, отражается характер исторических условий, в которых она возникает и развивается. Иногда она освещает философские вопросы, иногда имеет острополитическое содержание, часто трактует этические проблемы или касается жизненно бытовых ситуаций. Фактически она охватывает все сферы человеческого бытия и деятельности.
Афористический жанр в значительной мере традиционен, он относится к древнему и весьма живучему виду литературы -- к изречениям. Этот жанр интеллектуального искусства обеспечил себе поразительное долголетие и большую популярность в народе. Его очень ценили также многие известные люди всех эпох и времен. Афористика находится на месте "стыковки" науки и искусства, являясь как бы своеобразным звеном между ними. Выразительность и образность сближают афоризмы с художественной литературой, свойство синтеза мыслей, установление связи между явлениями, точность и лаконизм роднят их с наукой.
Афоризмы нужно считать литературным жанром, но они близки науке, и это способствует их популярности в наше время, характерное ее расцветом.
Вместе с этим следует оговорить, что, несмотря на значимость и древнее происхождение афористики, теоретические представления о ней весьма расплывчаты, не имеют ясных контуров.
Само слово "афоризм" определяется неоднозначно и понимается по-разному.
Так, в "Энциклопедическом словаре" Брокгауза и Ефрона (1890--1907) афоризм определяется как мудрое изречение, и в числе примеров афоризмов приводятся изречения и пословицы Акира.
"Большая Советская Энциклопедия" [11, 25]: "Афоризм -- глубокая мысль определенного автора", отличающаяся "явной неожиданностью суждения" и действующая на сознание "оригинальной формулировкой мысли". Примеры афоризмов даются только из новой литературы, а поскольку оговорено, что афоризм -- мысль "определенного автopa", естественно следует, что пословицы и поговорки в это понятие входить не могут.
Принципиально иная характеристика дается афоризму в "Краткой Литературной Энциклопедии" [12, 32]. В ней не указывается на принадлежность афоризма определенному автору. Этот пропуск сделан не случайно, потому что далее следует добавление: "Афоризмами являются также, как правило, пословицы и поговорки".
1.3 Классификация афоризмов
Ниже приведена классификация афоризмов, составленная Н.Т. Федоренко, с сопроводительными примерами, взятыми из его книги "Афористика" [2, 157].
1.3.1 Различие афоризмов по тематике
Тематика античных изречений была довольно обширной:
· морально-этические
В будние дни мы не очень удачно используем свою нравственность. К воскресенью она всегда требует ремонта. (Марк Твен)
· политические
В политике приходится делать много такого, чего не следует делать. (Теодор Рузвельт)
· исторические
Голоса взвешивают, а не считают. (Марк Туллий Цицерон)
История -- совокупность фактов, которые не должны были произойти. (С.Е. Лец)
· философские
Любоваться миром можно бесплатно. Платить приходится за комментарии. (С.Е. Лец)
· сатирические и юмористические
Дело не в том, чтобы быстро бегать, а в том, чтобы выбежать пораньше. (Франсуа Рабле)
Христианское учение постепенно свело тематику афоризма исключительно к:
· морально-религиозным
Старайся всякому делать добро, а не себе одному.( Григорий Богослов)
· жизненно-бытовым вопросам.
В жизни есть две трагедии. Одна -- не добиться исполнения самого сокровенного желания. Вторая -- добиться. (Джордж Бернард Шоу)
В эпоху Возрождения, а в России в XVIII в. переход изречений в афоризмы сопровождался расширением тематики и видоизменением стилистики изречений.
С течением времени афористическая тематика стала чрезвычайно широкой и разнообразной, в связи с чем классифицировать ее в данное время можно только в общих чертах. Можно различать афоризмы:
· общественно-политические
Опасна власть, когда с ней совесть в ссоре. (У. Шекспир)
· этические
Этика есть философия убеждения. (И. Кант)
· философские
Философы! Не открывайте философский камень. Его привяжут на шею. (С.Е. Лец)
· педагогические
Мы все учились понемногу Чему-нибудь и как-нибудь! (А.С. Пушкин)
Нет лучшего учителя, чем несчастье. (Дизраэли Б.)
· жизненно-бытовые и прочие
Жизнь -- вредная штука. От нее все умирают. (С.Е. Лец)
Каждое из этих направлений может распадаться на множество более конкретных тем. Например:
эстетические афоризмы могут быть о:
· искусстве
Где дух не водит рукой художника, там нет искусства. (Л. да Винчи)
· творчестве
Художественное течение побеждает только тогда, когда его берут на вооружение декораторы витрин. (Пабло Пикассо)
· красоте
Красота выше гения, потому что не требует понимания. (Оскар Уайльд)
· живописи
Писать картины -- профессия, продавать их -- искусство. (Анри Жоансон)
· архитектуре
Архитектура -- это музыка в пространстве, как бы застывшая музыка. (Фридрих Шеллинг)
· музыке и т. д.
Музыка облагораживает нравы. (Аристотель)
Тематика афоризмов, обычно направленная на "вечные вопросы", часто включает мысли, высказанные ранее писателями или мыслителями старого или даже сравнительно недавнего времени. В новой "одежде" они звучат по-другому и лучше запоминаются.
Поэтому-то для афоризмов не обязательна новизна мыслей, но очень важным является их словесное обличье, достигаемое умелым использованием стилистических и эмоциональных средств. Эти средства придают некогда или только что возникшим истинам своеобразие и оригинальность, которые усиливают их действенность.
1.3.2 Различие афоризмов по стилистике
Художественно-стилистические особенности
Рассмотрим художественно-стилистические средства, чаще всего применяемые в настоящее время при создании афоризмов, а именно:
· определение
· парадоксальность
· некоторые стилистические фигуры.
Афоризм, построенный на определении, имеет четко выраженную двучленную форму. В первой части названо какое-либо явление или понятие, во второй раскрывается его суть:
"В верности истине -- верность отечеству" (С. Цвейг);
"Война -- преступление, которое не искупается победой" (А. Франс);
"Мир -- это необходимая пища, это хлеб и воздух, мир -- это жизнь" (Р. Роллан).
Во всех этих афоризмах четко выражены две части: "В верности истине (1 часть) - верность отечеству (2 часть)".
Нередко встречаются афоризмы, основанные на парадоксальности, которая придает им оригинальность и новизну и лишь на первый взгляд воспринимается в качестве противоречия общепринятым мнениям:
"Есть мертвые, которых надо убивать" (Л. Денуайе);
"Незнание законов не избавляет от ответственности, зато знание -- запросто" (С. Лец);
"Прогресс празднует пиррову победу над природой" (К. Краус).
Из стилистических фигур в афоризмах чаще всего используются антитеза [3]:
Не нужно опасаться больших расходов, нужно опасаться маленьких доходов. Параллелизм:
Популярность - это когда много друзей, а слава - это когда много врагов. Хиазм:
Когда у тебя есть дети, ты живёшь, как собака, но умираешь, как человек. А когда нет детей, живёшь, как человек, но умираешь, как собака.
Употребляются также эллипсис, риторический вопрос, градация, анафора и некоторые другие.
Поскольку центральными категориями обобщения, характеризуемыми афоризмом, являются понятия "человек", "пространство", "время" и признаки этих реалий, афоризм обращается преимущественно к абстрактные понятиям. В его лексическом составе преобладает отвлечённая лексика.
Афоризмы неоднородны по стилистике: в них наблюдается как единство стиля, так и столкновение разных стилей в пределах высказывания. Столкновение создается за счет введения в состав высказывания компонентов с экспрессивно-стилистической маркировкой. В зависимости от стилистической маркировки входящих единиц формулы делятся на:
· стилистически нейтральные
Для лошадей и влюбленных сено пахнет по-разному (С. Ежи Лец).
· стилистически маркированные
Тигры гнева мудрее, чем клячи наставления (У. Блейк).
Стилистически нейтральному слову лошадь противопоставлено стилистически маркированное слово кляча.
1.3.3 Афоризмы вводные и обособленные
Различают афоризмы вводные, т.е. входящие в любой текст произведения, и обособленные, или самостоятельные, входящие в произведения, состоящие из одних афоризмов (например, "Максимы и моральные размышления" Ф. Ларошфуко).
и т.д.................


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.