На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Контрольная Характеристика языковых норм литературного языка, соотношение его с понятиями общенародного языка, литературного языка. Система коммуникативных качеств речи, требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности юриста. Риторический канон.

Информация:

Тип работы: Контрольная. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 21.07.2009. Сдан: 2009. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


2
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СОЧИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И КУРОРТНОГО ДЕЛА

Кафедра русского языка

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
по дисциплине
«Русский язык и культура речи»




Сочи, 2009

1. Соотношение понятий общенародный язык, литературный язык, языковая норма

Языковая норма. Понятие нормы. Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.

Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как соответствие структуре языка; массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих; общественное одобрение и признание. Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определённый этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом - они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их. К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков; произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; публикации средств массовой информации; общепринятое современное употребление; данные лингвистических исследований. Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространённость; общеупотребительность; общеобязательность; соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Литературный язык - система элементов языка, речевых средств, отобранных из общенародного языка и обработанных мастерами слова, общественными деятелями, выдающимися учеными. Эти средства воспринимаются как образцовые и общеупотребительные. Для носителей языка литературный язык - это высшая форма общенародного языка. Он обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку, культуру, словесное искусство, образование, законодательство, официально-деловое общение, неофициальное общение носителей языка (бытовое общение), межнациональное общение, печать, радио, телевидение.
Если сравнить разновидности общенародного языка (просторечие, территориальные и социальные диалекты, жаргоны), то литературный язык играет ведущую роль среди них. Он включает в себя оптимальные способы обозначения понятий и предметов, выражения мыслей и эмоций. Между литературным языком и нелитературными разновидностями русского языка происходит постоянное взаимодействие. Ярче всего это обнаруживается в сфере разговорной речи. Так, произносительные особенности того или иного диалекта могут характеризовать разговорную речь людей, владеющих литературным языком. Другими словами, образованные, культурные люди порой на всю жизнь сохраняют особенности того или иного диалекта. Разговорная речь испытывает влияние книжных стилей литературного языка. В живом непосредственном общении говорящие могут использовать термины, иноязычную лексику, слова из официально-делового стиля (функции, реагировать, абсолютно, из принципа и др.).

2. Система коммуникативных качеств речи и требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности, в качестве юриста

Отметим, что наряду с термином общение широкое распространение получило слово коммуникация. Чаще всего они используются как синонимы. Приведем словарную статью из «Лингвистического энциклопедического словаря»: Коммуникация (лат. communicatio, от communico - делаю общим, связываю, общаюсь) - общение, обмен мыслями, сведениями, идеями и т.д. - специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности.
Будучи актом коммуникации, речь всегда обращена к кому-либо. Помощь в анализе речевого поведения может оказать известная схема коммуникативного акта, предложенная одним из создателей кибернетики К. Шенноном, а затем модифицированная известным лингвистом Р. Якобсоном.
Контекст
Код Код
Адресант Сообщение Адресат
(отправитель) (референция) (получатель)
Согласно этой модели основными компонентами речевого акта являются: отправитель (адресант), получатель (адресат), канал связи, сообщение, код, контекст (ситуация).
Сообщение понимается как процесс и результат порождения речи, т.е. текст.
Референция - это содержание сообщения. В осуществлении референции, т.е. в сообщении определенной информации состоит коммуникативная функция языка / речи.
Код в речевой коммуникации - это тот язык или его разновидность (диалект, сленг, стиль), который используют участники данного коммуникативного акта.
Контекст (или ситуация) - это обстоятельства, в которых происходит конкретное событие. Речь приобретает определенный смысл и может быть понята только в структуре неречевого контекста. Рассмотрим в качестве примера высказывание: «Он держал в руке сумку». Если эта фраза произносится в контексте детективной истории, то она может означать, например, «приготовиться» - в случае, если этот человек подозреваемый, а в сумке могут лежать важные вещественные доказательства. В контексте праздничного застолья эта фраза может означать, что человек, которого давно ждали к столу, наконец-то пришел. В ситуации бытовой мелодрамы сумка в руках может указывать на сцену размолвки или часа расставания, когда кто-то из близких собирается уйти или уехать. Таким образом, прагматическое значение высказывания всегда будет меняться.
Важнейшим структурным компонентом любой коммуникативной ситуации является обратная связь. Реакция слушающих на высказывание говорящего по сути составляет цементирующий момент общения, ее отсутствие приводит к разрушению коммуникации: не получая ответ на заданный вопрос, человек чувствует себя задетым и обычно либо добивается ответа, либо прекращает разговор. Более того, реакция со стороны слушателя в виде явно выраженного интереса к говорящему составляет общий фон, на котором только и может развертываться разговор. При отсутствии такого интереса общение становится тяжелым и прерывается.
Большая коммуникативная нагрузка лежит на юристах. Таким образом, юристу по роду своей деятельности приходится не только оперировать законом, но и разъяснять, объяснять, доказывать, убеждать и переубеждать. Поэтому он должен быть «профессиональным коммуникантом», т.е. уметь, активно использовать специальные приемы воздействия на людей, позволяющие ему достигнуть коммуникативной Цели с меньшими временными и энергетическими потерями. Чем выше уровень межличностного общения юриста, тем эффективнее решает он многие профессиональные задачи.
Речь является средством приобретения, осуществления, развития и передачи профессиональных навыков.
Культура профессиональной речи включает:
владение терминологией данной специальности;
умение строить выступление на профессиональную тему;
умение организовать профессиональный диалог и управлять им;
умение общаться с неспециалистами по вопросам профессиональной деятельности.
Проблема эффективной речевой коммуникации особенно актуальна в юридической сфере. Юрист в современном обществе - специалист, профессионально обученный разрешать социальные конфликты с позиции права, то есть справедливо, на разумной основе и с применением одинакового для всех масштаба свободы в поведении. Идеи права и справедливости, а также мера дозволенного выражаются в юридической практике не иначе, как в словесных формах. Например, адвокат или прокурор достигают своей профессиональной цели в процессе активной речевой коммуникации, благодаря которой выигрывают или проигрывают на процессе. В речах обвинения и защиты должно быть нравственное обоснование позиции, анализ и оценка доказательств, а сама речь должна быть образной и волнующей, прямой и достаточно лаконичной. Это, несомненно, требует мастерства, так как в судах решаются судьбы людей. Вот почему именно речевое общение является главным инструментом юридической деятельности. Социальная ситуация в современной России меняется, и спрос на профессионализм, коммуникативную компетентность специалистов растет как в политическом, так и в социально-экономическом плане. Развитие новой системы взаимоотношений между государством, организациями и гражданами требует более широкого использования различных способов речевой деятельности, и вопрос о коммуникативной подготовке юристов приобретает еще большую актуальность. Обучение юристов профессиональным коммуникативным навыкам особенно необходимо в период формирования в России правовой системы нового типа, когда интенсивное увеличение объемов правотворчества и правоприменения привело к деформации словесного выражения права, к обилию юридических ошибок, неясностей и пробелов, к субъективной и произвольной оценке смысла правовых норм.
Профессиональная деятельность юриста помимо высоких специальных квалификационных знаний, умений требует наличия развитых коммуникативных навыков. Проблема коммуникативной компетентности современного юриста представляется крайне важной, прежде всего, с практической точки зрения, поскольку именно речевая коммуникация предопределяет успех деятельности юриста любой специализации. Несмотря на внедрение во все звенья правоохранительной системы компьютерной техники, теле- и видео аппаратуры, основным средством профессиональной юридической деятельности по-прежнему является слово. Труд юристов большинства специальностей связан с постоянным общением. Поэтому коммуникативная функция, которая состоит в общении в условиях правового регулирования, является одной из главных сторон деятельности юриста. Чтобы закон выполнялся, он должен быть доступен всем тем, к кому обращен. Известно, что при помощи одних и тех же слов можно по-разному передать смысл и значение одного и того же правового акта, а при использовании одних и тех же документов можно прийти к противоположным выводам относительно их содержания. С помощью речевых коммуникативных средств юрист устраняет эту двусмысленность и неопределенность, управляет участниками социально-правовой практики и выносит эффективные и качественные решения по многообразным вопросам, регулируемым правом.
Вся профессиональная деятельность юриста осуществляется в результате взаимодействия с другими людьми. Профессия юриста предполагает обширную речевую практику, необходимость использования точных словесных выражений правовых понятий, категорий и сопряжена с подготовкой и оформлением большого количества правовых документов, с передачей и получением информации в устной и письменной форме.
В процессе речевого общения недостаточно только знать язык, необходимо придерживаться определенных принципов, правил ведения разговора. Юрист, выполняя свои профессиональные обязанности, вынужден что-то обсуждать, советовать, вести переговоры, задавать вопросы, отвечать на них. Это требует наличия определенных знаний, выработки необходимых навыков речевой коммуникации. От того, насколько умело юрист осуществляет свою речевую деятельность, зависит успех его профессиональной деятельности.
Система коммуникативных качеств речи включает в себя такие понятия как:
- Точность речи определяется знанием предмета, логикой мышления, умением выбирать нужные слова. Нарушение логической последовательности, отсутствие логики в изложениях приводят к неточности речи.
- Понятность речи - это правило высокого красноречия, выделяется требование понятности. «Кто хочет говорить собственно для того, чтобы его не понимали, тот может спокойно молчать». М.М. Спиранский.
- Чистота речи - отсутствие в ней лишних слов, слов - сорняков, слов - паразитов. Слова - паразиты не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они просто засоряют речь говорящего, затрудняют её восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания.
Богатство и разнообразие речи - оригинальность говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он сознаёт, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.
- Выразительность речи - усиливает эффективность выступления, вызывает интерес у слушателя, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но и чувства, воображение слушателей. Использование образности в речи помогает слушателю лучше понять освещаемую проблему. С помощью эпитетов обогащается содержание предмета, более ярко характеризуются свойства, качества и явления. Риторический вопрос усиливает воздействие речи, несёт большую смысловую и эмоциональную нагрузку. Как пишет П. Сергеич в своей книге «Искусство речи на суде» - «Мало говорить просто, ибо недостаточно, чтобы слушатели понимали речь оратора; надо, чтобы она их подчинила себе. На пути к этой конечной цели лежат три задачи: пленить, доказать, убедить Сергеич П. Искусство речи на суде. М., издательство Юридическая литература, 1988, стр. 24».

3. Система функциональных стилей русского литературного языка. Понятие «стилистическая целесообразность речи», пример типичных речевых ошибок и недочетов в области стилистики

В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, происходит отбор различных языковых средств. В результате создаются разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями.
Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае.
Обычно различают следующие функциональные стили: 1) научный, 2) официально-деловой, 3) публицистический; 4) художественный стиль; 5) разговорно-обиходный.
Стили литературного языка, прежде всего, сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними.
Научный стиль - слова употребляются в прямом номинативном значении, образные средства языка, эмоциональность отсутствует. Предложения носят повествовательный характер.
Официально-деловой стиль, его особенность - сжатое, компактное изложение, экономное использование языковых средств. Используются для данного стиля клише (с благодарностью подтверждаем; сообщаем что…; в случае проявления; сообщаем дополнительно), отглагольные существительные (получение, рассмотрение, проявление). Документ характеризуется «сухостью» изложения, отсутствием выразительных средств, употреблением слов в прямом значении.
Газетно-публицистический стиль, характерная особенность - актуальность содержания, острота и яркость изложения, авторская страстность. Цель текста - оказать воздействие на разум и чувства читателя, слушателя. Используется весьма разнообразная лексика: термины литературы и искусства. Многие слова имеют окраску высокого стиля: перечувствовать, облекать, предощущать, восхищаться. Активно применяются средства речевой выразительности, например, художественное определение (истинный поэт, живые формы, ясный образ). В тексте преобладают развернутые стилистические конструкции, употребляются вопросительные и восклицательные предложения.
Художественный стиль речи находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функцию. Художественной литературе, как и другим видам искусства, присуще конкретно-образное представление жизни в отличие от абстрагированного, логико-понятийного, объективного отражения действительности в научной речи. Для художественного произведения характерны восприятие посредством чувств и перевоссоздание действительности, автор стремится передать прежде всего свой личный опыт, свое понимание и осмысление того или иного явления.
Для художественного стиля речи типично внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее. Так, в поэме «Мертвые души» Н.В. Гоголя каждый из показанных помещиков олицетворял некие конкретные человеческие качества, выражал некоторый тип, а все вместе они являлись «лицом» современной автору России.
Мир художественной литературы - это «перевоссозданный» мир, изображаемая действительность представляет собой в определенной степени авторский вымысел, а значит, в художественном стиле речи главнейшую роль играет субъективный момент. Вся окружающая действительность представлена через видение автора. Но в художественном тексте мы видим не только мир писателя, но и писателя в этом мире: его предпочтения, осуждения, восхищение, неприятие и т.п. С этим связаны эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи.
Разговорно-обиходный стиль - в основном используется нейтральная лексика, хотя есть и разговорные слова (папа, хоть, надо). Эмоциональный характер тексту придают слова с оценочными суффиксами, глаголами передающими состояние автора, образные средства, сравнения. Характерно использование разного типа предложений, свободного порядка слов.
Понятие «стилистическая целесообразность речи»
Каждый конкретный акт речевой деятельности требует совершенно определенных средств выражения. Говорящие должны следить за тем, чтобы слова, употребляемые ими, были по своим стилистическим свойствам однородны, чтобы не возникал стилевой разнобой, а использование стилистически окрашенных слов было оправдано целью высказывания.
Книжные, разговорные, просторечные слова, правильно введенные в ткань высказывания, придают речи особый колорит, повышают ее выразительность, экспрессивность. Однако далеко не все в достаточной степени обладают языковым чутьем, чувством меры в использовании стилистически окрашенной лексики. Например: «Но Славик не удивлялся этому. После того как он уехал из Красной Поляны и поступил учиться в техникум, он вообще перестал удивляться чудесам, происходившим вокруг него. Его сознание и все элементы восприятия мира как бы очутились в другой плоскости». Первые два предложения, написаны в разговорном стиле, последнее - в книжном, что и создает разностильность. Это и является стилистической ошибкой.
Совершенно недопустимо употребление разговорной и просторечной лексики в текстах официально - делового стиля.

4. Рекомендации по эффективному слушанию и чтению в учебной литературе

В учебной литературе немало рекомендаций по эффективному слушанию и чтению у таких авторов как В.И. Максимова Максимова В.И. Русский язык и культура речи. Москва, 2001, Л.А. Введенской, Л.Г. Павлова Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов-на-Дону, издательство Феникс, 2006 и других. Но самыми лучшими, на мой взгляд, и более развёрнутыми являются рекомендации Введенской Людмилы Алексеевны и Павловой Людмилы Григорьевны в учебном пособии для вузов «Риторика для юристов». Здесь даётся полные и исчерпывающие рекомендации по данному вопросу. Именно поэтому я и взяла за основу. Вот что они пишут:

Слушание - это активный процесс, требующий определенных навыков. Среди важнейших навыков следует выделить приемы нерефлексивного, рефлексивного (активного) и эмпатического слушания.

Нерефлексивное слушание состоит в умении внимательно молчать, не вмешиваясь в речь собеседника своими замечаниями. Внешне пассивное поведение в действительности требует большого напряжения, физического и психологического внимания. Общее правило состоит в том, что нерефлексивное слушание полезно тогда, когда собеседник хочет обсудить наболевшие вопросы, проявляет такие глубокие чувства, как гнев или горе, или просто говорит о том, что требует минимального ответа. По форме нерефлексивное слушание представляет собой использование кратких реплик типа «Да?», «Продолжайте, продолжайте. Это интересно», «Понимаю», «Приятно это слышать», «Можно ли поподробнее?» и т.п. или невербальных жестов поддержки, например утвердительный наклон головы.

Рефлексивное (или активное) слушание - это обратная связь с говорящим, используемая для контроля точности восприятия услышанного. В отличие от нерефлексивного слушания здесь слушающий более активно использует словесную форму для подтверждения понимания сообщения. Основными видами рефлексивных ответов являются выяснение, перефразирование, отражение чувств и резюмирование.

Выяснение представляет собой обращение к говорящему за уточнениями: «Не повторите ли еще раз», «Я не понимаю, что вы имеете в виду», «Это все, что вы хотели сказать?» и т.п.

Перефразирование состоит в передаче говорящему его же сообщения, но словами слушающего. Его целью является проверка точности услышанного. Перефразирование может начинаться словами: «Как я понял вас…», «По вашему мнению…»» «Другими словами, вы считаете…». При этом важно выбирать только существенные, главные моменты сообщения, смысл и идеи, а не чувства собеседника. Перефразирование дает возможность говорящему увидеть, что его слушают и понимают, а если понимают неправильно, то внести соответствующие коррективы в сообщение.

При отражении чувств акцент делается не на содержании сообщения, как при перефразировании, а на чувствах, выраженных говорящим, его эмоциональном состоянии. При этом можно пользоваться такими фразами, как «Мне кажется, что вы чувствуете…», «Вероятно, вы испытываете…», «Вы несколько расстроены…» Применяя этот прием, следует обращать внимание на употребляемые собеседником ключевые слова, отражающие его чувства; следить за невербальным поведением: выражением лица, интонацией, позой, жестами; представить себя на месте говорящего.

Резюмирование - это подитоживание основных идей и чувств говорящего. Резюмирующие высказывания помогают соединить фрагменты разговора в смысловое единство. Типичными фразами могут быть следующие: «Вашими основными идеями, как я понял, являются…», «Если подытожить сказанное вами, то…» и т.п.

Эмпатическое слушание - понимание чувств, переживаемых другим человеком, и ответное выражение своего понимания этих чувств. Для этого применяются приемы рефлексивного слушания: уточнение, перефразирование, резюмирование. Тем самым эмпатическое слушание отличается от рефлексивного не используемыми приемами, а целями или намерениями. Цель активного, рефлексивного слушания - осознать как можно точнее сообщение говорящего, значение его идей или понять переживаемые чувства. Цель эмпатического слушания - уловить эмоциональную окраску этих идей и их значение для другого человека, понять, что означает высказанное сообщение, и какие чувства при этом испытывает собеседник. Эмпатическое слушание - это более интимный вид общения, чем активное слушание, оно противоположно критическому восприятию.

Чтение - это не такое простое дело, как может показаться на первый взгляд. Не случайно работа над книгой стала предметом изучения психологов. Они выработали методику работы с книгой, которая помогает лучше осмысливать и усваивать текст прочитанного.
Необходимо помнить, что чтение научной, научно-популярной литературы требует настойчивости, упорства, усидчивости. Работать с книгой нужно систематично и последовательно, а не урывками, от случая к случаю.
Работу над книгой советуют начинать с предварительного знакомства с ней. Что это значит? Сначала читается титульный лист книги. На нем напечатаны название книги, которое дает представление о ее содержании; фамилия автора. Нередко на титульном листе указывается классификационная характеристика книги (учебник, учебное пособие, справочное пособие, словарь-справочник, роман, повесть и др.), позволяющая определить ее назначение.
Важно обратить внимание на год издания книги. Если заинтересовавшая книга выпущена десять-двадцать лет назад, то приведенные в ней сведения могли устареть, поэтому требуется ознакомиться и с новой литературой по интересующему вопросу.
На титульном листе указывается также наименование издательства и место издания книги. Но на этом не заканчивается предварительное знакомство с книгой. Следует просмотреть оглавление книги, дающее представление об основных вопросах, которые в ней затрагиваются, обратить внимание на рисунки, схемы, таблицы.
Ознакомиться с книгой помогает и аннотация, которая помещена на обороте титульного листа или в конце книги. В ней кратко рассказывается о содержании книги, говорится о ее назначении, даются сведения об авторе и т.п.
Если в книге есть предисловие и послесловие, рекомендуется прочитать их. В предисловии рассказывается история написания книги, передается ее краткое содержание, характеризуются основные проблемы. В послесловии автор подводит итоги изложенного, кратко формулирует или повторяет главные положения работы.
Таким образом, первичный просмотр отобранных книг является очень важным моментом. Обратите внимание на мудрое утверждение известного английского философа Ф. Бэкона: Одни книги можно лишь попробовать, другие - проглотить, и, наконец, немногие нужно разжевать и переварить.
Во время чтения важно уметь осмыслить содержание прочитанного, соединить его с теми знаниями, которые были получены ранее. Это помогает анализировать и систематизировать материал, делать необходимые выводы.
Верный признак понимания прочитанного - умение передать его содержание своими словами. Этот навык особенно необходим для оратора, который постоянно делится своими знаниями с аудиторией, воспроизводит по памяти содержание статей, брошюр, книг. Пересказ прочитанного - своеобразная тренировка для оратора: обогащается его речь, совершенствуется лекторское мастерство.
При подготовке к лекции, докладу нужно обязательно делать соответствующие записи прочитанного. Д.И. Менделеев говорил, что найденная, но не записанная мысль - это найденный и потерянный клад.
Наиболее простой вид записи - это выписки. Выписывают то, что относится к изучаемому вопросу, а также материалы, которые могут быть использованы или окажутся нужными лишь впоследствии.
Каждый хорошо знаком с этим видом записи, однако далеко не всегда эти выписки делаются правильно. Нередко такие записи ведутся в тетрадях, используется та и другая сторона листов.
Конечно, использовать при записи обе стороны листа экономно, так как тратится меньше бумаги, но пользоваться такими выписками неудобно. Представьте себе, что на одной стороне листа у вас цитата, которую следует использовать в начале доклада, а то, что написано на обратной стороне, цитируется в середине доклада. Как в данном случае поступить? Придется одну из цитат переписать, т.е. проделать дополнительную работу. Или вы хотите прокомментировать написанное, записать какие-то свои мысли. Где это сделать, если обе стороны листа исписаны? Учитывая это, выписки следует делать только на одной стороне.
Нередко не считают обязательным указывать, откуда выписан данный материал, кто автор выписанного текста. Такие записи трудно, а порой невозможно использовать в дальнейшей работе: забывается источник материала и в случае необходимости нельзя уточнить текст, в таком виде невозможно классифицировать собранный материал. Для того, чтобы выписками удобно было пользоваться, надо правильно их оформлять. Рекомендуется выписки делать на карточках. Желательно, чтобы они были одинакового размера. На каждой карточке делают не более одной записи. В верхней части карточки следует указать тему, к которой относится запись, а в нижней - подробно и в определенной последовательности записать «выходные данные» источника, т.е. фамилию и инициалы автора, название книги, место и год издания.
Некоторые ораторы, изучая литературу, выписывают подряд все, что покажется интересным. Они тратят на это много времени, а в результате выписанный материал остается почти неиспользованным, так как не имеет непосредственного отношения к теме. Поэтому выписками не стоит увлекаться.
Бесспорно, невозможно предложить рекомендации, в равной степени приемлемые для всех. У каждого человека в процессе жизни вырабатываются свои методы и приемы работы с книгой. Главное, чтобы они были эффективными.
Чтение литературы по теме выступления, накопление карточек с интересными высказываниями, примерами, цитатами, статистическими данными - трудоемкий этап подготовки публичного выступления, требующий много времени. Но вместе с тем именно этот этап во многом определяет успех будущего выступления: оратор получает и расширяет свои знания, связанные с предметом речи; критически осмысливает материал; выясняет основные проблемы, возникающие при освещении данной темы.
При чтении появляются какие-то сравнения, ассоциации, сопоставления с реальными процессами жизни, рождаются новые мысли. Поэтому необходимо думать над прочитанным, спорить с авторами, пытаться понять, как соотнести прочитанное с современными событиями, как и когда использовать какое-то положение, а не просто переписывать материал, компоновать его, а затем выступать.

5. Рекомендации для произнесения речи в аудитории в учебной литературе

Учебная литература учит правилам выступления перед аудиторией и мне как будущему юристу это просто необходимо знать и помнить. Под состоянием говорящего понимается совокупность всех характеристик говорящего, которые оказывают влияние на его способность устанавливать контакт с аудиторией и поддерживать его. Сформировать нужное состояние, которое позволит успешно взаимодействовать с аудиторией, означает следующее:

* Запретить себе думать о посторонних вещах.

* Сосредоточить свое внимание на слушателях.

* Внимательно следить за их реакцией.

* Убедить себя в том, что в данный момент нет ничего более важного и значимого, чем ваше выступление и внимание аудитории.

* Вкладыва и т.д.................


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.