На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовик Понятие аффиксации: признаки живых и мертвых аффиксов. Префиксы в английском языке. Девять глагольных префиксов в качестве словообразующих элементов: be-, de-, dis-, mis-, over-, re-, un-, under-, up-. Продуктивность префиксов с отрицательным модусом.

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 28.05.2009. Сдан: 2009. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


39
Федеральное агентство по образованию
Смоленский Государственный Университет
Кафедра английского языка
Курсовая работа
Семантика префиксов английского глагола
студентки 3 курса
физико-математического факультета
очного отделения
Савченковой Марии Владимировны
Научный руководитель
проф. С.Н. Андреев
Смоленск 2006
Оглавление
    Введение
      Глава I. Аффиксация
      1.1 Признаки живых аффиксов
      1.2 Продуктивность и малопродуктивность, мертвые аффиксы
      1.3 Происхождение аффиксов
      1.4 Понятие "префикс"
      1.5 Префиксы в английском языке
      1.6 Глагольная префиксация
      1.7 Отрицательные префиксы
      Глава II. Семантика некоторых префиксов
      2.1 префикс dе-
      2.2 префикс dis-
      2.3 префикс mis-
      2.4 префикс un-
      2.5 префикс under-
      2.6 префикс over-
      2.7 префикс uр-
      2.8 префикс rе-
      2.9 префикс be-
      Глава III. Исследование продуктивности префиксов с отрицательным модусом
      Заключение
      Список использованной литературы

Введение

Цель моей работы состояла в том, чтобы исследовать продуктивность и семантику префиксальных производных, и наибольшее внимание уделялось префиксам с отрицательным модусом.

Префиксация действует в качестве способа образования новых слов на протяжении всей истории английского языка и сохраняет свою продуктивность и в современном английском языке, о чем свидетельствует то огромное количество слов, которое возникает на наших глазах с помощью словообразовательных аффиксов.

Прежде чем приступить к практической части работы (анализу выборки), я изучила понятие префиксации, и основные теоретические аспекты: что такое живые префиксы, понятие продуктивности и непродуктивности, особенности употребления префиксов различного происхождения, особенности глагольной префиксации и отличия отрицательных префиксов от отрицания "not".

Из префиксальных производных глаголов выделяют девять префиксов, употребление которых в качестве словообразующих элементов наиболее ярко характеризует закономерности и лексико-семантические особенности глагольно-префиксального словопроизводства современного английского языка. Это префиксы: be-, de-, dis-, mis-, over-, re-, un-, under-, up-, их значение и употребление были подробно рассмотрены в моей работе.

Глава I. Аффиксация

Аффиксация - это способ словопроизводства, с помощью" которого новые слова создаются путем присоединения словообразующих аффиксов, т.е., префиксов и суффиксов, к основам различных частей речи.

С точки зрения морфологической структуры основы могут быть производными и непроизводными. Отличие производной основы от непроизводной состоит в том, что производная основа делится на морфемы, в то время как непроизводная основа морфологически не членима. Кроме того, производная основа непременно предполагает наличие в языке, на данном этапе его развития, соответствующей непроизводной основы, с которой она соотнесена морфологически и семантически.

Производное слово (Derivative) всегда включает в себя два словообразующих элемента производящую основу и аффикс. Производящая основа это та часть слова, которая служит базой для образования данного производного слова.

Не все аффиксы, выделяемые в производных словах на определенном этапе развития языка, являются одинаково живыми и продуктивными. В современном английском языке имеются аффиксы продуктивные, малопродуктивные и непродуктивные и мертвые аффиксы,

1.1 Признаки живых аффиксов

Живым аффиксам присущи следующие характерные признаки:

1) Присоединяясь к словопроизводящей основе, аффикс выражает определенное абстрактное значение.

б) Аффикс легко выделяется как словообразующий элемент, и в сознании говорящего отчетливо осознается как часть слова, а корневая морфема при отделении данного аффикса должна обладать способностью употребляться в языке без аффикса или производить новые слова при помощи других аффиксов.

в) Аффикс употребляется для образования новых слов не только от основ того происхождения, с которыми он впервые появился в языке, но и от основ иного происхождения. Если это заимствованный аффикс, то он должен давать образования на английской почве.

г) Аффикс обладает определённой частотой употребления. Чем больше образований дает тот или иной аффикс, тем продуктивнее он. Этот признак необходимо учитывать потому, что многие аффиксы возникают из самостоятельных слов в процессе словосложения. Один из компонентов сложного слова начинает употребляться все чаще и чаще в сочетании с другими основами, теряя свое первоначальное значение и постепенно приобретая абстрактное значение, присущее уже целому классу слов. Чем больше слов с данным элементом встречается в языке, тем, у большим основанием мы можем считать его аффиксом, а не компонентом сложного слова.

д) Живой аффикс должен давать новообразования. Известно, что развитие словарного состава языка процесс весьма длительный и образование новых слов происходит сравнительно медленно. Ввиду этого тот или иной аффикс, дав известное количество новообразований на определенном этапе своего развития, может некоторое время не производить новых слов, пока у носителей данного языка не появится потребность в слове для обозначения нового понятия.

К новообразованиям следует относить не только те слова, которые уже зарегистрированы словарями неологизмов и списками новых слов, но и потенциальные слова, т.е. такие новообразования, которые говорящим не воспроизводятся, а создаются в процессе речи из материала, имеющегося в словарном составе языка, по существующим в языке образцам. Эти образования понятны всем пользующимся языком, хотя они еще не входят в словарный состав как готовые единицы языка. В дальнейшем, если такие слова создаются удачно и если существует общественная потребность в таких словах, они подхватываются другими говорящими, воспроизводятся в многочисленных актах обращения, и таким образом становятся реальными языковыми единицами. (Потенциальными словами можно считать такие образования, как out-of-the-wayness - от сложного прил. out-of-the-way "отдаленный, далекий; необычный, странный")

1.2 Продуктивность и малопродуктивность, мертвые аффиксы

Естественно, что все продуктивные аффиксы являются живыми, но не все живые - продуктивными.

Продуктивными называются такие аффиксы, которые участвуют в образовании новых слов на современном этапе развития языка. Производные слова, образованные с помощью продуктивных аффиксов, представлены большим количеством слов.

Продуктивность - то число слов, которое возникло за период существования в языке данного аффикса в качестве словообразующего элемента, и частота появления новообразований с данным аффиксом.

Абсолютная продуктивность - такая способность словопроизводства, при которой меньше всего ограничений в сфере своего применения в словообразовании.

В отличие от продуктивных аффиксов, малопродуктивные аффиксы ограничены в образовании новых слов; производные слова, образованные с помощью малопродуктивных аффиксов, часто принадлежат к числу малоупотребительных слов или являются результатом индивидуального творчества отдельных авторов.

Непродуктивными аффиксами называются такие, которые не участвуют в образовании новых слов в современном английском языке. В словарном составе современного языка производные слова с непродуктивными аффиксами могут быть представлены в большом количестве, но все это слова, унаследованные от предшествующих, иногда очень отдаленных периодов истории английского языка. Мертвыми аффиксами называются такие, которые в ходе исторического развития языка архаизировались, вследствие чего они слились с корнем и на современном этапе развития языка не выделяются как словообразовательные морфемы, например, for - в слове forbid "запрещать".

Число продуктивных аффиксов в современном английском языке невелико но, тем не менее, образование новых слов путем аффиксации занимает видное место среди прочих продуктивных способов пополнения словарного состава современного английского языка.

1.3 Происхождение аффиксов

Аффиксы, оформляющие производные слова в современном английском языке, неоднородны с точки зрения происхождения;

среди них имеются аффиксы германского происхождения, аффиксы, заимствованные в разное время из других языков, в основном из романских (латинского и французского) и из греческого языка, а также аффиксы, возникшие на английской почве в результате переосмысления морфологической структуры заимствованных слов. Аффиксы германского происхождения обнаруживают способность оформлять основы как германского, так и негерманского происхождения, в то время как для иноязычных аффиксов характерна способность оформлять преимущественно основы негерманского происхождения. Следует заметить, что слова, образованные посредством германских аффиксов, как правило, широко употребительны; они принадлежат как к книжному, так и к разговорному стилю речи, и многие из них входят в основной словарный фонд современного английского языка, между тем как слова, образованные с помощью аффиксов иноязычного происхождения, чаще всего принадлежат к книжному стилю.

1.4 Понятие "префикс"

Под префиксом мы понимаем ту часть слова (морфему), которая в своем развитии приобрела соответствующее абстрактное значение и которая ставится перед словообразующей основой, изменяя ее значение.

Некоторые лингвисты относят префиксацию к синтаксическому способу словообразования, а не к деривации, так как префиксы, в противоположность суффиксам, в большинстве случаев не относят образуемые слова к новой части речи.

Префиксы как словообразовательные форманты обычно более самостоятельны в фонетическом, морфологическом и семантическом отношениях по сравнению с суффиксами. Это объясняется рядом причин. Во-первых, предшествуя производящей основе, префикс не сливается в единый фонетико-морфологический комплекс с формообразующими суффиксами (флексиями), тогда как словообразующие суффиксы вступают в тесное взаимодействие с формообразующими суффиксами. Во-вторых, префиксы возникают, как правило, из самостоятельных слов (чаще всего из служебных частей речи), поэтому значение производящей основы, с которой сочетается префикс, обычно в некоторой степени сохраняется, т.е. не сливается со значением самого префикса в целом, как это имеет место при суффиксации. Весьма существенным фактором, сближающим префиксацию с суффиксацией, является сходство отношений производности между префиксальными и суффиксальными производными и соответствующими производящими основами. При этом наблюдается также и аналогия словообразовательных значений префиксов и суффиксов, что также сближает их как разновидности аффиксального словопроизводства.

1.5 Префиксы в английском языке

В английском языке существуют следующие продуктивные префиксы:

1) un - префикс германского происхождения; сочетается с именными и глагольными основами. С основами прилагательных, наречий и причастий префикс un - придает образованным с его помощью словам значение отрицания; в русском языке соответствует отрицанию не-: unhappy - несчастный, unnatural - неестественный, unpleasant - неприятный, unwell - нездоровый, unknown - неизвестный, unlearned - неученый, неграмотный, undeservedly - незаслуженно.

С глагольными основами префикс un - придает глаголу значение действия, противоположного тому, которое выражено основой: undo - "разрушать сделанное",unbind - "развязывать".

2) pre - префикс романского происхождения; означает предшествование; иногда соответствует русскому префиксу пред-:

predetermine - предопределять, predisposition - предрасположение, prehistoric - доисторический, prewar - довоенный, pre-Raphaelite - прерафаэлшпский.

3) post - префикс романского происхождения; означает последующее (событие):

Postwar - послевоенный, postmeridian - послеполуденный.

4) re - префикс романского происхождения; означает повторность действия; в этом значении префикс re - всегда несет на себе ударение: rewrite - снова написать, reread перечитывать, reappear - снова появляться, repay - платить вторично. В тех случаях, когда значение префикса затемнено или совершенно не ощущается, он становится неударным: ср. resign - подписать еще раз и resign - уйти с какого-либо поста, подать в отставку; remark - отметить снова и remark - заметить.

5) counter - префикс романского происхождения; в русском языке соответствует префиксам противо-, контр-: counteraction - противодействие, counter-attack - контратака, контрнаступление, counterbalance - противовес, counter-revolution - контрреволюция.

6) anti - префикс греческого происхождения; синонимичен префиксу counter-; в русском языке префиксу anti - соответствуют префиксы противо-, анти-: antitank - противотанковый, antiaircraft - противовоздушный, antifascist - антифашист, anti-Franco - антифранкистский.

Остальные иноязычные префиксы являются продуктивными в основном в области терминологии:

7) sub - префикс романского происхождения; в русском языке часто соответствует префиксу под-: subdivide - подразделять, subconscious - подсознательный, subpolar - субполярный.

8) inter - префикс романского происхождения; в русском языке часто соответствует префиксам между-, меж-, взаимо-:

international - международный, interdepartmental - междуведомственный, interaction - взаимодействие, interchange - взаимный обмен.

9) extra - префикс романского происхождения; в русском языке соответствует префиксам сверх-, вне-, особо; экстра-:

extraordinary - экстраординарный, необычайный; extra-official - не входящий в круг обычных обязанностей, extra-territorial - экстерриториальный, т.е. лежащий за пределами страны.

10) ultra - префикс романского происхождения; придает значение "по ту сторону, сверх": ultramarine заморский, ultramontane расположенный к югу от Альп, ultraviolet - ультрафиолетовый.

Малопродуктивные префиксы:

11) be - префикс германского происхождения; в современном английском языке в сочетании с глагольными основами образует переходные глаголы от непереходных: moan стонать, жаловаться bemoan оплакивать; или имеет усилительное значение:

begrudge - "завидовать" образовано от основы глагола grudge с тем же значением; bedazzle - "ослеплять блеском, поражать" от основы глагола dazzle с тем же значением.

В сочетании с именными основами префикс Ье - образует глаголы: befriend - "относиться дружески, помогать" с существительным friend - друг; belittle - "умалять, преуменьшать" с прилагательным little - маленький.

12) mis - префикс германского происхождения; указывает на неправильность действия, выраженного основой: misinform - неправильно информировать, misname - неверно называть, mispronounce - неправильно произносить.

13) out - префикс германского происхождения; придает оформленному им глаголу значение "превзойти в чем-либо":

outnumber - превзойти численностью, outdo - превзойти, изощряться.

Префикс out - в сочетании с глагольными основами образует существительные: output - производительность, мощность; outbreak - взрыв; outcast - изгнанник, изгнание.

14) dis - префикс романского происхождения; оформляет глагольные основы, реже основы существительных; придает образованным с его помощью словам значение отрицания: disbelieve не верить, dislike не любить, или значение обратного действия: disunite разъединять, разделять; disagree расходиться в мнениях, не соглашаться; disorder беспорядок.

15) de - префикс романского происхождения (франц); оформляет глагольные и именные основы; придает значение обратного действия: decode - расшифровывать; deform - деформировать; или значение движения назад, лишения чего-либо: debar - лишать права адвокатской практики, decolour - обесцвечивать.

16) со - префикс романского происхождения; оформляет основы существительных; придает словам, образованным с его помощью, значение совместности; в русском языке часто соответствует приставке со-; coexistence - сосущестеосание, совместное существование, coauthor - соавтор, coaction - совместное действие, coeducation - совместное обучение лиц обоего пола.

Непродуктивные префиксы:

17) in - и его фонетические варианты im-, il-, ir-, возникшие в результате регрессивной ассимиляции с начальным согласным корня. Префикс in - романского происхождения; встречается, в основном, в составе заимствованных слов; придает значение отрицания: incorrect "неправильный, неверный" - correct "правильный"; improbable "невероятный, неправдоподобный" - probable "вероятный, правдоподобный"; illegal "незаконный" - legal "законный";

irregular "неправильный" - regular "правильный".

18) en - префикс романского происхождения; в сочетании с основами существительных и прилагательных образует глаголы:

enlarge - увеличивать, enslave - порабощать, enrich - обогащать;

иногда придает им значение включения во что-то: enchain - сажать на цепь, заковывать, encircle - окружать.

Мертвые префиксы:

К мертвым префиксам в современном английском языке относятся префиксы for - и а - германского происхождения. В древне-английском языке префиксы for - и а - имели значение: for - значение уничтожения, отмены, а - усилительное значение. В современном английском языке префиксы for - и а - утратили свое значение и слились с корнем; например, forgive - прощать, forbid - запрещать, arise - возникать, появляться, awake - будить, пробуждать.

В некоторых случаях они даже частично сохраняют латинские формы словоизменения (formula мн. ч. formulae, memorandum мн. ч. memoranda).

1.6 Глагольная префиксация

Глагольная префиксация современного английского языка носит более лексический характер по сравнению с другими европейскими языками, где префиксы способны выполнять также и определенные грамматические функции. Глагольным префиксам современного английского языка грамматические значения не свойственны. Основная их функция словообразовательная: образуя новые глаголы, они изменяют лексическое значение основ, с которыми сочетаются.

Из префиксальных производных глаголов мы выделяем девять префиксов, употребление которых в качестве словообразующих элементов наиболее ярко характеризует закономерности и лексико-семантические особенности глагольно-префиксального словопроизводства современного английского языка. Это префиксы: be-, de-, dis-, mis-, over-, re-, un-, under-, up-.

Среди этих префиксов выделяется группа синонимичных префиксов de-, dis-, mis, un-, которые придают образуемым глаголам значение действия, обратного или противоположного значению мотивирующей основы, а также префиксы-антонимы over - и under-.

Что касается синонимии, отрицательные префиксы de-, dis-, mis, могут сближаться в значении, превращаясь в синонимы, которые становятся абсолютными (deforest - disforest), но как правило, аффиксальные синонимы не абсолютны. (discover - find out; get knowledge of smth. That existed before, but was unknown; uncover - 1. remove a cover from smth.,2. make known).

Аффиксальные антонимы всегда однозначны и ясны; они выражают противопоставленность полнее, чем корневые антонимы.

(to like - to dislike, to appear - to disappear, to understand - to misunderstand) Для аффиксальных антонимов нет необходимости иметь в данном контексте слово, значение которого своей противопоставленностью создает антонимическую пару. Возможность противопоставления у аффиксальных антонимов заложена в их структуре (маркированная форма выражения противопоставленности значений).

Аффиксальная антонимия это не простое противопоставление, которое может быть выражено прибавлением отрицательного аффикса, а противопоставление, предполагающее наличие в слове-антониме, оформленном данным отрицательным аффиксом, дополнительного значения, характеризующего этот отрицательный аффикс. Употребление в текстах пар: аффиксальный антоним - безаффиксальный антоним ("Who am I to approve or disapprove? ") является стилистическим приемом, называемым антитезой. Антитеза используется автором для усиления значения высказывания.

Итак, префиксы de-, dis-, mis, un-, являются активным средством в словообразовании современного английского языка. Эти морфемы интересны не только с точки зрения той роли, которую они играют в образовании слов, но и потому, что представляют собой систему аффиксов, которые объединяют отрицательная семантика и способность участвовать в образовании аффиксальных антонимов.

1.7 Отрицательные префиксы

Отрицательные аффиксы отличает от отрицания целый ряд признаков:

1) фонетических;

2) графических,

3) семантических,

4) грамматических.

1: Отрицание not произносится с ударением. Ударение в словах, оформленных отрицательными префиксами un-, dis-, de-, mis-, как правило, падает на основу, то есть отрицательные префиксы в таких словах произносятся с второстепенным ударением.

2: Отрицание not всегда пишется отдельно от слов, к которым оно относится. Отрицательные аффиксы пишутся слитно с основами слов, которые они оформляют. Исключением являются некоторые случаи, например:

mis-, de - отделяются от основ дефисом в словах de-tail mis-taught;

По данным словаря Уэбстера префикс mis - пишется через дефис в том случае, когда он ставится перед буквами с, h, s: mis-hit, mis-hold, mis-send, mis-seat.

3: Отрицательные аффиксы, в отличие от отрицания not, качественно модифицируют основы, которые они оформляют, наделяя их целым рядом оттенков противоположного значения Префикс dis-, например, в отличие от отрицания not обозначает не просто "не", "нет", а качественно модифицирует основу, наделяя ее рядом оттенков противоположного значения.

Так, в разных контекстах глагол to disappear может приобретать следующие значения: a) to go out of sight 6) to be seen no more, в) be lost, r) to vanish;

4: Способность отрицательных аффиксов относить основы, с которыми они сочетаются, к другим частям речи по сравнению с производящими основами является их грамматической характеристикой. Например, префиксы un-,

dis-, de - могут образовывать глаголы от следующих основ:

coat - to uncoat, arm - to disarm, forest - to deforest.

Глава II. Семантика некоторых префиксов

Существует девять префиксов, употребление которых в качестве словообразующих элементов наиболее ярко характеризует закономерности и лексико-семантические особенности глагольно-префиксального словопроизводства современного английского языка. Это префиксы: be-, de-, dis-, mis-, over-, re-, un-, under-, up-.

2.1 префикс dе-

Префикс de - латинского происхождения. В современном английском языке он встречается у существительных, прилагательных и глаголов.

Существительные, имеющие в своем составе префикс de-, в абсолютном большинстве случаев представляют собой слова, образованные от глаголов на de-. Поэтому нет никаких оснований утверждать, что в современном английском языке de - употребляется для образования существительных. (а такие образования, как deformation "деформация", deformity "уродливость", decampment "выступление из лагеря", и т.п., были образованы от соответствующих глаголов на de - при помощи суффикса существительных - ation, itу, - ment)

Этимология производных глаголов на de - показывает, что почти все их основы романские по происхождению. Несмотря на это, преффикс de - можно считать живым и употребительным префиксом современного английского языка.

У тех глаголов на de-, которые были образованы на английской почве, преффикс de - выражает следующие значения:

1) Значение обратного действия или уничтожения сделанного. Например: to decode "расшифровывать" - to code "шифровать", to defame "поносить, клеветать" - to fame "прославить", to deforest "обезлесить местность, вырубить лес" - to forest "засаживать лесом".

2) Значение лишения, избавления, освобождения от чего-либо, удаления чего-либо. Например: to devitalize "лишать жизненной силы",, to deplume "удалять, ощипывать перья", to depauperize "избавлять от нищеты", to defoliate "лишать листвы".

Большая часть глаголов на de - обладает именно этим значением.

Особенностью глаголов, способных сочетаться с префиксом de-, является то, что это переходные глаголы, не имеющие самостоятельных антонимов. Например:

to saturate "насыщать" - to desaturate "осушать", to control "контролировать" - to decontrol "освобождать от контроля".

Почти все основы глаголов на de-, образованных на английской почве, объединяются в один семантический класс: это глаголы, выражающие различные научные и технические понятия, а также политические термины. По своей структуре эти гла голы, как правило, многосложны.

2.2 префикс dis-

Префикс dis - восходит к латинскому dis-. Наличие в английском языке парных форм глаголов на de - и dis - объясняется тем, что слова на de - являются более ранними заимствованиями (как правило, это французские глаголы), а слова на dis - проникли из латыни позже. Кроме того, часть глаголов на dis - была образована уже на английской почве от тех же основ, которые употреблялись с префиксом de. Например: to depose to dispose, to debar - to disbar, to decompose to discompose. Однако значения этих парных глаголов в настоящее время разошлись настолько, что вряд ли можно рас сматривать их как синонимичные. Сравним, например, значения следующих пар глаголов на de - и dis-:

to debar "не допускать, препятствовать, отказывать, запрещать, лишать права";

to disbar "исключать барристера из корпорации".

В английских словарях встречается несколько пар глаголов на de - и dis-, значения которых полностью совпадают. Например: to deplume и to displume "удалять, ощипывать перья", to deforest и to disforest "вырубать лес", to defrock и to disfrock "лишать духовного сана". Однако в тех же словарях отмечается, что слова на de - в настоящее время почти не употребляются, т.е. являются устаревшими, их вытеснили слова на dis-. Отсюда можно сделать вывод, что префикс dis - намного продуктивнее префикса de-.

В современном английском языке префикс dis - встречается у существительных, прилагательных и глаголов. Однако существительные и прилагательные являются вторичными отглагольными образованиями, т.е. они образованы от глаголов на dis - при помощи суффиксов существительных и прилагательных - ity, - ion, - ment, - апсе, - al - er, - ure, - able, - ive, - ous, - ible, - ate, - ant, - ent, - ing, - ed.

Эти суффиксы, как правило, могут или могли в свое время производить новые слова от глагольных основ.

А такие прилагательные, как distrustful, disdainful и им подобные, можно рассматривать как третичные образования. Первоначально, очевидно, при помощи dis - были образованы глаголы от глаголов (to disdain, to distrust), затем от этих глаголов по конверсии были образованы существительные (disdain "презрение", to disdain "презирать", distrust "недоверие", to distrust "не доверять"). В дальнейшем от появившихся в результате конверсии существительных distrust, disdain, и т.д. при помощи - ful и других суффиксов стали производить прилагательные.

Соединяясь с основами глаголов, он придает им следующие значения:

1) Значение действия, противоположного тому, которое выражено глагольной основой без префикса. Например: to please "нравиться" - to displease "не нравиться", to like "любить, нравиться" - to dislike "не любить, чувствовать неприязнь", to agree "совпадать, соответствовать" - to disagree "не совпадать, не соответствовать", to prove "доказывать" - to disprove "отвергать".

2) Значение разделения, распада на составные части. Это значение близко к первому. Например: to connect "соединять, связывать" - to disconnect "разъединять, разделять, разобщить", to embody "формировать(ся) (воен)" to disembody "расформировывать, распускать (войска)".

3) Значение лишения чего-л. (права, имущества и т.п.). Например: to disclaim "отказываться (от своих прав), отрекаться, не признавать", to disgrace "лишать милости, расположения", to dishouse "лишать крова", to disinherit "лишать наследства".

Это значение также почти ничем не отличается от первого, так как здесь префикс dis - выражает значение, противоположное значению слово образующей глагольной основы.

Итак, префикс dis - выражает одно основное значение действия, противоположного тому, которое выражено беспрефиксной основой.

В современном английском языке встречается очень много глаголов на dis-, которые проникли в английский из романских языков. Некоторые из них в ходе своего развития переосмыслились, приобретя новые значения. В настоящее время префикс dis - у таких глаголов настолько слился с производящей основой, что при его отделении мы не получаем значащей основы. Например;

to distinguish (L. distinguere, Fr. dis+stinguere)"различать".

Так же, как и префикс de-, dis - может производить новые глаголы только от переходных глаголов, не имеющих самостоятельных антонимов.

Переходные глаголы, способные сочетаться с префиксом dis-, подразделяются на два больших семантических класса:

1) Глаголы, выражающие действие, исходящее из внутренних (умственных или душевных) побуждений тех, кто его производит. Например: to allow "позволять, разрешать" - to disallow "отказывать, отвергать", to approve "одобрять, санкционировать" - to disapprove "не одобрять, неодобрительно относиться к чему-л", to believe "верить, доверять" - to disbelieve "не верить, не доверять", to courage "подбадривать, воодушевлять" - to discourage "обескураживать, отбивать охоту, отговаривать".

2) Глаголы, выражающие значение действия, выполнение которого связано с практической (физической) деятельностью человека или механизма. Например: to arm "вооружать, браться за оружие" - to disarm "обезоруживать, разоружаться", to arrange "устраивать, приводить в порядок" - to disarrange "расстраивать, приводить в беспорядок", close "закрывать" - to disclose "обнаруживать".

2.3 префикс mis-

Данный префикс встречается во всех германских языках. В древнеанглийском языке он употреблялся главным образом для образования глаголов со значением, отсутствия, потери, недостатка того, что выражает основа, или дурного поступка. Например: misbeodan - "повреждать, делать зло", misdon - "делать неправильно или плохо".

Как указывает О. Есперсен, в древнеанглийский период mis - был малопродуктивным префиксом, но с конца XVI в. его продуктивность возросла. В XVII в. mis - дал наибольшее число образований за весь период своего существования.

До ранненовоанглийского периода mis - производил новые слова только от исконно английских основ, а с ранненовоанглийского начинает давать производные и от заимствованных слов. Например: to misapprehend - "понять ошибочно, превратно", to misbehave - "дурно вести себя", to misconduct - "дурно или неправильно вести себя".

В настоящее время префикс mis - является живым и продуктивным префиксом глаголов. Существительные и прилагательные, содержащие этот суффикс, образованы, за редким исключением, от глагольных основ на mis-. Примеров, указывающих на способность mis - производить существительные в современном английском языке, почти нет.О. Есперсен в своей работе приводит только два случая, когда mis - употребляется с именными основами (misqualities и misfortune).

Однако относительно последнего слова следует заметить, что оно употребляется не и т.д.................


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.