На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовик Сравнительное сопоставление систем служебных слов в русском и французском языках, установление особенностей, присущих данным системам, а также сходств и различий между ними. Универсалии. Практическая цель сравнительно-типологического исследования языков.

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 10.03.2009. Сдан: 2009. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РФ
КГПУ им. Циолковского
Кафедра иностранных языков
Курсовая работа

Сравнение систем служебных слов
во французском и русском языках

СОДЕРЖАНИЕ

Введение
1. Части речи
1.1. Части речи в русском языке
1.2. Части речи во французском языке
2. Служебные части речи в русском языке
3. Служебные части речи во французском языке
3.1 Артикль
3.2 Детерминативы
3.3 Приглагольные местоимения
3.4 Предлоги
3.5 Союзы
3.6 Частицы
4. Сравнение использования служебных слов в русском и французском языках
5. Заключение
Литература
ВВЕДЕНИЕ

Целью данной работы является сравнительное сопоставление систем служебных слов в русском и французском языках, установление особенностей, присущих данным системам, а также сходств и различий между ними.
В каждом языке обнаруживаются некоторые черты, свойственные всем языкам мира (всеобщие черты), другие черты, объединяющие их с некоторыми иными языками, и такие черты, которые свойственны только данному языку (специфические, индивидуальные черты). В данном исследовании рассматриваются всеобщие и специфические черты, присущие системам служебных слов в русском и французском языках.
Данная работа состоит из введения, в котором ставятся цели и задачи проводимого исследования, собственно основной части и заключения. Сначала описывается строение в общем систем частей речи в русском и французском языках. Далее я рассматриваю системы служебных слов отдельно в русском и французском языках. В этих разделах описываются специфические черты этих систем без сопоставления их между собой. В следующей части рассматривается отдельно каждая служебная часть речи французского языка, ее особенности, соответствия употребления этой служебной части речи в рассматриваемых языках. В своей работе я описываю артикли, детерминативы, приглагольные местоимения, предлоги, союзы и частицы. Далее дается сравнение непосредственно систем служебных слов, проводятся аналогии их использования, рассматриваются их функции в языках и частота использования служебных слов в двух языках.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования, описываются основные общие черты и различия между системами служебных слов в русском и французском языках.
У истоков типологических исследований в России находятся работы Е.Д. Поливанова, Л.В. Щербы, И.И. Мещанинова.
Сопоставительно-типологическое изучение французского языка зародилось в многоязычной Швейцарии, где основоположником этого направления явился известный лингвист Ш. Балли. Сопоставительное изучение французского и русского языков было начато трудами Л.В. Щербы («Фонетика французского языка» и ряд его статей), К.А. Ганшиной, М.Н. Петерсон и другими.
1. ЧАСТИ РЕЧИ
Во всех языках выделяются лексико-грамматические группы слов, называемые частями речи.
1.1 ЧАСТИ РЕЧИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В русском языке слова делятся на 10 частей речи и в зависимости от того, какую роль могут играть в предложении и как изменяются, входят в группы:
1группа (знаменательные части речи) - 6 частей речи, которые могут быть членами предложения :
существительное,
глагол,
наречие,
числительное,
прилагательное:
- качественные (имеют полную и краткую форму- белый-бел),
- относительные (не имеют краткой формы - серебряный),
- притяжательные (отвечают на вопрос чей? - лисий),
местоимение:
- личные (я, ты и др.),
- вопросительные (кто?, что?, какой?, сколько?),
- относительные (кто, что, сколько, который, какой, чей),
- неопределенные (некто, нечто, кто-то, что-то, кто-нибудь, что-нибудь, кое-кто, кое-что, кто-либо, что-либо, несколько),
- определительные (самый, всякий, каждый, иной, другой),
- отрицательные (никто, ничто, некого, нечего)
- указательные (столько, такой, по стольку, тот, та, те, этот, эта, эти),
- возвратное ( себя),
- притяжательные (мой, моя, мои, наш и др.).
2группа - 4 части речи, которые не могут быть членами предложения:
-служебные части речи (предлог, союзы, частицы);
- междометия.
Члены предложения - это слова, отвечающие на какие-нибудь вопросы, в предложении связаны друг с другом попарно, к ним относятся знаменательные части речи.
1.2. ЧАСТИ РЕЧИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Состав частей речи для разных языков различен как вследствие особенностей самих языков, так и вследствие того, что разными исследователями они выделяются на основании разных признаков.
По способу отображения элементов действительности во французском языке различают:
- основные (знаменательные) части речи - существительные, прилагательные, глаголы, наречия;
- дополнительные части речи - местоимения, междометия, служебные слова.
Основные части речи обозначают элементы действительности самостоятельно и непосредственно. Служебные части речи не могут самостоятельно обозначать элементы действительности, служат для связи основных частей речи и выражают разные дополнительные значения.
Эти общие разновидности частей речи обнаруживаются во всех языках.
Существует следующее деление словарного состава французского языка:
1. Слова знаменательные, которые употребляются в речи как самостоятельные члены предложения:
- существительные,
- глаголы,
- прилагательные (за исключением местоименных прилагательных),
- независимые местоимения,
- числительное,
- наречие (за исключением служебных).
1. Слова служебные - слова, лишенные лексической значимости, которые обозначают:
а)грамматические признаки самостоятельных слов
- артикль,
- детерминативы,
- личные приглагольные местоимения,
б) связи и отношения между самостоятельными словами и предложениями
- предлоги,
- союзы.

Служебные слова (les mots auxiliaires, ou fonctionnels) служат для образования аналитических форм частей речи, а также членов словосочетания и членов предложения.
Служебные части речи (предлоги, союзы и частицы) в отличие от знаменательных частей речи, не обозначают предметов, действий, а выражают грамматические отношения между словами, уточняют значение членов предложения.
В предложении служебные части речи не являются его членами, так как к ним нельзя поставить вопросы.
Многие независимые слова в сочетании с другими словами выполняют служебную функцию. Например, в предложении On a fait toute la guerre ensemble глагол faire является сказуемым, а в предложении Elle s'est fait raconter toute cette histoire тот же глагол играет служебную роль.
Относительные местоимения и многие наречия в сложном предложении выполняют роль союзов.
Личные приглагольные местоимения служат для выражения грамматической категории лица в глаголе, но в тоже время несут важные функции в предложении, являясь его членами (подлежащим, дополнением, именной частью сказуемого).
Слова независимые могут выполнять многие из своих функций только с помощью служебных слов. Существительное в функции подлежащего должно, как правило, иметь при себе артикль или местоименное прилагательное:
L'ete etait froid.
Ma mere etait medecin.
Предлог необходим существительному для выполнения многих обстоятельственных и определительных функций:
Mon appartement se compose de deux pieces.
Je vais a l'Universite .
Деление слов на независимые и служебные основано, таким образом, не на каких-то постоянных признаках, а на функции слов в сочетании с другими словами. К ним относятся предлоги. Союзы, артикль, местоименные прилагательные, замещающие артикль.
Служебные слова

В обоих языках имеются следующие категории служебных слов:
Фр.язык русский язык
1.артикль + -
2.детерминативы + -
3.служебные местоимения + -
4.предлоги + +
5.союзы + +
6.связки + +
7.частицы + +
2. Служебные части речи в русском языке

2.1 Предлоги - служебные части речи, уточняющие падежные значения существительных, числительных и местоимений. Они выражают различные отношения: пространственные (в городе, на улице), временные (в зимнюю пору, по вечерам), причинные (дрожать от холода, отсутствовать по болезни).
Предлоги бывают:
2. непроизводные - в, на, с, к, за, для, перед, при и др.
3. производные - от наречий (впереди, напротив, вдоль, кроме, около, возле, вслед и др.).
- от существительных (вместо, ввиду, вследствие, в течение, в продолжение и др.),
- от глаголов (деепричастий): благодаря, включая, спустя и др.
2.2 Союзы - служебные части речи, используемые для связи однородных членов в составе простого предложения и простых предложений в составе сложного предложения.
1.По морфологическому составу союзы делятся на простые, состоящие из одного слова (и, а, но, что, если и др.) и составные, состоящие из нескольких слов (так как, потому что и пр.)
2.По употреблению союзы представляют три разновидности:
а) Одиночные, употребляющиеся в предложении один раз: но, все подчинительные.
б) Повторяющиеся: и-и, или-или, либо-либо, ни-ни, то-то и пр.
в) Двойные, компоненты которых взаимно связаны по употреблению:
- сочинительные (как - так, не только, но и );
- подчинительные (если - то, так как - то, лишь только - как и пр.).
Сочинительные союзы (и, тоже, также, ни-ни, а, но, зато, однако, или, либо, то-то и др.) употребляются для связи однородных членов и для связи простых предложений в одно сложное.
Подчинительные союзы (что, чтобы, если, потому что, так как, с тех пор как, хотя, несмотря на то что и др.) употребляются только для связи простых предложений в одно сложное предложение:
-временные
-причинные
-целевые
-следствия
-условия
-уступительные
-сравнительные
-изъявительные.
2.3 Частицы - служебные части речи, с помощью которых говорящий выражает свое отношение к тому, о чем он говорит, или подчеркивает особые оттенки смысла своей речи.
Частицы делят на группы:
1.Модальные, выражающие отношение говорящего к высказыванию:
а) отрицательные: не, далеко не, вовсе не, отнюдь не, нет;
б) вопросительные: ли (ль), разве, неужели;
в) усилительно-выделительные: ни, же(ж), даже, ведь, именно, только;
г) эмоциональные (выражающие чувства): что за!, как!, ну и, ишь, вряд ли, едва ли и др.
е) указательные: вот, вон, это
2.Формообразующие:
- повелительного наклонения глагола- да, пусть, пускай;
- сослагательного наклонения глагола - бы;
- неопределенных местоимений и наречий - -то, -нибудь, -либо, кое-;
- возвратного глагола - - ся (сь) (например, радуюсь);
- отрицательных местоимений и наречий: ни (например, никогда, ничто); -- - антонимов: не (например, недруг).
3. Служебные части речи во французском языке

3.1 Артикли - служебные слова, которые являются признаком существительного и выражают грамматические категории существительного: его род (мужской или женский), число (единственное или множественное), категорию определенности и неопределенности.
Артикль всегда ставится перед существительным.
ВИДЫ АРТИКЛЕЙ

1 .Des - неопределенный артикль множественного числа;
2. une - неопределенный артикль женского рода единственного числа;
3. Un - неопределенный артикль мужского рода единственного числа;
4. Les - определенный артикль множественного числа ;
- ставится перед фамилией для обозначения семьи;
5. Le - определенный артикль мужского рода единственного числа, начинающихся с согласного или h придыхательного;
6. La - определенный артикль женского рода единственного числа, начинающихся с согласного или h придыхательного;
7. L' - усеченный артикль, который ставится перед существительным в единственном числе, которое начинается с гласной или h немого ;
8. Du - артикль(частичный, неопределенный) для неисчисляемых существительных мужского рода единственного числа, а также применяется во многих устойчивых глагольных сочетаниях;
9. De la - артикль(частичный, неопределенный) для неисчисляемых существительных женского рода единственного числа;
10. De l' - артикль для неисчисляемых существительных мужского и женского рода единственного числа, начинающихся с гласного или h немого
3.2 Детерминативы (определители существительного) - служебные слова, которые употребляются перед существительным (или прилагательным, стоящим перед существительным), и служат средством выражения рода и числа существительного (1).
К детерминативам во французском языке относят:
- местоименные прилагательные (указательные и притяжательные),
- неопределенные и вопросительно-относительные прилагательные.
В русском языке детерминативам соответствуют указательные, притяжательные, неопределенные, относительно-вопросительные местоимения.

ВИДЫ ДЕТЕРМИНАТИВОВ

1. Указательные прилагательные служат для указания на предмет, определяют род и число существительного, заменяют артикль.

Ce (cet), cette, ces - этот, эта, эти (мужского, женского рода единственного числа, и множественное число).

2. Притяжательные прилагательные.

Французским притяжательным прилагательным в русском языке соответствуют притяжательные местоимения (мой, твой, наш и т.д.), причем в русском языке есть местоимение свой, обозначающее принадлежность любому лицу, эквивалента которому во французском языке нет. Кроме рода и числа существительного притяжательные прилагательные указывают на принадлежность к 1,2,3-му лицу.

Единственное число
множественное число
мужской род
женский род
муж. род, жен. род

1-е лицо mon мой

2-е лицо ton твой

3-e лицо son его

ma моя

ta твоя

sa ее, своя

mes мои

tes твои

ses его, ее, свои

1-е лицо notre наш, наша

2-е лицо votre ваш, ваша

3-е лицо leur их

nos наши

vos ваши

leurs их

3. Неопределенные прилагательные ставятся перед существительным, заменяют артикль.

Tout (каждый, всякий ), Tout le( весь), toute la (вся ), tous (все ), toutes ces (все эти), tout les (каждый), tout un ( целый),

Chaque - каждый, каждая, всякий, любой,

Quelques,plusieuts - несколько, много

Перед существительными женского рода, начинающихся м гласного или h, употребляются притяжательные прилагательные мужского рода (mon, ton, son).

3.3.Приглагольные местоимения - служебные слова, употребляемые при глаголе в качестве подлежащего и дополнения.

Приглагольные местоимения во французском языке соответствуют личным местоимения в русском языке. Личные местоимения во французском языке представлены ударными и безударными местоимениями. Ударные местоимения употребляются самостоятельно, личные безударные местоимения (приглагольные местоимения) употребляются только со спрягаемыми глаголами.

Личные ударные местоимения

Личные безударные местоимения

(приглагольные местоимения)


Sujet
Соmplement direct

moi я nous мы

toi ты vous вы

lui он eux они

elle она elles они

je я nous мы

tu ты vous вы

il он ils они

elle она elles они

me меня nous нас

te тебя vous вас

le его les их

la ее

On - неопределенно-личное местоимение on употребляется как приглагольное местоимение с глаголом в 3-ем лице единственного числа.

En

3.4 Предлоги - служебные слова, которые служат для выражения связи между самостоятельными словами.

ВИДЫ ПРЕДЛОГОВ

a - выражает пространственные отношения (местонахождения, направления), указывает место и направление: на, у, в, а также вводит косвенное дополнение, соответствующее русскому дательному падежу; ставится перед названиями городов; названиями стран мужского рода, начинающихся с согласной; при передачи направления после глагола аller,

chez - у, к ( только с названиями лиц),

de - выражает отношения, соответствующие русскому родительному падежу: передает отношение принадлежности (семья de Сергея); применяется в составе прилагательного в превосходной степени ( самый прилежный из), применяется в страдательном залоге, применяется после глаголов, выражающих чувства ( уважать, любить, страдать и др.); после слов, выражающих количество (много, килограмм и др.); перед прилагательным с существительным во множественном числе (новые кварталы); после всех количественных существительных (тысяча жителей); перед инфинитивом в косвенной речи;

d' - усеченная форма de перед словами, начинающимися с гласной,

en - применяется с названиями месяцев, указывает место и направление: применяется с названиями стран женского рода и мужского рода, начинающихся с гласной, с существительными - обозначениями времения ( летом, на отдыхе и др.); входит в именные сочетания (в белом, черном),

pour - чтобы, в ( при передачи направления после глагола partir ),

sue - на( при обозначении места), о, по, на (при передачи речи, мысли, текста),

depuis - с тех пор как; с того момента как, вот уже, в течение,

pendant - в течение, во время, пока,

il y a - вот уже, тому назад,

dans - через ( в сочетании с настоящим и будущем временем),

- для выражения приблизительности ( около тридцати);

apres - спустя, через ( в сочетании с прошедшим временем),

plus tard - спустя ( применяется независимо от времени глагола),

par - применяется в страдательном залоге.

Jusque - до, выражает временные и пространственные отношения, часто употребляется в сочетании с другими предлогами.

3.5 Союзы - служебные слова, которые служат для связи членов предложения.

ВИДЫ СОЮЗОВ

que - что (вводит дополнительное придаточное предложение, применяется в косвенной речи);

- применяется в составе сравнительных оборотов с наречиями (plusque - более… чем, moinsque - менее чем, aussique - быстро…как);

qu' - усеченный союз что, употребляется перед словами, начинающихся с гласного или h немого;

comme - употребляется перед словами, обозначающими профессию, ранг, должность;

так как, поскольку (в предложениях, когда придаточное причины предшествует главному);

как, до какой степени (в восклицательных предложениях);

car - так как, поскольку (в предложениях, когда придаточное причины следует за главным),

puisque - так как, поскольку ( применяется независимо от места придаточного в предложении);

еt - в числительных 21, 31,41, 51, 61 перед словом un;

ni - ни ( соединяет однородные существительные),

3.6 Частицы

ВИДЫ ЧАСТИЦ

Est-ce que - разве, ли или опускается при переводе в вопросительных предложениях;

Ne - не ( выражает отрицание в составе с другими отрицательными словами, ставится перед глаголом : ne...pas - не, ne...jamais - никогда не; ne...plus, ne...jamais - больше не);

- частица ne в составе ограничительного оборота Ne...que, который переводится только, лишь;

4. Сравнение служебных частей речи в русском и французском языках

Важной особенностью французского языка по сравнению с русским является наличие слов, объединяющих признаки служебных слов и местоимений - служебные местоимения (например, je, ce,), детерминативы (типа mon, chaque ).

Во французском языке есть три категории служебных слов, отсутствующих в русском: артикли, детерминативы, оформляющие именную группу в предложении, служебные местоимения, которые оформляют в предложении глагольную группу, выступая как синтаксические слова-заместители. Особенно своеобразны во французском языке детерминативы и приглагольные местоимения; такие служебные слова имеются и в некоторых других языках (например, англ. my; исп. me, te, se; mi, tu, su), но ни в каком другом европейском языке они не достигли такого разнообразия, как во французском.

По- разному употребляются в обоих языках предлоги.

Падежные формы в русском языке позволяют обходится во многих случаях без предлогов: отвечать нашему преподавателю - repondre a notre professeur ; писать ручкой - ecrire au stylo. С другой стороны, тенденция использовать транзитивную конструкцию там, где русский обращается к обстоятельственной или косвенно- объектной, сокращает употребление предлогов в этом языке по сравнению с русским: перейти через улицу - traverser la rue; у нее пропала книга-elle a perdu son livre.

В потоке речи в и т.д.................


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.