Здесь можно найти учебные материалы, которые помогут вам в написании курсовых работ, дипломов, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение оригинальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.

Результат поиска


Наименование:


Курсовик Понятие о цветовой лексике. История политического лексикона XX в. Субстантивация прилагательных, обозначающих цвет. Цветопись в поэзии М. Цветаевой. Отношения между группами цветообозначений. Синонимический ряд с общим значением красного цвета.

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 20.05.2009. Год: 2009. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


28
Филологический факультет
Кафедра русского языка
Курсовая работа по русскому языку
На тему: «Цветовая лексика в стихотворном сборнике М.И. Цветаевой
«Лебединый стан»
Выполнила: студентка ФЛ-21
Научный руководитель:
.
Калуга 2008
Содержание
1.Введение. Историография вопроса
1.1. Актуальность темы
1.2. Цели и задачи
1.3. Понятие о цветовой лексике
1.4. Из истории сложных цветообозначений. Краснянский В.В.
1.5. О некоторых грамматических особенностях
1.6. Наименования цвета в русском языке XVIII-XIX вв. Грановская Л.М.
1.7. Субстантивация прилагательных, обозначающих цвет
1.8. Из истории политического лексикона XX в. Зеленин А.В
2.Цветовая лексика в стихотворном сборнике М.Цветаевой «Лебединый стан»
2.1Цветопись в поэзии М.Цветаевой. Черников А.П.
2.2Классификация по цветам
2.2.1.Белый цвет
2.2.2.Красный цвет
2.2.3.Чёрный цвет
2.2.4 Синий цвет
2.2.5. Серебряный цвет
2.3.Отношения между группами цветообозначений
2.3.1.Оппозиция «чёрное-белое»
2.3.2Синонимический ряд с общим значением красного цвета
3. Заключение
4 Список литературы
1 Введение. Историография вопроса

1.1 Актуальность темы

Цветообозначения в поэтических произведениях Цветаевой не являлись предметом специального исследования. Достаточно полно вопрос о цветообозначениях в поэзии Цветаевой осветила Л.В.Зубова в книге «Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект». Но Зубова пишет о поэзии Цветаевой вообще, а цветовую лексику сборника «Лебединый стан» она не рассматривает, так как её исследование проходило раньше, чем «Лебединый стан» был опубликован в нашей стране. Поэтому данный вопрос является малоисследованным.
1.2 Цели и задачи

Так как вопрос о цветовой лексике сборника «Лебединый стан» малоисследован, то цели данной работы следующие:
Ш Дать общее понятие о цветовой лексике (цветообозначении);
Ш Выделить все цветообозначения в сборнике «Лебединый стан»;
Ш Создать классификацию цветообозначений сборника «Лебединый стан»;
Ш Проанализировать отношения между группами цветообозначений;
Ш Выявить наиболее употребительные цветообозначения, их роль.
1.3 Понятие о цветовой лексике

С точки зрения физики в природе существуют световые волны, а цвет есть «порождение нашего глаза и мозга» (Р.В.Фрумкина). Это находит отражение в языке, мы называем цвета, т. е используем цветовую лексику при номинации цветов или цветообозначения или «имена цвета» (ИЦ), как предлагает Р.В.Фрумкина.
Цветообозначения (колористическая, цветовая лексика, имена цвета) - группа слов и словосочетаний, предназначенных для выражения наших цветоощущений.
Р.В.Фрумкина выделяет 110 имён цвета.
Слова со значением цвета образуют в русском языке, как и в других языках мира, лексико-семантическую группу, в которой набор элементов, их семантика и соотнесение исторически изменчивы, что определяется изменчивостью осознанно выделяемых в языке реалий внеязыковой действительности. По мнению Л.В.Зубовой, результатом семантического развития цветовых слов явилось сосуществование в языке их прямых, переносных и символических значений на разных этапах развития языка, в том числе и в язык современном, что активно использовалось и используется в различных видах и жанрах словесного художественного творчества - в фольклоре, традиционно-книжной и светской средневековой литературе, в современной прозе и поэзии
Индивидуально-авторские коннотации цветообозначений у разных писателей почти всегда основаны на объективных свойствах элементов лексической системы - на реализованных в языке или потенциальных свойствах слов со значением цвета.
1.4 Из истории сложных цветообозначений. Краснянский В.В

В современном русском литературном языке весь массив сложных цветообозначений включает два типа образований:
1) сложение двух (и более) адъективных основ с интерфиксом -о-(-е-)
2) сложение таких же основ с из-(ис-) и -а(-я) в первой части (серо-зелёный, иссера-зелёный).
Первый тип является главным, дающим преобладающее количество регулярных лексем современной речи, второй тип - периферийным, уходящим из языка, дающим всего лишь несколько регулярных лексем.
Различия между двумя типами композитов в том, что первый тип, кроме выражения комплексного оттеночного цвета, реализует и другие цветовые значения, а слова второго типа сложных имён цвета.
Развитие способов соединения цветовых основ было связано, прежде всего, с поиском однословных выражений комплексного оттеночного цвета. Интенсивно этот процесс протекал в XV - XVII вв., когда и складывался первоначальный состав цветовых композитов.
1.5 О некоторых грамматических особенностях имён прилагательных, обозначающих цвет. Даунене З.П., Судавичене Л.В

Имена прилагательные, обозначающие цвет и цветовые оттенки, имеют свои грамматические особенности, которые проявляются в образовании и употреблении краткой формы и степеней сравнения. Характерным признаком качественных прилагательных является их способность образовывать краткую форму и степени сравнения. Прилагательные же со значением цвета, являясь качественными прилагательными, далеко не все способны образовывать указанные формы. И даже в тех случаях, когда эти формы образуются, они ограничены в своём употреблении.
Только некоторые имена прилагательные со значением цвета имеют краткую форму. В большинстве случаев это непроизводные прилагательные: алый - ал, ала, ало, алы; белый - бел, -а, -о, -ы; жёлтый - жёлт, -а, --о, -ы; зелёный - зелен, -а, -о, -ы; красный - красен, -а, -о, -ы; чёрный - чёрен, -а, , -ы; и др.
Краткая форма образуется также от некоторых имён прилагательных, обозначающих цвет, с производной основой. Это прилагательные с суффиксами -ист, -ат, -оват (-еват), -ов-(единичный случай): серебристый - серебрист, землистый - землист, золотистый - золотист.
Употребляется краткая форма и от сложных имён прилагательных типа: беловолосый - беловолос, светлоглазый - светлоглаз.
Большинство же имён прилагательных, обозначающих цвет, не употребляется в краткой форме (голубой, оранжевый)
Не образуют кратких форм качественные имена прилагательные производные с суффиксами -ов-(-ев-)(за единичными исключениями), -л-, -н-: бежевый, кумачовый, порыжелый, пожелтелый, почернелый, пурпурный.
Отсутствует краткая форма также у относительных прилагательных, которые приобретают качественное значение цвета: бронзовый, золотой, изумрудный, каштановый, кирпичный, кофейный, кровавый, молочный, огненный, пепельный, свинцовый, серебряный, стальной, табачный, янтарный.
Не имеют кратких форм цветовые прилагательные с суффиксом -оньк- (-еньк-),придающим уменьшительно-ласкательное значение и прилагательные с суффиксом -ущ-(-ющ-), выражающим высокую степень качества: жёлтенький, красненький, зелёненький, синенький, серенький; синющий, чернущий. Все подобные прилагательные относятся к разговорной речи.
Обычно только в полной форме употребляются сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов: бледно-розовый, тёмно-красный, пепельно-серый, ярко-зелёный.
Указанные ограничения характеризуют нормы современного русского языка. Что касается языка художественной литературы, то в произведениях отдельных писателей встречается употребление кратких форм от подобных прилагательных. Например: Лицо её медово-бледно (Шолохов)
В форме сравнительной и превосходной степени может употребляться лишь немногочисленная группа имён прилагательных, обозначающих цвет, причём следует отметить, что форма превосходной степени употребляется значительно реже, чем форма сравнительной степени: белый-белее, чёрный-чернее.
Формы сравнительной и превосходной степеней образуют имена прилагательные, главным образом непроизводные в русском языке.
1.6 Наименования цвета в русском языке XVIII-XIX вв. Грановская Л.М

Цветовые оттенки в русском языке обычно выражаются именами прилагательными6 голубой, пепельный, медовый… Однако существуют и другие способы их передачи. В середине XVIII-начале XIX века в результате переводов соответствующих французских цветообозначений в русском языке появились сочетания слова цвет с именем существительным: цвет змеиной кожи, кофе с молоком. Эта структура не знала никаких ограничений, что позволяло передавать самые разнообразные окраски.
В России новые, смешанные оттенки цветов получили главным образом в «дамском» языке самые причудливые наименования (перифрастичность вообще была признаком «эстетически приятной речи»): цвет коровьего хвоста, морского рака. В «Северной пчеле» за 1841 год об увлечении такими цветообозначениями пишут уже как о комическом эпизоде.
Однако конструкция, усвоенная для выражения различных оттенков, становится привычной в русском языке. Таким образом. В русском языке создаётся ещё один способ выражения цветовых качеств.
Постепенно такие цветообозначения начинают широко использоваться наряду с обычными прилагательными (цвет морской волны, чайной розы, вороньего крыла, мокрого асфальта, слоновой кости).
1.7 Субстантивация прилагательных, обозначающих цвет

Субстантивация - (от лат. substantivum-имя существительное) - «обращение» в ранг существительных слов, принадлежащих другим частям речи (прилагательных, причастий, числительных).
«Для определения политических, общественных взглядов активно используются прилагательные-субстантиваты, обозначающие цвета: оранжевые, зелёные. Лексическое значение субстантивата более сложно, многопланово, нежели значение производящего прилагательного.
Существительные белые и красные употребляются в качестве названий политических групп и лиц, выражающих те же убеждения. Цветовая семантика обусловлена экстралингвистическими факторами: символика, форма», - пишет У.Н.Фысина
1.8 Из истории политического лексикона XX в. Зеленин А.В

Есть слова, обагрённые кровью истории.
Формирование политических коннотаций у слова белый шло вслед за появлением у слова красный революционных ассоциаций.
Красный флаг впервые был поднят в Париже революционерами 20 октября 1789 года. С тех пор он стал символом революции. После крушения империи Наполеона І Бонапарта и кратковременной реставрации королевской династии Бурбонов белый цвет стал ассоциироваться с монархией и королём - в противоположность красному, революционному цвету.
Белые знамёна(drapeau blanc) с лилиями - традиционные символы французской монархии. После окончательного падения монархии Бурбонов в 1830 году - символика белого цвета широко использовалась монархически настроенными кругами.
Таким образом, переносное « политическое» значение слова белый пришло на русскую языковую почву из французского языка, где оно в первые десятилетия XIX века приобрело значение « свойственный монархии, защищающий такой режим».
В русский язык это значение проникло в 40-50-е годы XIX века.
После революции 1917 года понятие наполнилось новым содержанием: «связанный с самодержавием, царизмом; выступающий в его защиту». Слово оценивалось в советском языке резко отрицательно и-мало того - стало одним из обозначений понятия «враг народа».
Ещё во время гражданской войны в России у белого сформировалось значение «защищающий старый, законный строй; участвующий в вооружённой борьбе против большевиков»
В зависимости от политической позиции людей семантическое наполнение слова составляют или негативно-оценочные элементы, самодержавный, царский, реакционный, контрреволюционный (в советском языке) или позитивно-оценочные: «защищающий старый режим, антиреволюционный, направленный на подавление революции (в языке людей, не принимавших советскую власть).
В первое время после революции часто употреблялось Русская армия в значении «войска, присягавшие императору». Однако вскоре армия разделилась: часть перешла на сторону большевиков. Раскол в армии вызвал поиски новых наименований. В неофициальном обращении царских офицеров появились названия Белая гвардия, Белая армия, в которых определение белый показывало политическую (монархическую) позицию. По принципу «семантического зеркала» в языке революционеров возникли сочетания: Красная гвардия, Красная армия.
Неофициально принятое название Белая гвардия, очевидно, появилось на русской языковой почве, хотя оно наследовано французским употреблением слова белый «монархический»; но не удалось обнаружить в исторических словарях французского языка выражения Белая гвардия(garde blanc)
От словосочетания Белая гвардия легко образовалось производное - белогвардеец, потом белая армия.
От белогвардеец и Белая гвардия образовалось прилагательное - белогвардейский.
В первые годы революции в смысле этих производных значимым элементом была сема «вооруженный; ведущий вооружённую борьбу».
2 Цветовая лексика в стихотворном сборнике М.И. Цветаевой «Лебединый стан»

2.1 Цветопись в поэзии М. Цветаевой

Мастерски использовала поэтесса цветопись. Излюбленные её цвета чёрный, белый и красный, символизирующие в её стихотворениях то контрастность переменчивость настроений и психологических переживаний лирической героини, то сложную гамму восприятий окружающего мира, которую Цветаева умеет метафорически обобщить, выразительно и эффектно «преподнести» читателю с помощью различных оригинальных сравнений.
В своих политических стихах этих лет(1920-е), составляющих книгу «Лебединый стан», она прославляет Белое движение, с горечью пишет о развязанном с обеих сторон терроре.
/И справа, и слева/Кровавые зевы,/И каждая рана:/- Мама!/
/И справа, и слева,/И сзади, и прямо,/И красный, и белый:/- Мама!/ В итоге страшного кровавого исступления гибнут свои же русские люди, которых примиряет смерть.
Белым был - красным стал:/Кровь обагрила./Красным был - белым стал:/Смерть побелила./
Лебединый стан- это белое движение, добровольческая армия Деникина и Врангеля. Наряду с прославлением звучит монархическая тема. Надежда на спасение России.
Физик Пухначёв первым обративший внимание на изобразительность как важный элемент художественной системы Цветаевой, писал, что зрительные образы, динамичные по своей природе, сходны с образами кинематографа. (Пухначёв Ю.В. Пространство Цветаевой//Пухначёв Ю.В.Число и мысль М.1981). Исследование цветообозначения подтверждает это наблюдение.
2.2 Классификация по цветам

2.2.1 Белый цвет
В словаре русского языка прилагательному белый даются следующие определения.
1)Цвета снега, молока, мела; противоположный чёрный. Белые облака, белая бумага.
2)Очень светлый. Белые руки. Светловолосый, со светлой кожей. Светлокожий (как признак расы). Белая раса. ¦ в значении существительного. О человеке. Таитяне никогда не видели белых вблизи.
3)Ясный, светлый (о времени суток, о свете). Белый день занялся над столицей.
4)только полная форма. Устаревшее и областное. Чистый. Белая горница. Белая половина (в избе).
5)только полная форма. В первые годы Советской власти: контрреволюционный, действующий против Советской власти или направленный против неё. Белая армия. Белый террор. в значении существительного. О человеке, белый (преимущественно множественное число). Отряд белых.
6)в значении существительного. Белые -ых, мн. Шашки, шахматные фигуры светлого цвета в отличие от чёрных. Играть белыми.
7)Как составная часть некоторых зоологических и ботанических названий. Белая куропатка. Белый медведь. Белый гриб. Белая лилия.
С точки зрения современного языкового восприятия главным из этих значений является первое, цветовое значение. Именно в этом значении прилагательное белый способно сочетаться с самыми различными словами, обозначающими предметы и явления окружающего реального мира.
Следующие два значения, будучи фразеологически связанными, реализуются лишь в определённых сочетаниях. Не является свободным и четвёртое значение, реализация которого ограничена не только условиями лексической сочетаемости, но и содержательной стороной текста - его соотнесённостью с конкретным историческим периодом (белый в значении «контрреволюционный»- неологизм эпохи Октябрьской революции и гражданской войны).
В сборнике Цветаевой группа слов, обозначающих белый цвет, самая многочисленная. Она представлена следующими частями речи:
Имена существительные:
· Белизна(216);
· белогвардейцы(218);
· Белый (в значении существительного) (242).
Имена прилагательные:
в полной форме: белая кость(200);
· белая гвардия(201);
· белое дело(201); белое тело(201);
· рать(201);
· видением(201);
· белою стаей(203);
· белым стражем(215);
· белый храм(216);
· бледный праведник(216);
· белый полк(216);
· белый лебедь(217);
· белые грузди(218);
· белые звёзды(218);
· белый стан(239);
· белый поход(241);
· белый груздь(242
· над белым Доном(243).
в краткой форме:
· лик бел(192);
· белы-лебеди(226);
· белы-рыцари( и т.д.................


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением оригинальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.