На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовик Основные этапы эпохи возрождения. Эпоха возрождения применительно к проблеме языка. Становление окситанских грамматик. Французские грамматики. Грамматика немецкого языка. Истоки славянской лингвистики. Генеалогическая классификация языков.

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 25.04.2006. Сдан: 2006. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


29
ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ И ФОРМИРОВАНИЕ ПЕРВЫХ ЕВРОПЕЙСКИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ШКОЛ
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
1. ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ 5
2. ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К
ПРОБЛЕМЕ ЯЗЫКА 9
3. СТАНОВЛЕНИЕ ОКСИТАНСКИХ ГРАММАТИК 13
4. ФРАНЦУЗСКИЕ ГРАММАТИКИ 17
5. ГРАММАТИКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА 20
6. ИСТОКИ СЛАВЯНСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 31
ВВЕДЕНИЕ
С самого начала появления науки о языке лингвистов интересовала проблема связи языка и общества, ведь язык как средство общения рождается и развивается только в обществе.
В античный период особенно в древней Греции, проблема социального характера языка была неотделима от вопроса о его происхождения. Диодор Сицилийский (I век до н. э.), последователь Демокрита, указывал, что совместная борьба за существование заставила людей объединяться в коллективы, перейти от бессмысленных звуков к членораздельным и установить слова - символы для каждой вещи.
Естественно, что проблемы взаимозависимости языка и общества не были актуальными для лингвистических школ и направлений раннего периода, когда происходило накопление языкового материала. Лишь со становлением теоретического языкознания ученые всё больше начинают обращать внимание на этот вопрос, указывая на связь истории языка и истории говорящего на нём народа. В. Гумбольт, четко сформулировал тезис о соотношении в языке социального (общественного) и индивидуального. Гумбольт утверждал, что язык развивается только в обществе и человек понимает себя лишь постольку, поскольку его слова понятен и другим; язык как целое отличается от индивидуальных актов речевой деятельности.
Именно такой психологический подход и стал преобладающем в языкознании. С одной стороны, утверждалось, индивидуальная психология имеет дело с психологическими процессами индивидуума и с языком как проявлением его индивидуальной жизни. С другой стороны, продолжением индивидуальной психологии признавалась коллективная психология (психология народов), которая строится с помощью языка. Г. Штейнталь, один из видных теоретиков «психологии народов», писал, что язык, по сути своей, продукт общества, народа является самосознанием, мировоззрением и логикой «духа народа». Теория «психологии народов» как одна из разновидностей психологического социализма несостоятельна потому, что нельзя свести все общественные отношения, в том числе и языковые, к отношениям психологического порядка.
Знаменитый русский языковед И.А. Боудэн де Куртенэ пытался избежать противопоставления индивидуального и социального в языке. Он говорил, что индивидуум может развиваться в языковом отношении только в обществе. Раз так, то язык как явление действительно существующее должен быть явлением коллективно-индивидуальным.
Таким образом, о связи языка и общества существовало два мнения:
язык существует только в обществе и
2) внутри языка можно выделить и социальное и индивидуальное.
Проблема происхождения языка всегда была в центре внимания философов и мыслителей, особенно ярко она освещена в трудах Руссо, Дидро и Гердера. Однако не XVIII век дал развитию современного языкознания. Ещё в средние века, в период восхищения красотой и величия средневекового зодчества, живописи, скульптуры, философами и литераторами Европы ставились проблемы языка как средства общения.

ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ

Вообще, средние века, а точнее период перехода от средневековой культуры к культуре нового времени называют Эпохой Возрождения.

В это время в обществе преобладают антифеодальные настроения, гуманистические мировоззрения, обращение к культурному наследию античности, отсюда и название «возрождение». Возрождение возникло и ярче всего проявилось в Италии.

Предшественницей культуры Возрождения, носившей городской характер, была средневековая городская культура; она уже задолго до Возрождения несла в себе многие тенденции, которые смогли получить полное развитие только в новую историческую эпоху. В рамках средневековой феодальной культуры известны периоды подъёма искусства и науки, иногда связанные с интересом к античности (например, «Каролингское возрождение»);
Появлялись элементы гуманистической этики, реализма в искусстве. Возрождения отличие от этих явлений, перелом в идейной и культурной жизни, каким явилось Возрождение, был связан с коренными социально-экономическими сдвигами в европейском обществе в XIV - XVI веках.
Культура Возрождения отразила в себе специфику переходной эпохи. Старое и новое нередко причудливо переплеталось в ней, представляя своеобразный, качественно новый сплав.
Культура Возрождения неотделима от гуманистического мировоззрения, от новой философии. В эпоху Возрождения отдельные области науки и культуры ещё не полностью отдифференцировались, и многие философские идеи были сформулированы не философами-профессионалами (таких было немного), а художниками, поэтами, учёными.
Однако эпоха Возрождения (особенно XVI век) отмечена уже крупными научными сдвигами в области естествознания. Его развитие, непосредственно связанное в этот период с запросами практики (торговля, мореплавание, строительство, военное дело и другие), зарождавшегося капиталистического производства, облегчалось первыми успехами нового, антидогматического мировоззрения. Специфической особенностью науки этой эпохи была тесная связь с искусством; процесс преодоления религиозно-мистических абстракций и догматизма средневековья протекал одновременно и в науке и в искусстве, объединяясь иногда в творчестве одной личности (особенно яркий пример - творчество Леонардо да Винчи - художника, учёного, инженера).
Наиболее крупные победы естествознание одержало в области астрономии, географии, анатомии. Великие географические открытия (путешествия Х. Колумба, Васко да Гамы, Ф. Магеллана и других) практически доказали шарообразность Земли, привели к установлению очертаний большей части суши. Открытия, означавшие революционный переворот в науки, были сделаны в середине XVI века в области астрономии: с гелиоцентрической системы мира великого польского учёного Н. Коперника, подрывавшей самые основы религиозного взгляда на мир.
Плеяды анатомов Падуанского университета во главе с А. Везалием заложила в XVI веке основы научной анатомии, начав систематические анатомические вскрытия. Испанский учёный М. Сервет близко подошёл к открытию круговорота крови в организме. В эпоху Возрождения в медицине происходит пересмотр взглядов, господствовавших в средние века, создаются новые методы лечения болезней (основатель ятрохимии Парацельс и другие). Ряд открытий был сделан в математике, в частности в алгебре: найдены способы решения общих уравнений 3-й и 4-й степени (итальянские математики Дж. Кардано, С. Ферро, Н. Тарталья, Л. Феррари), разработана современная буквенная символика (французский математик Ф. Виет), введены десятичные дроби другии (голландский математик и инженер С. Стевин) и другие. Дальнейшее развитие получает механика (Леонардо да Винчи, Стевин и другие).
Растёт объём знаний и в других областях науки. Так, Великие географические открытия дали огромный запас новых фактов не только по географии, но и по геологии, ботанике, зоологии, этнографии; значительно вырос запас знаний по металлургии и минералогии, связанный с развитием горного дела (труды немецкого учёного Г. Агриколы, итальянского учёного В. Бирингуччо), и так далее.
Первые успехи в развитии естественных наук, ренессансная философская мысль подготовили становление экспериментальной науки и материализма XVII - XVIII веков. Переход от ренессансной науки и философии (с её истолкованием природы как многокачественной, живой и даже одушевлённой) к новому этапу - вехи развитии - к экспериментально-математическому естествознанию и механистическому материализму - совершился в научной деятельности английского философа Ф. Бэкона, итальянского Г. Галилея.
Литература Возрождения неотделима от ренессансного мировоззрения в целом с его идеалом гармоничной, свободной, творческой, всесторонне развитой личности. Художественная мысль Возрождения, как и его философия, тяготеет к «совпадению противоположностей», рациональные начала сливаются в ней поэтической фантастикой (нередко фольклорного происхождения), особенно как формой выражения «живого духа» целого.
Основные этапы и жары литературы Возрождения связаны с эволюцией гуманистических концепций в периоды Раннего, Высокого и Позднего Возрождения. Для литературы Раннего Возрождения характерна новелла, особенно комическая (Боккаччо, Ф. Саккети, Т. Гуардати, Маргарита Наваррская, М. Банделло, Б. Деперье и другие), с антиклерикальной и антифеодальной направленностью, представляющая предприимчивую и свободную от предрассудков личность. Высокое Возрождение отмечено расцветом героической поэмы: в Италии - жизнерадостно буффорная поэма Л. Пульчи, Ф. Берни, Т. Фоленго, сказочно-героическая - М. Боярдо, Л. Ариосто; Возрождения Испании и Португалии - «конкистадорская» поэма (« Араукана», 1569 - 89, А. Эрсильи-и-Суньиги и «Луизиады», 1572, Л. Камоэнса), авантюрно-рыцарская сюжетика которой поэтизирует представление Возрождения о человек, рождённым для великих дел. Самобытным эпосом Высокого Возрождения, без оглядки на эпос античный, искусственный (что свойственно героическим поэмам XIV - XVI веков), всесторонней картиной общества Возрождения и его героических идеалов в народной сказочной и философско-комической форме явилось произведение Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».В Позднее Возрождение, характеризующееся кризисом концепции гуманизма и осознанием прозаичности складывающегося буржуазного общества, развиваются пасторальные жанры романа и драмы, противопоставляющие дисгармонии цивилизованных нравов мирную жизнь идеальных пастушков; рождаются сатирический бытовой плутовской роман с новым героем «прозаических авантюр» частной жизни. Высший взлёт Позднего Возрождения - драмы Шекспира и роман Сервантеса, основанные на трагических или трагикомических конфликтах между героической личностью и недостойной человека системой общественной жизни.
В эпоху Возрождения возникают первые национальные - по языку и значению - литературы, в отличие от сословной литературы средних веков, создававшейся на местных диалектах или на латыни. Формируется и теоретически обосновывается литературный язык нации (трактат «Защита и прославление французского языка», 1549, Ж. Дю Белле).
ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ПРОБЛЕМЕ ЯЗЫКА

Наряду с колоссальным культурным подъёмом средних веков наблюдается спад во всех областях науки, в том числе и языкознании. Единственным изучаемым языком эпохи средневековья была латынь. Причём латынь изучалась в чисто практических целях, поскольку латинский язык был универсальным языком науки. Основными пособиями по латинскому языку служили книги римских грамматистов Доната и Присциана. Эпоха Возрождения применительно к языку выдвинула, по мнению А.А. Реформаторского, три основные проблемы:
1) создание и развитие национальных языков
изучение и освоение различных языков в международном масштабе
пересмотр античного и средневекового лингвистического наследия.
Концентрация внимания на латинском языке в католических странах Запада также была исторически закономерной и оправданной. Латынь, унаследованная от распавшейся Римской империи, продолжала своё существование как единственный язык школьного обучения, а также философской мысли, развивавшейся в рамках религии, которая представляла собой господствующую форму средневековой идеологии.
На протяжении столетий этот литературный язык, ставший международным, обеспечивал потребности духовного общения между образованными людьми всех стран Западной Европы и благодаря этому естественно занял центральное место в системе школьного обучения. Именно поэтому и латинская грамматика уже очень рано сделалась предметом научного изучения. Это изучение, ориентированное прежде всего на задачи дидактического характера, осуществлялось в течение длительного времени путём составления комментариев, в которых разъяснялись и частично уточнялись положения грамматики Присциана, являвшейся наиболее авторитетным для того времени корпусом сведений по морфологии и синтаксису латинского языка.
Грамматика мыслилась именно как латинская, и в этом своём определяющем качестве она занимала своё место в системе дисциплин («свободных искусств»), составляющих основу школьного образования. Эта система слагалась из двух частей:
trivium - грамматика, диалектика (логика), риторика;
quadrivium - музыка, арифметика, геометрия, астрономия.
В этой системности соединения взаимосоотнесённых элементов образования. Служившего формированию личности средневекового интеллектуала и осуществлявшегося в подчинении теологической концепции мироздания, получало выражение характерное для средневекового миропонимания стремление синтетическим построениям, пронизанным принципом иерархии.
В XIII - XIV веках начинается процесс создания национальных языков. Эпоха великих географических открытий знакомит европейцев с неизвестными народами, языками, появляются описания новых языков.
Пути формирования национальных литературных языков были различны. В любом обществе бытовая речь возвысилась до национального языка отчасти благодаря историческому развитию языка из готового материала, как в романских и германских языках, отчасти благодаря скрещиванию и смешению наций, как в английском языке.
В силу экономических и географических причин «первой капиталистической нацией была Италия. Конец феодального средневековья, начало современной капиталистической эры отмечены колоссальной фигурой. Это - итальянец Данте, последний поэт средневековья и вместе с тем первый поэт нового времени». Данте Алигьери (1265 - 1321) одним из первых заинтересовался вопросами языка. В трактате «О народной речи» (1304 - 1307). Касаясь вопроса о происхождении языка, Данте указывает, что люди не могут понимать друг друга только с помощью жестов или телодвижений, что для передачи друг другу своих мыслей необходимо иметь разумный и чувствительный знак. Таким знаком и стал язык. Данте считал, что язык имеет двустороннюю природу: чувственную, которая обнаруживается в его звучании, и рассудочную, которая появляется в его способности что-то означать. В самом общем виде говорил он и о коммуникативной функции языка: ли общение всех людей с помощью первоначально единого языка, или возможность существования речевых средств общения в пределах профессиональных групп людей. Он подчёркивал, что народный язык благороднее латыни, так как этот язык «природный», а латынь - язык «искусственный» («Божественную комедию» Данте написал не на латыни, а на итальянском языке).
Среди грамматистов эпохи Возрождения следует отметить П. Раме (Рамуса) (1515 - 1572), который выступил против схоластики Аристотеля. Он написал грамматики греческого, латинского и французского языков. Среди филологов его школы надо упомянуть Я. Ааруса (1538 - 1586), которого иногда называют первым фонетистом нового времени. В небольшой работе «О буквах две книги» (1586) он дает систематические определения звуков речи и способов их образования.
С XVI века начинается самостоятельная разработка грамматических вопросов в России, в частности в работах Максима Грека (около 1475 - 1556). Первая печатная славянская грамматика вышла в свет в Вильно в 1586 году под заглавием «Славянская грамматика», в 1591 «Адельфотес Грамматика доброглаголивого Единнословенского языка совершенного искусства осьми частей света по наказанию многоимённому Российскому роду во Львове и друкарне братской, сложена от различных грамматик студентами иже в Львовской школе». Первой собственно славянской грамматикой, на которой сказалось влияние западноевропейских грамматических учений, была «Грамматика словянская совершеного искусства восми частей слова...» (1596) Лаврентия Зизания. Возрождения ней автор, пользуясь греческими образцами, даёт десять склонений и два спряжения. В 1691 году М.Г Смотрицким (окло 1578 - 6133) составлена «Грамматики словенския правильное синтагма...». Эта книга переиздавалась несколько раз и на её основе позже были изданы «Грамматика, или Письменница, языка Словенского, тщателем вкратце издана в Кремянци» (на Волыни) и «Грамматика Словенская», составленная Ф. Максимовым.
Особенностью всех грамматик, вышедших в XIV - XVII веках, является их описательный характер. В основу национальных грамматик были положены схемы латинской грамматики, однако изложение грамматических особенностей различных языков не укладывалось в эти схемы, что вело к выявлению специфических особенностей различных языков и содействовало развитию грамматической теории.
Рассмотрим более подробно некоторые европейские школы лингвистики. Становление грамматик в каждой из них достаточно специфично и обусловлено исторически сложившимися условиями жизни народов той или иной страны.

СТАНОВЛЕНИЕ ОКСИТАНСКИХ ГРАММАТИК

Начнем рассмотрение с окситанского, как наиболее распространенного и давшего жизнь многим национальным грамматикам некоторых европейских стран. Окситанский - до середины XX века более известный как провансальский - удостоился чести стать предметом изучения уже начиная с XIII века, вероятно, и ранее благодаря необычайному успеху своих трубадуров. Возникшая на рубеже XI - XII веков лирика трубадуров, произвела на современников - в первую очередь на западноевропейское рыцарство - сильное впечатление: Возрождения Германии под её влиянием появляются миннезингеры, в Испании расцветает галисийская поэзия, а в Италии и Каталонии уже с конца XII века вследствие постоянных визитов трубадуров к дворам местных синьоров, умение писать стихи на окситанском становится повсеместно распространённым, и возникают собственные трубадуры: Лафранко Чигала, Бонифаччо Кальво, Бартоломео Цорци и особенно Сордель (около 1200 - 1270, упомянут Данте в 6-й песни «Чиститлища») в Италии, Гираут Рикьер, Церверин де Джерона и другие в Каталонии. Естественно, что там, где сочиняли стихи на окситанском, должны были собирать и изучать творчество окситанских поэтов: из 95 дошедших до нас антологий окситанской лирики - так называемых cazoniere (от итальянского canzone «песня») - 52 приходится на Италию, 19 - на Окитанию, 14 - на Францию и 10 - на Каталонию. Неслучайно именно в Италии и Католонии составляются первые окситанские грамматики: «Провансальский Донат» Юка Файдита и «Принципы сочинения стихов» (Razos de trobar) Раймона Видаля.

Автором «Доната», как следует из колофона древнейшей рукописи, был некий Юк Файдит (дословно «Гуго Изгнанник»), составивший его по просьбе двух итальянских синьоров (придворных императора Фридриха II) где-то в середине XIII века «для обучения провансальскому языку и для различения между истинным и лозным в нём». Это учебник, а его составитель - преподаватель окситанского языка и притом далеко не единственный в Италии: заключая свой трактат, он говорит о завистниках, которые будут оспаривать достоинства его труда, каковым он публично готов дать ответ, ибо «никто до него не исследовал этого предмета столь глубоко и не изложил его столь тщательно во его всех частностях».

В тексте трактата обращает на себя внимание длинный перечень глаголов (инфинитивов) первого, второго, третьего и четвёртого спряжения (775 - 1466), занимающий чуть меньше половины сочинения. Это обстоятельство, а также наличие латинского подстрочника (над строкой в рукописи А, в отдельной колонке справа в В) позволяют предполагать, что помимо морфологии автор учебника стремится сделать доступной своим слушателям лексику окситанского языка: индексы в издании Джона Маршалла содержат 123 имени собственных (с. 381 - 383). Правило чтения и фонетику он, по-видимому, объяснял сам, то есть «прямым» способом, а синтаксис вряд ли представлял особенные трудности для его итальянских учеников. Обучение, надо думать, проводилось по обычному средневековому шаблону: учитель медленно диктовал из своей книги, а ученики записывали.
Так возникает образ весьма непоследовательного и довольно таки чудаковатого грамматика, который углубляется в частности вроде несклоняемых имен или окончания третьего лица единственного числа перфекта и в тоже время не в состоянии разграничить второе и третье склонение, равно как и второе и третье спряжение. Но Юк скорее всего и не ставил перед собой каких либо теоретических задач: его целью было создать не школьный учебник - окситанский не преподавали в итальянских школах, - а руководство для взрослых, желавших научиться читать и даже писать, отсюда список рифм и длинный перечень глаголов, важнейшей части словаря, - окситанские стихи. Его трактат следует отнести, несмотря на название, не к типу учебников, а к жанру так называемых «правил» (regulae), с их ориентацией не на определение и грамматические объяснения, а на парадигмы и списки примеров; как и окситанский «Донат», они рассматривают части речи выборочно, ср. «Наука об имени, местоимения и глаголы» Присциана (включающая также и причастия). С этой точки зрения даже такую, казалось бы, явную несуразицу, как перекрещивающееся изложение парадигм оптатива и конъюнктива, нужно интерпретировать как желание автора как можно быстрее установить ассоциативные связи за счет монотонной системности грамматик Доната или Присциана.
Нельзя недооценивать тот факт, что Юк обучал окситанскому итальянцев - или, во всяком случае носителей романской речи, - и поэтому акцентировал внимание своих учеников на тех вещах, которые могли представлять для них трудности: качество гласных, склонение и так далее. Прочее, например структуру аналитических времен, они усваивали по аналогии со своими родными языками.
Руководство Юка Файдита имело большой успех, то есть его активно переписывали и, как водилось в то время, попутно слегка переделывали.
Сочинение известного каталанского трубадура Раймона Видаля из Бесалу (местечко около Жероны) «Принципы стихосложения» (Razos de trobar) еще более удаляются от школьной грамматики типа руководств Доната, чем трактат Юка Файдита.
Он открывает свое изложение утверждением, что «каждый, кто хочет сочинять и разбираться в стихах, должен прежде всего знать, что самым естественным говором нашего языка (вероятнее, здесь имеется в виду Франция, Испания и Италия как одно языковое целое) является говор Франции, Лимузена, Прованса, Аверни и Керси».
Смысл «Принципов» Видаля сводится к следующему: тот, кто хочет писать стихи (vers), канцоны или сирвентесы, должен пользоваться лимузинским, для которого характерно в первую очередь склонение, - его правила излагаются очень подробно, так как в каталанском падежная флексия давно исчезла, - а в остальном он должен изучать произведения лимузинских (в широком смысле слова) трубадуров - происхождение трубадуров было нетрудно установить из его биографии, vida, - не забывая о том, что кое в чем ошибаются даже самые знаменитые. Эта простая и весьма увлекательно изложенная теория, вероятно, немало способствовала расцвету поэзии трубадуров в Каталонии, но нельзя не признать, что в конечном итоге более правыми оказались оппоненты Видаля: именно отход от чужеземной, хотя и родственной, традиции привел к возникновению местных поэтических школ - галисийской, сицилийской, каталанской и так далее. Неизбежность этой эволюции обусловлена значительными различиями между средневековыми романскими языками (впоследствии несколько смягченными с утратой окситанским склонения) в отличии, скажем, от древнегреческих диалектов, где п и т.д.................


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.