На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Реферат Общие теоретические основы поэзии Плеяды. Реформа Плеяды в области поэтических жанров. Сонет в поэзии Плеяды. Ода в поэзии Плеяды. В своем творчестве поэты Плеяды достигли одной из высочайших вершин поэтического мастерства.

Информация:

Тип работы: Реферат. Предмет: Литература. Добавлен: 12.10.2004. Сдан: 2004. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


3

Министерство образования Российской Федерации

Череповецкий Государственный Университет

Кафедра литературы

Поэзия Плеяды и реформа поэтических жанров

в литературе Франции 15-16 вв.

Выполнил:

студент Гуманитарного института

группы 2ФР-11

Белов А.А.

Череповец - 2001

Оглавление:

Введение……………………………………………………….…...стр.3 - 4.

Основная часть:

1. Общие теоретические основы поэзии Плеяды…….….…...стр.5 - 7.

2. Реформа Плеяды в области поэтических жанров….………стр.8 - 9.

3. Сонет в поэзии Плеяды……………………………….…...стр.10 - 11.

4. Ода в поэзии Плеяды………………………………………стр.12 - 13.

Заключение…………………………………....………………….……стр.14.

Введение.

В своем творчестве поэты Плеяды достигли одной из высочайших вершин поэтического мастерства, Плеяда была самым значительным явлением во французской поэзии эпохи Возрождения. Наиболее же выдающиеся ее представители, Пьер де Ронсар (1524 - 1585) и Жоашен Дю Белле (1522 - 1560), снискали себе мировую славу.

Как справедливо замечает И.А.Тертерян: “Третью четверть 16в. - годы царствования Генриха Второго (1547 - 1559), Франциска Второго (1559 - 1560) и Карла Девятого (1560 - 1574) называют не их именами, а эпохой Плеяды или чаще - временем Ронсара” И.А.Тертерян.Поэзия Плеяды.//История всемирной литературы.Т.3.- М.,1985.-C.255.. Действительно, роль этой поэтической школы в мировом литературном процессе трудно переоценить. У Л.Е. Маслобоевой мы находим достаточно убедительное тому объяснение. Она говорит о том, что значение Плеяды было тем более велико потому, что круг поэтов, ее составлявших, не ограничивался теми, имена которых назвал Ронсар. “Вся поэзия второй половины 16-го века была причастна к Плеяде, а 50-60-е годы в истории французской поэзии можно без преувеличения назвать торжеством принципов Ронсара” Л.Е.Маслобоева.Античность и современность в поэтической реформе Плеяды ( манифест 1549 года и раннее творчество Ронсара и Дю Белле ).Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.- Ленинград, 1979.-C.1..

Можно говорить, что значение творчества Плеяды ( и вообще творчества! ) трехкомпонентно:

1. Значение, которое заключено в объекте творчества самом по себе.
2. То значение, которое заключается во влиянии данного творчества на творчество других.
3. Интерпретационное значение.
Нельзя не признавать как ценности произведений поэтов Плеяды, так и того, какое огромное влияние на развитие европейской ( а особенно французской ) поэзии они оказали. У Ю.Б. Виппера читаем: “Ронсар, Дю Белле и их соратники осуществили в поэзии переворот, равный по историческому значению тому сдвигу, который затем, уже в 17 столетии, в области трагедии совершил Корнель, а позднее - в жанре комедии - Мольер.” Ю.Б.Виппер.Поэзия Плеяды.-М.1976.-с.3.
Особенность реформ Плеяды состоит в том, что они не односторонни, их отличает многоплановость. Главным же побуждением к ним было стремление улучшить, усовершенствовать национальную французскую поэзию, поднять ее на качественно более высокий уровень.
В данном реферате мы затронем темы, связанные, в первую очередь, с общими теоретическими основами лирики Плеяды, а также реформой в области жанров, которая Плеядой была осуществлена ( в основном на материале оды и сонета, так как именно эти жанры доминируют в творчестве Плеяды и наиболее полно рассмотрены в исследовательской литературе ). Цель реферата - показать те новые черты, которые были привнесены в поэзию поэтами Плеяды ( особенно на примере реформы жанровой системы ).
Общие теоретические основы поэзии Плеяды.

Впервые основные принципы поэзии в понимании поэтов Плеяды были изложены в манифесте, написанном Жоашеном Дю Белле. Манифест назывался “Защита и прославление французского языка”. Андре Берри Андре Берри.Ронсар.-Сп.-б.,1999.-С.101. пишет, что труд этот получил королевскую привилегию ( право на публикацию ) 20 марта 1548 года и был напечатан к Пасхе 1549-го. Именно в нем определяются пути дальнейшего развития поэзии и цели Плеяды. Естественно, что “Защита” оказала громадное влияние на всю последующую французскую поэзию. Недаром Л.Е.Маслобоева назвала манифест “важнейшим литературным документом эпохи французского Возрождения” Л.Е.Маслобоева.Указ.соч.,с.9.. Используя различную литературу, мы попытаемся вкратце охарактеризовать главные его черты.
1. Ю.Б.Виппер отмечает, что “центральное место в содержании “Защиты и прославления французского языка” занимает призыв подражания древним. Подражание древним, согласно его ( Дю Белле ) убеждению, должно находить свое воплощение во всех сторонах поэтического процесса и охватывать все аспекты создаваемых художественных произведений”. Ю.Б.Виппер.Указ.соч.,с.109. Т.е. идейный замысел, жанровые особенности, систему и стиль. Дело здесь, наверное, в характерном для всего Ренессанса возрождении интереса к античности, а следовательно и к античной ( прежде всего римской, так как греческие авторы были практически не переведены ) литературе.
Три основных цели, которые преследовали создатели Плеяды, утверждая принцип “подражания древним”, также выделяются Ю.Б.Виппером. В первую очередь, “осуществление этого принципа должно было возвысить литературу, многократно усилив в ней значение идеального начала”. Затем, принцип этот связан с “желанием всемерно интеллектуализировать литературу в целом и поэзию в частности”. Наконец, “подражание античным образцам должно служить источником, позволяющим удовлетворить те высокие эстетические требования, которые предъявляют к поэзии основоположники Плеяды” Ю.Б.Виппер.Указ.соч.,с.109-110..
Практически все исследователи творчества Плеяды отмечают то, что под “подражанием” у Дю Белле подразумевается отнюдь не механическое и бездумное использование античных образцов ( формальное заимствование ), но подражание “не букве, а духу, не языку, а стилю” И.А.Тертерян.Указ.соч.,с.256.. Дю Белле осуждает тех “подражателей, которые не проникают в самые скрытые и внутренние стороны автора, взятого за образец, но сообразуются только с первым впечатлением, и, забавляясь красотою слов, упускают из виду силу вещей” М.П.Алексеев, В.М.Жирмунский, С.С.Мокульский, А.А.Смирнов. История западно-европейской литературы.Средние века и Возрождение.-М.,2000.-С.280.. Таким образом, Дю Белле отвергает буквальное следование оригиналу, “подражать древним авторам означало /… / овладеть их методом, научиться создавать “божественную копию природы” Л.Е.Маслобоева.Указ.соч.,с.13..
2. Следующей важнейшей проблемой, о которой говорит Дю Белле, является проблема развития национального французского языка, необходимость его обогащения и облагораживания. Эту роль должна была взять на себя поэзия.
В работе Л.Е.Маслобоевой Л.Е.Маслобоева.Указ.соч.,с.15. даются интересные сведения о том, что далеко не все разделяли такую точку зрения. Так, например, с 1525 по 1549 год во Франции было напечатано около сорока сборников неолатинской поэзии ( поэзии на латинском языке ). Подражание для неолатинских поэтов, в отличие от Плеяды, состояло в заимствовании формы и языка. Дю Белле обрушивает на них свою критику. Одним из аргументов критики была “естественность” французского языка. “Критерий “естественности” для Дю Белле является определяющим в утверждении прав французского языка как языка литературного”. Л.Е.Маслобоева.Указ.соч.,с.15.
Интересные суждения по этому поводу находим также у И.А.Тертеряна. Он говорит, что Плеяда не была против латыни как таковой, “но за родной язык” И.А.Тертерян.Указ.соч.,с.256.. Дю Белле и Ронсар советовали искать источник обогащения французского языка не только в античности, но и в диалектах. Как пишет А.А.Смирнов: “Обращение к античности имеет своей задачей извлечь из нее все возможное, а затем преодолеть ее и отбросить, чтобы перейти целиком на родной язык” М.П.Алексеев, В.М.Жирмунский, С.С.Мокульский, А.А.Смирнов.Указ.соч.,с.281-282.. Сходные мысли высказывает и Андре Берри: “Дю Белле принял сторону обычного разговорного языка, столь у нас презираемого и все же способного, утверждал он, достичь совершенства древнегреческого и латыни, стоит лишь даровитым писателям приложить к тому старание. Истинной, долговечной славы возможно достичь лишь в том случае, если пишешь на родном языке” Андре Берри.Указ.соч.,с.101..

Вполне естественно то, что затронутые нами вопросы, касающиеся реформ в области литературного языка и новых принципов “подражания древним” непосредственным образом связаны с основной темой данного реферата, а именно связью поэзии Плеяды с реформой поэтических жанров во Франции в 15-16 вв.

Реформа Плеяды в области поэтических жанров.

Основы жанровой реформы были заложены также в “Защите и прославлении французского языка” Жоашена Дю Белле, о которой было сказано выше. Ю.Б.Виппер связывает отрицание системы традиционных жанров с отрицанием творчества предшествовавших Плеяде поэтов Ю.Б.Виппер.Указ.соч.,с.116.. Подтверждение этой идеи находим и у Андре Берри: “Дю Белле прямо в лицо заявил последователям школы Клемана Маро, что им остается только “собрать вещички” и что рондо, баллады, виреле, “королевские песни”, песенки “и прочие товары из мелочной лавки, извращающие родной язык”, отныне должны уступить место обновленным жанрам античности”Андре Бери. Указ.соч.,с.102. .

Всем традиционным жанрам французкой литературы Дю Белле находит замену в лице оды, элегии, эпиграммы, послания, сатиры, эклоги и эпопеи. В дополнение к античным жанрам он предлагает использовать т и т.д.................


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.