Здесь можно найти образцы любых учебных материалов, т.е. получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ и рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовик Поликультурное пространство художественного произведения. Культуроведческий анализ поэмы А.С. Пушкина Тазит. Восприятие произведений русской литературы белорусскими школьниками. Характеристика художественного произведения как вместилища культуры.

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Литература. Добавлен: 26.09.2014. Сдан: 2009. Уникальность по antiplagiat.ru: --.

Описание (план):


Учреждение образования РБ
«Брестский государственный университет им. А.С.Пушкина»
Курсовая работа
«Художественное произведение как межкультурный медиатор»


Выполнил:
Научный руководитель:
Брест 2009
Содержание

Введение
Глава 1. Общая характеристика художественного произведения как «вместилища» культуры
1.1.Поликультурное пространство художественного произведения
1.2. Культуроведческий анализ поэмы «Тазит»
Глава 2. Особенности изучения русской литературы в Республики Беларусь
2.1. Восприятие произведений русской литературы белорусскими школьниками
2.2. Специфика переводов на белорусский язык
Заключение
Список литературы
Введение

Произошедшие в конце XX века - начале XXI в литературном образовании Беларуси изменения повлияли на развитие одного из приоритетных направлений-- поиска эффективных средств формирования духовно развитой личности, способной к созидательной деятельности в современном мире, к самосознанию и совершенствованию, которая будет гуманна, сознательна национально и занимать четкую гражданскую позицию, которая сможет уважать и ценить не только достижения отечественной литературы, но и творения мирового уровня.
Именно литературе и как виду искусства, и как учебному предмету, и как отдельному произведению отводится значительное место в решении государственной задачи по становлению и совершенствованию гуманистических качеств гражданина нового века. Разрешению данной проблемы способствует то, как читатель может правильно оценивать произведения, воспринимать их в контексте духовной культуры человечества, а это зависит от усвоения им специальных знаний. Поэтому проблема восприятия и анализа литературных произведений русских писателей в школах Республики Беларусь представляется нам особенно актуальной.
Данной проблеме уделялось и уделяется не так уж много внимания как в отечественных, так и зарубежных методиках и литературоведении. Хотя интерес возник давно и постоянно растет. Из методистов, обращавшихся прямо или косвенно к данному вопросу, можно назвать следующие имена: Т.Г. Браже, О.Ю. Богданова, Г.Н. Ионин, Т.Ф. Курдюмова, С.А. Леонов, В.Г. Маранцман, Т.Ф. Мушинская, Е.В. Перевозная, М.В. Черкезова, Н.М. Шанский. Сегодня в Беларуси существует единственное монографическое издание, полностью посвященное разработке этой проблемы, написанное Марией Петровной Жигаловой: «Интерпретация и анализ: теория и практика». Данный автор отмечает, что «анализ произведений выдающихся русских писателей способствует развитию критической мысли школьника, учит самостоятельности мышления, умению применять теоретические знания на практике» [11; 3].
Об актуальности данной проблемы свидетельствуют также и современные тенденции развития литературоведения, методики преподавания русской литературы. Так как сегодня актуально максимальное приближение теории к практике, современное литературоведение все пристальнее изучает использование литературных фактов и структур в практике человеческого общения, в условиях их функционирования.
В нашей работе важное значение также будет иметь понятие текста, т.к., во-первых, он является непосредственным практическим материалом, во-вторых, необходимым представляется определение его как явления, имеющего своим базисом культурное своеобразие, в-третьих, нам важно увидеть на примере рассмотрения одного- двух текстов функционирование межкультурного медиатора в качестве посредника между различными национальными культурами.
Проблемы интерпретации понятия «текст» еще со второй половины XX века и по сегодняшний день активно разрабатываются. Известно более двухсот определений. Нас же волнует вопрос о художественном тексте как элементе и «вместилище» культуры. В литературоведении термин «текст» имеет несколько значений. В «Литературной энциклопедии терминов и понятий» даются следующие определения: текст--это выраженная и закрепленная посредством языковых знаков чувственно воспринимаемая сторона речевого, в том числе литературного произведения; текст--это минимальная единица речевой коммуникации, обладающая относительным единством и относительной автономией. Важнейшей характеристикой художественного текста является его широкий культурный контекст. Обычно художественный текст всегда неповторим, уникален, так как в нем отражена «энергия общезначимых культурных проблем». Вообще, художественный текст возникает как эстетический объект и функционирует именно в этом качестве. Со временем он выступает и как исторический документ, то есть как свидетельство социально-политических явлений эпохи, как показатель психологии целого народа, как памятник культуры и эстетической мысли народа. Происходит это потому, что в художественном тексте отражен не только опыт автора, но и опыт предшествующих поколений, опыт всей нации, всего человечества.
Таким образом, нами будет рассмотрен текст как межкультурный медиатор, совмещающий в себе культуру автора произведения, читателя как интерпретатора художественного произведения на категории своего менталитета, культуру описываемого в данном произведении народа. Нами будет уделено внимание проблемам понимания белорусскими школьниками произведений русской литературы на примере текста поэмы А.С.Пушкина «Тазит».
Целью данной работы является изучение и рассмотрение поликультурного пространства художественного произведения, отражения быта и нравов этносов, философии жизни разных народов в нем, а также анализ восприятия художественного произведения в национальной и инонациональной среде.
В нашем труде мы ставим следующие задачи:
- дать общую характеристику художественному произведению как «вместилищу» культуры;
- изучить поликультурное пространство художественного произведения;
- показать, как отражается быт и традиции народа на примере культуроведческого анализа поэмы А.С.Пушкина «Тазит»;
- выявить в данном произведении особенности национальной философии жизни;
- рассказать о специфике переводов на белорусский язык;
- показать, в чем заключаются сложности восприятия произведений русской литературы белорусскими школьниками.
Объектом данного исследования выступает поэма «Тазит», а также переводы русских произведений на белорусский язык.
Предметом нашей работы являются культуроведческий анализ вышеназванного произведения, а также восприятие белорусскими школьниками специфических черт русской литературы.
Методами исследования нами избраны следующие:
- проблемно-поисковый;
- системный;
- метод анализа художественного произведения.
В композиционном плане наша работа состоит из Введения, Основной части, включающей 2 главы, в свою очередь членимых на подглавы, и Заключения.
Также работа включает Содержание и Список использованной литературы.
Материал данной курсовой работы может быть использован учителями-словесниками, методистами, литературоведами, а также студентами филологического факультета с целью рассмотрения культуроведческого анализа, описания проблем восприятия школьниками произведений русской литературы.
Глава 1. Общая характеристика художественного произведения как «вместилища» культуры

1.1 Поликультурное пространство художественного произведения

Культурно-историческое содержание той или иной эпохи преломляется в художественном сознании. Пушкин был одним из русских писателей, кто столько писал о родственных народах, об этносах, занимающих территории вблизи России. Поэтому о поликультурном пространстве художественного произведения мы поговорим используя примеры пушкинских творений.
Творческие свершения Пушкина в области художественной литературы могут показаться на первый взгляд крайне разнородными, --достаточно сравнить столь несхожие между собой по родовым и жанровым признакам опубликованные им произведения: «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Медный всадник», «Кирджали», «Капитанская дочка», «Тазит», «Цыгане», «Полтава», «Путешествие в Арзрум» и др. Однако существовала и постоянно действующая тенденция, общая для подавляющего большинства его замыслов. Он высоко ценил культуру каждого народа, с ценностями которого хоть как-то был знаком, которая преломлялась в его произведениях через отношение личности, этой культурой и этой эпохой сформированной.
В самые последние дни своей жизни Пушкин приступил к работе над документальным рассказом о завоевании Камчатки--крайнего оплота России на азиатском континенте. Основой замысла стала книга С.П.Крашенникова «Описание земли Камчатки». Из сохранившихся рукописей-материалов этого очерка понятно, что писатель в нем описывал общую панораму полуострова, характеризовал местные народности, их обычаи и верования, завоевание Сибири. Общий план пушкинской документальной повести, определившийся 20 января 1837 года, выглядел так:
Описание Камчатки.
Жители оной.
Камчатские дела.
Последняя поэма Пушкина--«Медный всадник»-- имеет такое свойство, что каждая переломная эпоха в истории России смотрится в нее и узнает себя. «Медный всадник» открывается как авторский литературный миф, где «базовые универсалии, начиная с космогонии, предстают погруженными в историческое, специфически русское пространство, и в результате создается художественная нациологема, где проявляются лики мировой мистерии в ее национальном воплощении» (Андрей Перзеке « Поэтика антиутопии в поэме А.С.Пушкина «Медный всадник»: взгляд из наших дней).
Работал великий писатель и над историей Украины, о чем свидетельствуют найденная в его рабочей тетради 1821-1830 годов карта Украины, а также его письма и огромный интерес к ее жителям. Упоминает поэт об этой стране на страницах «Полтавы», в стихотворении «Бородинская годовщина». Данная работа Пушкина была опубликована впервые только в 1931 году и носила название «Очерк истории Украины».
Много внимания уделялось Пушкиным традициям и жизни народов Кавказа. Вспомним хотя бы «Кавказского пленника», «Тазита», «Бахчисарайский фонтан» и другие.
Как видим, писатель был хорошим знатоком истории и обычаев не только своего народа, но и других этносов, причиной тому является то, что Пушкин бывал в разных местах нашего континента, и везде его интересовала жизнь народа.
Непосредственно в чем же проявляется поликультурное пространство? Мы постараемся рассмотреть, как же в процессе анализа одного произведения русского писателя о чеченском народе сохраняется белорусская читательская традиция. То есть, в данном случае поэма «Тазит» будет выступать в роли медиатора между культурой автора, культурой героя произведения и культурой читателя. Следует помнить, что поликультурное в произведениях Пушкина не только многообразие национальных специфических черт того или иного народа, но и то, что Пушкин, например, жил и работал в начале XIX века, а мы, читатели, рассматриваем данное произведение с современных позиций. Поэтому мы проанализируем не только быт и нравы чеченского народа, но и сопоставим их с нашими и русскими традициями, мы постараемся отметить, как в одном художнике смогли ужиться разные типы сознания, и что он позаимствовал в процессе диалога культур из предыдущих времен.
1.2 Культуроведческий анализ поэмы «Тазит» А.С. Пушкина

В методике преподавания литературы, а также в литературоведении, жизнь художественного произведения рассматривается через призму его актуальности, его движения из прошлого через настоящее в будущее. Поэтому важным моментом будет рассмотрение непосредственно таких этапов, как предыстория, время рождения, постистория, современное звучание данного произведения. Говоря о каком-либо художественном творении с целью заинтересовать читателей, в нашем случае школьников, необходимо в первую очередь уделить внимание этим этапам.
Полноценное вживание в определенный тип культуры, участие в диалоге культур возможно лишь при условии понимания читателями кодов культур, которые определяются «национальным образом мира» (Г.Гачев), географической средой, национальным складом психики, мышления. Но, чтобы «культура будила сознание реципиента, побуждала к диалогу, необходимо выстроить ее модель, определить ее ценностные доминанты» [13; 101]. Именно с этой целью мы и проведем анализ одной из поэм А.С.Пушкина. Культуроведческий анализ ставит своей целью познакомить читателя с элементами культуры того или иного народа через анализ произведения, показать мотивы обращения писателя к культуроведческим реминисценциям, а также установить их роль в произведении, их влияние на постижение школьниками-читателями идейно-художественного содержания произведения. Культуроведческий анализ является неотъемлемой частью литературного образования, так как он способствует решению задачи приобщения учащихся к фактам русской и мировой культуры. Существуют разнообразные методы и приемы данного анализа: 1) выразительное чтение с элементами культуроведческого комментирования; 2) заранее подготовленные сообщения учащихся; 3) культуроведческие отступления преподавателя; 4) словарная работа с использованием этимологического словаря; 5) этнографический комментарий и многие другие. Каждый учитель вправе избрать тот способ, который видится ему самым оптимальным.
Мы же покажем, как реализуются отдельные приемы постижения культуры другого народа при изучении поэмы «Тазит» Александра Сергеевича Пушкина.
Во-первых, нас будет интересовать дотекстовая фоновая информация. Сюда мы включаем и предысторию, и время создания, и постисторию, и современное звучание поэмы. Итак, эта поэма создавалась на протяжении 1829-1830 годов. Данное произведение не было закончено автором и при его жизни не было опубликовано. Поэма «Тазит» (название ее не принадлежит Пушкину) тесно связана с «Путешествием в Арзрум»: произведения объединяет этнографический материал, с которым Пушкин познакомился во время поездки на Кавказ в 1829 году.
В чем же заключается основной конфликт поэмы? В центре поэмы столкновение двух мироощущений и их носителей: Гасуба и Тазита. Весь конфликт данного произведения построен на соотнесении естественного социума (мир Гасуба) и цивилизованных норм, которые представляет Тазит. Но так как автор называет своего героя «дикарем», то мир Гасуба можно расценить как особую неевропейскую цивилизацию, на фоне которой мир юноши-дикаря воспринимается противоположным, не входящим в рамки данного жизненного уклада. Вместе с тем все устремления Тазита вполне адекватны с европейской цивилизацией, что и является в данном художественном тексте причиной конфликта между ним и отцом, т.е. с патриархальными традициями края отца.
В «Тазите» присутствуют три композиционные вершины, три ключевых момента--три диалога отца с сыном, в котором роль Тазита в умолчании:
Но сын молчит, потупя очи…
Ведущим мотивом у Пушкина выступает мотив отчуждения, обнаруживающий способность героя пережить одиночество и изгнание из родного дома. Тазит выразителен не столько крепостью тела, сколько силой духа. Пушкин подчеркивает в нем склонность к внутренней жизни и человеческую стойкость. Именно поэтому автор поэмы изображает своего героя на фоне бурной стихии:
Он любит--по крутым скалам
Скользить, ползти тропой кремнистой,
Внимая буре голосистой
И в бездне воющим волнам.
В чем своеобразие поэмы для нас, белорусских читателей? Оно заключается и в вере, и в мировоззрении, и в нравах и обычаях жителей Татартуба, с которыми мы можем познакомиться. В поэме мы заметили упоминание многих близлежащих краев: Черкессия, Кубань, Чечня, Грузия. Из текста поэмы мы узнаем о вражде чеченцев с армянами. Описываемый край--это край свободы и тайны, это край не только дикой природы, но и непросвещенная, далекая от цивилизации страна со своими дикими обычаями и нравами. Здесь мы видим прекрасную, суровую, дикую красоту гор, колоритную жизнь горцев, верования и обряды жителей аулов.
Особое внимание необходимо уделить традициям этого сурового народа. Они имеют свою культуру, и очень ею дорожат.
Начинает поэма с погребального отряда, особенность которого и, кстати, главное отличие состоит в следующем:
Слагают тело на арбу
И с ним кладут снаряд воинский:
Неразряженную пищаль,
Колчан и лук, кинжал грузинский
И шашки крестовую сталь,
Чтобы крепка была могила,
Где храбрый ляжет почивать,
Чтоб мог на зов он Азраила
Исправным воином восстать.
Дело в том, что у горцев обязательным является провожание в последний путь убитого юноши как храброго воина.
Был у жителей гор и другой обычай: отдавать на воспитание детей с целью взращивания из них настоящих воинов. В поэме также упоминается о данной традиции.
Помимо обычаев, в которых мы видим проявления национальных черт описываемого этноса, Пушкин дает описание и традиционных гуляний:
Ущелий горных поселенцы
В долине шумно собрались--
Привычны игры начались:
Верхами юные чеченцы,
В пыли несясь во весь опор,
Стрелою шапку пробивают
Иль трижды сложенный ковер
Булатом сразу рассекают.
Нам понятно, что даже в самые веселые для горцев моменты они всегда отважны и стремяться показать свою храбрость и стойкость. Мужество для них является главным достоинством мужчины.
Кроме своеобразия национальных обрядов, заметны для нас и проявления национального менталитета. Горец никогда не простит убийцу! Но в отличие от Гасуба, пытающегося навязать Тазиту идею кровной мести, юный горец кроток и гуманен. Здесь уже можно сделать некий вывод о том, что поэма, в принципе, и построена на вражде двух противоположных мировидений: сурового ( поистине кавказского) и гуманного ( скорее чисто европейского). Хотя Пушкин скорее пытался показать нам сращение в одном из представителей Кавказа и мужество, и стойкость, и пыл, и человеколюбие, и доброту.
Несмотря на все отличие традиций горцев от наших, славянских, встречаем мы и подобие. Например, сватовство Тазита, который вопреки своей гордости желает получить благословение у отца любимой.
Далее объектом нашего анализа выступят языковые единицы. Сначала обратим внимание на лексику, имеющую национально-культурную семантику, имеющую отношение к традициям, обычаям и нравам горцев, их верованиям:
- кунак--у кавказских горцев: лицо, связанное с кем-либо обязательством взаимной дружбы, защиты, гостеприимства; друг, приятель.
- адех-- крестьянин-горец.
- сакля--жильё, состоящее из одной комнаты, где помещалась вся семья.
- мулла--у мусульман: служитель культа.
- арба--двухколесная телега в Крыму, на Кавказе, в Средней Азии.
- уздень--часть сбруи: ремни с удилами и поводьями, надеваемые на голову упряжного животного.
- пищаль--старинная пушка или тяжелое оружие.
- Азраил--по верованиям магометян, ангел смерти.
- бурка--войлочный плащ без рукавов с длинным ворсом, национальная одежда кавказских горцев.
- пришлец--пришлый, не местный человек.
- аул--селение на Кавказе, в Средней Азии.
- супостат--противник, недруг.
- булат--старинный, твердый и узорчатый стальной клинок, меч.
Национальная лексика горцев использована Пушкиным по максимуму, и все же таким образом, что реципиенту понятен смысл того, что он читает.
Как писалось нами выше, межкультурное посредничество проявляется не только в функционировании в одном художественном тексте родных автору произведения и национальных черт описываемого им народа. В данном произведении мы видим много заимствований и из других культур и исторических эпох. Например, употребляет Пушкин в поэме большое количество старославянизмов (южнославянизмов): пред, хладный, пришед, младенец, глава, стража, злато. Но наряду с ними встречаются и исконно русские лексемы: полон, сторона, супруг.
Проанализировав поликультурное пространство данной поэмы, мы можем сделать вывод о том, что Пушкин объективен в изображении горцев. В образе главного героя Тазита слиты воедино и свобода, и мужество, и благородство кавказцев, и в то же время и гуманность, и некая цивилизованность, что не свойственно «дикарям».
Таким образом, анализируя художественный текст, содержащий культуроведческую информацию, школьники получают представление о разных аспектах материальной и духовной культуры. В процессе культуроведческого анализа устанавливается связь между исторической эпохой, типом культуры и способами мышления, особенностями восприятия мира людьми. Художественные произведения живут в сознании читателей в виде образов, ассоциаций, опыта переживаний и размышлений над прочитанным. «Представляя собой затвердевшую форму бытия в словах, понятиях, звуках, они ждут своего времени, пока не замкнется цепочка «автор-читатель». И текст начинает жить, приобретать разное звучание, обрастать новыми смыслами и ассоциациями. Так происходит погружение реципиента в культуру»[13; 112]. Сознание читателя вступает в диалог с героями, автором, а уже посредством их--с другими эпохами и культурами. Именно таким образом художественный текст реализует себя межкультурным посредником.
Глава 2. Особенности изучения русской литературы в Республики Беларусь
2.1 Восприятие произведений русской литературы белорусскими школьниками

Для учеников, обучающихся в школах Беларуси, русская литература является второй после родной белорусской литературой, изучаемой с целью эффективного осуществления межнациональных контактов, приобщения к достижениям мировой культуры. В программе по русской литературе четко фиксируется, что целью изучения литературы является «приобщение учащихся к искусству слова в контексте движения духовной и социально-исторической жизни народа и развитие на этой основе у них художественного мышления и эстетических чувств, творческих способностей, читательской и речевой культуры, формирование нравственно-эстетических ориентаций».
Межпредметные связи, в том числе и связи в процессе преподавания русской и белорусской литератур, оказывают развивающее влияние на школьников. Хотя это взаимодействие и вызывает некоторые трудности в восприятии и осмысливании учащимися явлений той и другой литератур.
В связи с этим целесообразно уже в средних классах обращать внимание школьников на сюжетно-творческие аналогии между русским и белорусским фольклором, между образами и характерами героев той и другой литератур. Ведь учащимся старших классов необходимо не просто видеть эти схожести и различия, но и различать в схожих литературных явлениях черты национальной специфики, индивидуальности и неповторимости, уметь анализировать примеры близости русской, белорусской, зарубежной литератур в процессе изучения сложных вопросов теории литературы.
Важно отметить, что, по словам В.В.Ивашина, «большие возможности осуществления межпредметных связей в преподавании русской и белорусской литератур имеются в тех классах, где предмет изучается на историко-литературной основе, и особенно в начале этого этапа, когда дается обзор литературы за несколько столетий» [13; 7].
Работа по формированию у учащихся представлений о сходстве литературного процесса у братских народов может быть продуктивной лишь в том случае, если учитель подтверждает данные подобия тематической, идейной, образной, стилевой близостью конкретных явлений, контактными и типологическими связями литератур при обязательном учете национального своеобразия каждой из них.
Все сравнительные сопоставления литературных фактов и явлений можно условно делить на типологические схождения и контактные связи. Первые возникают на основе общности исторического и культурного развития народов, отражают объективно существующую близость литературных процессов и направлений. Контактные связи осуществляются посредство и т.д.................


Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.