На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Реферат Проблема герой и время в рассказе Т. Толстой река Оккервиль

Информация:

Тип работы: Реферат. Предмет: Литература. Добавлен: 14.10.2011. Сдан: 2010. Страниц: 17. Уникальность по antiplagiat.ru: 71.

Описание (план):



СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................3

§ 1. Своеобразие творческого стиля Т. Толстой..............................................4

§ 2. Разработка проблемы «герой и время»
в рассказе «Река Оккервиль»....................................................................10

ЗАКЛЮЧЕНИЕ...................................................................................................15

ЛИТЕРАТУРА.....................................................................................................17


ВВЕДЕНИЕ

«Река Оккервиль» – это и сборник рассказов Татьяны Толстой, благодаря которым в восьмидесятые годы она вошла в литературу, и одноименное произведение.
У автора эти рассказов свой легко узнаваемый стиль, резко выделяющий ее на фоне других современных писателей. Т.Толстая пишет жестко, скупо. Она пишет действительно для того, чтобы высказаться, то есть сказать что-то своё, с полной ответственностью за это высказываемое. Это качество, которое сполна присуще Татьяне Толстой, чувство достоинства собственного слова.
Кроме того, проза Толстой характеризуется яркостью, изощренностью повествовательной манеры, своеобразной сказочностью поэтики, праздничностью стиля, выражающейся в неожиданных сравнениях и метафорах. Творчество Толстой впитало в себя традиции русской прозы, поэзии, песен и фольклора, что заставляет читателя подключить к пониманию текстов весь диапазон своего охвата русской культуры.
Другое удивительное качество прозы Т.Толстой - это удивительное ощущение времени как чего-то материального, осязаемого, густого. Это ощущение и в образах, и в деталях, показывающих «связь времён». Временным пространством у неё могут быть целая жизнь, несколько месяцев или очень короткие отрезки времени. И время неразрывно связано с героями: оно средство раскрытия образа, показатель духовного и нравственного уровня персонажа.
Таким образом, цель нашей работы – рассмотреть специфику взаимодействия времени и героя в творчестве Т. Толстой на примере рассказа «Река Оккервиль». Для ее достижения нами были сформулированы следующие задачи: выявить особенности стиля Т. Толстой, определить место рассказа в творчестве писательницы и проанализировать способы решения проблемы «герой – время» в нем.
§ 1. Своеобразие творческого стиля Т. Толстой

Приход в литературу для Толстой был предопределен, видимо, с рождения. Она родилась 3 мая 1951 в Ленинграде. Отец – академик-филолог Никита Толстой, деды – писатель Алексей Толстой и переводчик Михаил Лозинский.
В 1974 окончила отделение классической филологии филфака ЛГУ, после чего переехала в Москву. До 1983 работала в Главной редакции Восточной литературы при издательстве «Наука».
Активно печататься начала при советской власти. Первая публикация – рассказ «На золотом крыльце сидели…» появился журнале «Аврора» в 1983. Как критик дебютировала в том же году статьей «Клеем и ножницами».
В середине 80-х написала и опубликовала в периодической печати около 20 рассказов («Факир», «Круг», «Потеря», «Милая Шура», «Река Оккервиль» и др.) и повесть «Сюжет». В 1988 тринадцать из них вышли отдельной книгой: «На золотом крыльце сидели….»
Советская официальная критика отнеслась к прозе Толстой настороженно. Одни упрекали ее в «густоте» письма, в том, что «много в один присест не прочтешь». Другие, напротив, говорили, что прочли книгу взахлеб, но что все произведения написаны по одной схеме, искусственно выстроены. В интеллектуальных читательских кругах того времени Толстая пользовалась репутацией оригинального, независимого писателя. Герои ее прозы в основном – простые «городские чудики» (старорежимные старушки, «гениальные» поэты, слабоумные инвалиды детства…), живущие и гибнущие в жестокой и тупой мещанской среде.
В прозе Толстой, по мнению критиков, прослеживается влияние Шкловского и Тынянова, с одной стороны, и Ремизова – с другой. Она сталкивает слова из различных семантических слоев языка, как правило, смотрит на своих героев «остраненно», разворачивает сюжет подобно кинематографическим кадрам. Но если у Шкловского и Тынянова «избыточные» слова использовались для того, чтобы дать предмету как можно более точное, исчерпывающее определение, а Ремизова обращение к архаическим пластам языка приближало к изначальному смыслу слова, то Толстая, используя разработанные ими методы парадоксальных словосочетаний, демонстрирует то, что Вяч. Курицын назвал «хищным цинизмом глазомера».
В 1990 Толстая уезжает преподавать русскую литературу в США, где проводит по несколько месяцев в году почти все последующее десятилетие. В 1991 ведет колонку «Своя колокольня» в еженедельнике «Московские новости», входит в состав редколлегии журнала «Столица». Появляются переводы ее рассказов на английский, немецкий, французский, шведский и др. языки. В 1997 отдельной книгой («Любишь – не любишь») в Москве переиздаются ее рассказы, в 1998 – книга «Сестры», написанная совместно с сестрой Натальей.
В 2000–2001 выходит новый роман Толстой «Кысь» – о мутирующей после ядерного взрыва России. Страна, согласно роману, полностью деградировала: язык почти утрачен, мегаполисы превращены в убогие деревни, где люди живут по правилам игры в «кошки-мышки». Русскоязычные критики отнеслись к новой Толстой по-разному. Борис Парамонов, живущий в США, сравнивает ее литературную судьбу с судьбой Набокова и, вспоминая слова последнего о том, что «ангелы большие и сильные», называет роман «ударом крыла ангела». Российские критики к роману Толстой отнеслись не столь восторженно, одновременно в той или иной степени признавая ее мастерство, о котором Борис Акунин отозвался так: язык Толстой «вкусный», «пальчики оближешь».
В начале 2000-х переиздаются ее рассказы («Река Оккервиль», 2000, «Ночь», 2001), сборник «Сестры», выходит в свет книга, включившая произведения Татьяны и Натальи Толстых («День. Разное», 2001), сборник публицистики Татьяны Толстой «День. Личное» (2001) и ее книга «Изюм» (2002). Публицистика Толстой вызывает противоречивые отзывы. Тот же Борис Парамонов негодует из-за презрения автора к традиционным ценностям американской культуры, российские критики, напротив, одобряют такую позицию и порою утверждают, что эссе Толстой удачнее, чем ее проза.
В 2001 Толстая получает приз XIV Московской международной книжной ярмарки в номинации «Проза», в том же году – престижную премию «Триумф». С 2002 является соведущей (вместе со сценаристкой Дуней Смирновой) телепередачи «Школа злословия».
Как мы уже отметили, по мнению исследователей ее творчества, стиль писательницы весьма специфичен, а потому легко узнаваем.
Легко прослеживается это на примере сборника ее рассказов «Река Оккервиль». Здесь писательница решает непростую художественную задачу — зафиксировать сам момент того или иного человеческого ощущения, впечатления, переживания, взглянуть на повседневную жизнь с точки зрения вечности. Для этого она обращается к сказочной и мифо-поэтической традициям.
Развернутые метафоры Т. Толстой превращают обыденную жизнь в сказку, уводят от проблем повседневности и тем самым позволяют читателю дать простор своей фантазии, предаться ностальгическим воспоминаниям и философским размышлениям...

************************************************

ЛИТЕРАТУРА

1. Гощило Е. Взрывоопасный мир Т. Толстой. Екатеринбург, 2000.
2. Жолковский А. В минус первом и минус втором зеркале: Т. Толстая, В. Ерофеев - ахматовиана // Литературное обозрение. 1995. №6.
3. Кожинов В.В. Голос автора и голоса персонажей / В.В. Кожинов // Статьи о современной литературе. – М., 1982.
4. Левидов А.М. Процесс объективации действительности и автор / А.М. Левидов // Автор – образ – читатель. – Л., 1977.
5. Липовецкий М. «Свободы чёрная работа»: (об «артистической прозе» нового поколения) // Вопросы литературы.- М., 1989.- № 9.
6. Малешко Т.А. Современная отечественная женская проза: проблема поэтики в тендерном аспекте. Кемеровский государственный университет, 2001.
7. Михайлов А. О рассказах Т. Толстой// Толстая Т. На золотом крыльце сидели... М.: Молодая гвардия, 1987.
8. Смирнова Н.А. Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе. - Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003.
9. Спивак П. Во сне и наяву // Октябрь.- М., 1988.- №2.
10. Толстая Т. Н Река Оккервиль.- М., 2002.





Перейти к полному тексту работы



Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.