На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовая Антонимия в немецком языке

Информация:

Тип работы: Курсовая. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 04.01.2012. Сдан: 2010. Страниц: 53. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Содержание
Введение 3
1. Сущность языковой антонимии 8
1.1 Выражение полярности в языке 8
1.2 Виды антонимов 14
2. Словообразовательные средства маркирования полярности 21
2. 1 Средства создания антонимичности в субстантивном
словообразовании 21
2.2 Средства создания антонимичности в адъективном словообразовании 30
3. Лексические и грамматические средства выражения полярности
в современном немецком языке 35
3.1 Лексические средства выражения полярности 35
3. 2 Грамматические средства выражения полярности 45
Заключение 47
Список литературы 51
Список литературных источников 54

Введение

Cовременная лингвистика исходит из положения о том, что язык представляет собой определенным образом организованную систему, т. е. такое органическое целое, элементы которого закономерно связаны друг с другом и находятся в строго определенных отношениях.
Одним из важных проявлений системных отношений в языке является соотносительная противоположность его элементов. Антонимические отношения буквально пронизывают язык. Значение противоположности отмечается, например, в отношениях залоговых форм глагола: строить — строиться (Рабочие строят дом—Дом строится рабочими), угнетающий — угнетаемый, покупать — продавать и т. д. Противоположными по смыслу могут быть и целые предложения: Все собравшиеся были спортсменами — Ни один из собравшихся не был спортсменом (ср. Некоторые из собравшихся (не) были спортсменами). Логические формулы этих предложений (суждений) имеют следующий вид: «Все S суть Р», «Ни одно S не есть Р», «Некоторые S (не) суть Р».
И все же антонимия — явление, прежде всего лексическое. В этом нетрудно убедиться, обратившись, скажем, к только что приведенному примеру. Синтаксическая антонимия «Все собравшиеся были спортсменами — Ни один из собравшихся не был спортсменом» опирается, прежде всего, на лексическую противоположность компонентов конструкции: все (были) — ни один (не был) (ср. подчеркивание соотносительной противоположности самой терминологией: общеутвердительное — общеотрицательное суждение, высказывание).
Принципиальная важность классификации слов по противоположности их значений для осознания системности лексики отмечалась в лингвистике неоднократно. Так, например, акад. М. М. Покровский еще на заре развития науки о значении писал, что «слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются (в нашей душе), независимо от нашего сознания, в различные группы, причем основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению» [Покровский, 1959, 82]. Ш. Балли видел в антонимических противопоставлениях проявление природной склонности человеческого ума. Он указывал на легкость, с которой в сознании говорящего вызывается логический антоним (например la chaleur «тепло» — le froid «холод») или вообще «парное» слово (типа droit «правый» — gauche «левый»). «Это одно из проявлений той относительности, — писал Ш. Балли, — которая определяет (и ограничивает) всю деятельность разума. Таким образом, в нашем сознании абстрактные понятия заложены парами, причем каждое из слов всегда так или иначе вызывает представление о другом» [Балли, 1961, 139].
Л. Ельмслев подчеркивал, что структурное описание языка возможно лишь при условии, когда открытые классы удается свести к замкнутым. «Замкнутые классы, — отмечал он, — встречаются и в области лексики: так, среди непроизводных прилагательных можно указать небольшие замкнутые классы, часто состоящие всего из двух членов (большой - маленький, длинный - короткий, красивый - безобразный, горячий - холодный)» [Ельмслев, 1962, 135]. Такие антонимические структуры представляют собой своеобразные семантические микросистемы (микрополя), имеющие важное значение как для изучения собственно внутрисистемных отношений в лексике, так и для исследований культурно-исторического характера.
Осознание разного рода соотносительной противоположности слов помогает лучше определить их значение, выявить их взаимные связи и место в системе.
Располагая слова таким образом, чтобы их значения взаимно отрицали, друг друга (высокий — невысокий) и, далее, противопоставлялись (высокий — низкий), мы получаем достаточно упорядоченный словарь, отражающий некоторые существенные структурно-семантические черты антонимии и лексической системы языка в целом.
Организуя и «оформляя» важнейшие фрагменты языковой системы, антонимы образуют целые парадигмы качественных слов (ср. тощий, тщедушный, худой, сухопарый, нормальный, упитанный, полный, толстый, тучный, жирный...) и используются как важнейшие координационные понятия при выражении пространственных и других отношений. Таковы, например, наречия типа вперед—назад; влево—вправо, вверх—вниз, обозначающие направление движения от определенной точки.
Антонимичные слова не только образуют «собственные» микросистемы, но и включаются в качестве одной из основных координат в общую схему тематической (понятийной) классификации лексики, вступая в тесную органическую связь с синонимами и другими словами той же тематической группы.
При изучении и описании антонимии немецкого языка необходимо поставить прежде всего две взаимосвязанные задачи: 1) исследование антонимии как системного явления и 2) определение места и роли антонимии в лексической системе языка в целом.
Явление антонимии достаточно часто привлекало внимание языковедов. Только во второй половине 20 века появляется множество отдельных специальных работ, в основном, отечественных ученых, посвященных проблемам антонимии (Введенская 1969, 1971, 1976, 1982; Завьялова 1969, 1973; Корпеева 1973; Новиков 1973, 1976, 1982; Морозова 1974; Иванова 1977, 1982; Соколова 1977; Шмелев 1977; Agricola 1978, 1980; Лайонз 1978; Львов 1978,1984; Тихонов, Саидова 1980; Михайлов 1983, 1987; Миллер 1985, 1990; Никитина 1987; Маргарян 1988; Сафин 1989; Меркурьева 1996; Огрохина 1997; Ягодкина 2000; Боева 2001).
Активно изучаются межуровневые антонимические отношения между словом и фразеологизмом, между словом и свободным словосочетанием. Ряд исследований посвящен изучению собственно фразеологической антонимии (Л.П.Зимина, Е.Н.Миллер, М.И.Сидоренко и др.).

Антонимичность по-разному выражается в языке. Некоторые языковеды (Л.А. Булаховский, В. Шмидт) считают антонимами только слова с разной основой (как, например, stark—schwach). Другие лингвисты (А. А. Реформатский, К. А. Левковская, Т. Шиппан, В. Флайшер, М. Д. Степанова, И. И. Чернышева, В. М. Завьялова) относят к ним, как представляется справедливым, и лексические единицы, у которых значение противоположности реализуется с помощью словообразовательных средств, как например, klar—unklar, Dank—Undank, Erfolg—Mi?erfolg, vitaminreich — vitaminarm, gedankenarm — gedankenreich, geschmackvoll—geschmacklos, inhaltsvoll—inhaltsleer и т. д.
Актуальность работы обусловлена неразработанностью проблем антонимии в современном немецком языке.
Цель настоящей работы - представить систему средств выражения антонимичности в современном немецком языке.
Проблемой нашего исследования является антонимия в современном немецком языке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Проведение анализа научных работ по проблемам антонимии для определения исходных теоретических положений и основных направлений исследования. Уточнение понятия антонима и типов антонимических отношений.
2. Рассмотреть лексические средства выражения полярности в немецком языке.
3. Рассмотреть выражение полярности в немецком языке с помощью грамматических средств.
4. Представление общей системы словообразовательных средств создания антонимичности в современном немецком языке.
При написании данной работы использовались труды современных лингвистов в области антонимии и теории словообразования: Р. Миллера, К. Зоммерфельда, Т. Пауля, В.Н.Комиссарова, Л.А.Новикова, М.Р.Львова, Л.А.Введенской, В.М. Завьяловой, Д.Н.Шмелева, Н.Л.Степановой и др.
Практическое значение состоит в возможности использования материала в курсах теории и практики лексикологии и перевода.
Научная новизна работы выразилась в сочетании лингвистического, литературоведческого и переводческого подходов к изучению проблемы.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой литературы и списка литературных источников.
При написании данной курсовой работы применялись следующие методы научного исследования:
1) теоретический анализ работ отечественных и зарубежных лингвистов, посвященных данной проблеме;
2) интерпретационный метод (объяснение, сравнение).


1. Сущность языковой антонимии
1.1 Выражение полярности в языке

Явление антонимии издавна интересовало философов и ученых. Изучение антонимии началось с логики древнегреческого философа
Аристотеля. Аристотель выделяет четыре типа противоположностей:
1) соотнесенность между собой,
2) собственно противоположность,
3) лишенность и обладание,
4) утверждение и отрицание.
Таким образом, труды Аристотеля являются основой для развития современной теории противоположности.
Современная философия определяет противоположность как категорию, выражающую одну из ступеней развития противоречия.
Противоположность, как логическая категория, характеризуется диалектической взаимосвязью противоположных понятий. Противоположности обладают свойством уравновешивать друг друга» обнаруживая симметричность. Они снимают взаимно свои признаки таким образом, что результат равен нулю.
Одним из ярких проявлений системных отношений в лексике является соотносительное противопоставление двух и более слов, противоположных по самому общему и наиболее существенному для их значения семантическому признаку. Такие слова называются лексическими антонимами (гр. anty — против + опута — имя).
Соотносительным противопоставление называется потому, что в подобные отношения вступают лишь слова, находящиеся в одной и той же лексической и грамматической (по признаку отнесенности к одной и той же части речи) парадигме, обозначающие логически совместимые понятия. В основу их сопоставления положен один и тот же общий и существенный для них признак. Так, семантически (и, естественно, логически) соотносительными являются слова, характеризующие разного рода качественные признаки, например: красоту, цвет, вкус и др. (schon - hasslich, hell - dunkel, bitter - su?); эмоции (die Liebe - der Hass, die Heiterkeit - die Traurigkeit, die Liebkosung - die Grobheit); понятия пространства, времени ( oben - unten, den Norden - der Suden, heute - morgen, der Winter - der Sommer); действие и состояние (schlie?en - offnen, erroten - erblassen,) и многие другие.................................

Заключение

Теория антонимии не стоит на месте, непрерывно совершенствуется и развивается, как развивается язык и формы его существования. Любое изменение значения слов, фразеологизма, употребление слова в новом словосочетании приводит как к появлению новых антонимичных оппозиций, так и к разрушению какой-то части антонимических пар в результате утраты словом противоположного значения или исчезновения из языка слова в целом. Однако антонимия постоянно обогащается и за счет возникновения новых слов и словосочетаний, и за счет развития полисемии.
Антонимические оппозиции характерны для всех сфер устного и письменного общения. В любой системе языка обязательно имеются пары знаков, связанных отношениями противоположности. Изучение антонимии привело к заключению о том, что антонимические отношения характерны для единиц не только лексического, но и грамматического уровня языка. Тем не менее, лексическая антонимия представлена в языке наиболее полно на лексическом уровне.
Семантическую основу антонимии образует различного рода логическая противоположность внутри одной сущности (качества, свойства, действия, процесса, отношения и т. п.).
Существенные для практики различия объективной действительности отражаются в виде противоположных понятий в логике и антонимических значений слов в языке.
Антонимы выступают как знаки «раздвоенного» на противоположности единства, одновременно и определяя предел проявления того или иного качества, свойства, действия, отношения и т. п., и указывая на неразрывную связь противоположностей в каждом конкретном проявлении сущности.
Лексическое значение антонимов имеет ярко выраженный оценочный (и в силу этого относительный) характер.
Антонимы представляют собой противоположные по семантике слова одной и той же части речи. Всесторонний учет аспектов парадигматики (места слов в антонимических парадигмах, блоках слов и др.), синтагматики (сочетаемости слов и характера их употребления в типовых контекстах) и прагматики позволяет наметить достаточно ясные языковые критерии определения антонимов. Противоположность антонимичных слов по одному дифференциальному признаку в парадигматике вполне определенно соответствует их в высокой степени сходному употреблению в языке (общая «зона» сочетаемости, частая совместная встречаемость в тексте и др.).
Антонимия как противопоставление (противоположность) является понятием абсолютным, в то время как сами антонимы, т. е. языковые средства ее реализации, относительны и различаются степенью их антонимичности. Основная языковая сущность антонимии — выражение функции противоположности, поляризация значений слов в тождественных позициях. С этой точки зрения антонимы можно определить как слова, максимально приспособленные для выражения функции полярности (противоположности).
В структурном отношении выделяются три типа антонимов: разнокорневые, однокорневые и «внутрисловные» (энантиосемия).
Исследование антонимов в немецком и других языках и выявление не только специфических для каждого языка, но и общих для многих языков черт в этой семантической категории позволяют рассматривать антонимию как одну из универсалий лексической системы языка.
Принципиальная возможность структурного, типологического и функционального описания антонимов, с одной стороны, и тот значительный удельный вес, который имеют эти слова в лексике, — с другой, позволяют с полным правом говорить об антонимии не только как о внутреннем системном явлении, но и как об одном из проявлений лексической системы языка в целом.
В заключении представим выводы, основные из которых сводятся к следующему:
- Антонимы это взаимопротивоположные по значению номинативные единицы языка, которые служат для обозначения взаимопротивоположных односущностных явлений объективной реальности.
- Антонимия связывает языковые единицы с противоположным значением и свойственна всем естественным языкам.
- Под словообразовательной антонимией следует понимать антонимичные отношения между различными единицами словообразовательной системы, между отдельными словообразовательными средствами и моделями, между производным и мотивирующим, а также способность образовывать слова с противоположным значением к уже существующим лексическим единицам от основ этих слов при помощи определенных аффиксов или образование антонимических пар от основ одного и того же слова.
- С точки зрения формально-структурных признаков различают две основные группы слов-антонимов: разнокорневые и однокорневые.
- Понимание структурных и семантических возможностей антонимических оппозиций позволяет наиболее правильно и рационально использовать языковые антонимы в речи, выбирать информативно самые значимые из них. А это является важным характерным признаком творческого использования лексического богатства немецкого языка.
- В субстантивном словообразовании наблюдается становление единственной антонимичной суффиксальной модели с -losigkeit.
- В именной сфере антонимия представлена наиболее широко в словообразовании прилагательных, поскольку, в отличие от субстантивного словообразования, в адъективном отмечается продуктивность не только префиксации, но и полусуффиксации. Состав препозитивных элементов, используемых для образования прилагательных-антонимов, фактически совпадает с корпусом субстантивных препозитивных морфем немецкого языка.
- Как и среди существительных, среди прилагательных препозитивные элементы распадаются на две группы по происхождению и на две группы по семантике. Среди указанных словообразовательных элементов одни образуют антонимы к мотивирующему слову, другие образуют антонимические пары между собой. Таким образом, в именном словообразовании существует два типа антонимичных префиксальных моделей, каждая из которых имеет свою мотивационную базу.
- Для образования антонимов в адъективной сфере, в отличие от субстантивной, наряду с префиксами используется целый ряд постпозитивных морфем, большинство из них по всем признакам относится к словообразовательным элементам переходного статуса, т. е. к полусуффиксам.
- Отличительной особенностью суффиксов и полусуффиксов является их способность образовывать антонимические пары между собой и неспособность создавать антонимы к мотивирующим словам по отдельности, как, например, у большинства префиксов.
- Наличие множественной мотивации способствует увеличению числа моделей, используемых в сфере словообразовательной антонимии.

Список литературы

1. Аристотель. Категории.- М.: Соцэкгиз, 1968.
2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Сов. энциклопедия, 1966.
3. Балли Ш. Французская стилистика.- М.: Иностранная литература, 1961.
4. Бартков Б.И., Клименко Л.И. Деривационный статус и структурно-функциональные характеристики немецких словообразовательных формантов -arm, -frei, -leer, -los, -reich, -voll // Проблема статуса деривационных формантов. - Владивосток, 1989. - С. 3-18.
5. Будагов Р. А. Введение в науку о языке. – М, 1965. – 345 с.
6. Булаховский Л. А. Введение в языкознание. М., 1953. – 234 с.
7. Введенская Л. А. О взаимодействии синонимии и антонимии// Вопросы лексики и фразеологии в русском языке.- Ростов-наДону: Изд. РГУ, 1968.
8. Введенская Л. А. Синонимические пары антонимов// Русский язык в школе.- 1969.- №4.- С.12.
9. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова.//Вопросы языкознания.- 1953.- №3.- С. 14.
10. Виноградов В. В. О процессах развития и разрушения омонимии в кругу соотносительных русизмов и древнеславянизмов // Studia slavica. Budapest.- 1966. -№. 12.- С. 18.
11. Гегель Г. В. Наука и логика. Т. 1.- М.: Мысль, 1970.
12. Гегель Г. В. Сочинения. Т. 12.- М.: Соцэкиз, 1954.
13. Гельблу Я. И. Способы выражения антонимичности в современном немецком языке. Автореф. дис..- Л., 1964.
14. Ельмслев Л. Можно ли считать, что значение слов образует структуру?// Новое в лингвистике. В. 2.- М.: Наука, 1962, с. 117-136.
15. Жирмунский В. М. О природе частей речи и их классификация. - Л., 1968.- 198 c.
16. Зиндер Л. Р., Строева Т. В. Современный немецкий язык.- М.: Изд. лит. на ин. яз., 1957.
17. Зуев А. Н., Молчанова И. Д. и др. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка.- М.: Рус. яз., 1989.- 536 с.
18. Иванова И. П. 1976. Морфологические категории и структура слова в германских языках. — Вопросы языкознания.- № 1- C. 55.
19. Ивлева Г. Г. Семантические особенности слов в немецком языке.- М.: Высшая школа, 1978. -103 с.
20. Ивлева Г. Г. Немецко – русский словарь по лексикологии и стилистике.- М.: Высшая школа, 2006.- 167 с.
21. Левковская К. А. Лексикология немецкого языка.- М.: Гос. учебно-пед. изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1956. – 248 с.
22. Маковский М. М. Этимологический словарь современного немецкого языка.- М., 2004.- 632 с.
23. Михайлов В. А. Генезис антонимических оппозиций (антонимия и отрицание).- Л.: Изд-во ЛГУ, 1987.- 152 с.
24. Медведева Т. С. Антонимия в текстах аналитических и художественно-публицистических жанров немецко-язычной прогрессивной прессы// Вопросы функциональной лексикологии и стилистики.- М, 1989. – 64 с.
25. Новиков Л. А. Антонимия в русском языке (семантический анализ противоположности в лексике). М., 1973. – 215 с.
26. Покровский А. А. Избранные работы по языкознанию.- М.: Изд. АН СССР, 1959.
27. Рахманов И. В., Минина М. Н., Мальцева Л. И., Рахманова Л. И. Немецко – русский антонимический словарь.- М.: Рус. яз., 1983.- 704 с.
28. Степанова М.Д., Чернышева И. И. Лексикология современного немецкого языка.- М., 1962.- 305 с.
29. Степанова М.Д. Словообразование в немецком языке.- М., 1979.- 264 с.
30. Словарь словообразовательных элементов.- М., 1979. -350 с.
31. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология.- М.: Высшая школа, 1990.- 415 c.
32. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. – М, 1995. – 355 c.
33. Чурносова Т. Ф. Интернациональные словообразовательные средства выражения антонимичности в немецком языке // Язык в мультикультурном мире: Тезисы и материалы международной конференции. - Самара: СамГПУ, 1999. - С. 185-187.
34. Чурносова Т. Ф. Антонимия в именном словообразовании немецкого языка // Исследования по лингвистике, методике, страноведению: Сборник статей молодых ученых факультета иностранных языков. - Самара: СамГПУ, 2000. - С. 93-98.
35. Чурносова Т. Ф. Двойная мотивация как источник словообразовательной антонимии (на материале существительных современного немецкого языка) // Пространство и время в языке: Тезисы и материалы международной научной конференции. -Самара: СамГПУ, 2001. - С. 99-100.
36. Чурносова Т. Ф. Суффиксация и полусуффиксация в адъективной антонимии // Язык в пространстве и времени: Материалы международной научной конференции. - Самара: СамГПУ, 2002. -С. 249-254.
37. Чурносова Т. Ф. Антонимия в именном словообразовании немецкого языка. – Самара, 2004.- 23 c.
38. Henzen W. Deutsche Wortbildung.- Leipzig, 1957.- 176 S.
39. Schendels E. Deutsche Grammatik.- M., 1979.- 312 S.
40. Schippan Th. Einfuhrung in die Semasiologia.- Leipzig, 1972.- 209 S.
41. Sommerfeldt K. Entwicklungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. - Leipzig, 1988. – 242 S.

Список литературных источников

1. Seghers А. Das Duell In: Die Kraft der Schwachen. Berlin und Weimar, 1969.
2. Zweig А. Der Regenbogen, II. Band. Berlin, 1955.
3. Kellermann B. Totentanz. Berlin 1954.
4. Kellermann B. Das blaue Band. Berlin, 1963.
5. Reimann Br. Das grune Licht der Steppen. Berlin, 1965.
6. Wolf Chr. Der geteilte Himmel. Halle (Saale), 1963.
7. Noll D. Die Abenteuer des Werner Holt. Berlin, 1960.
8. Strittmatter E. Der Wundertater. Moskau, 1962.
9. Bottger Fr. Erlauterungen. In: Th. Storm. Novellen der Liebe. Berlin, 1958.
10. Weiskopf F. С Lissy. Berlin, 1962.
11. Gorlich G. Der schwarze Peter. Berlin, 1961.
12. Gorlich G. Eine Sommergeschichte. Berlin, 1975.
13. Fallada H. Damals bei uns daheim. Moskau/Leningrad, 1965.
14. Fallada H. Jeder stirbt fur sich allein. Berlin, 1955.
15. Kant H. Die Aula. Berlin, 1966.
16. Kant H. Das Impressum. Berlin, 1972.
17. Mann H. Der Untertan. Berlin, 1954.
18. Otto H. Zeit der Storche. Berlin, 1967.
19. Kleine Literaturfibel. Hrsg. von K—H. Hofer. Leipzig, 1963.
20. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. von R. Klappenbach und W. Steinitz. Bd. I—V. Akademie-Verlag, Berlin, 1962—1976.
21 Feuchtwanger L. Die Bruder Lautensack. Rudolstadt,
1956.
22. Feuchtwanger L. Erfolg. Berlin, 1957.
Frank L. Gesammelte Werkein sechs Banden. Berlin, 1959, Bd. V, VI.
23. Neues Deutschland.
24. Neue deutsche Literatur.
25. Osterreichische Erzahler. Berlin, 1969, Bd. I—II.
24. Mann Th. Der Zauberberg. Berlin, 1962.
25. Deutsche Sprachkunde von W. Schmidt. Berlin, 1967.





Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.