На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовая Методика изучения фразеологии в школе

Информация:

Тип работы: Курсовая. Предмет: Педагогика. Добавлен: 16.01.2012. Сдан: 2011. Страниц: 29. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Курсовая работа
«Методика изучения фразеологии в школе»
Содержание

Введение 3
1. Лингвистические основы изучения фразеологии в школе 8
1. 1. Задачи изучения фразеологии в школе 8
1. 2. Фразеология как раздел науки о языке 10
2. Лингвистические сведения по фразеологии в школьном
курсе русского языка 13
2. 1. Свободные сочетания слов и фразеологические обороты 15
2. 2. Основные признаки фразеологизмов 17
2. 3. Стилистически нейтральные и окрашенные фразеологизмы 20
2. 4. Использование фразеологизмов в речи 22
2. 5. Фразеологический словарь 24
Заключение 26
Список использованной литературы 28

Введение

Проблема изучения фразеологии в школе в настоящее время весьма актуальна. Многие исследователи сетуют на то, что разделу фразеологии в школьном курсе русского языка отводится небольшое количество часов. Поэтому в задачи педагога входит оптимальное поурочное распределение материала, чтобы в короткие сроки дать учащимся комплексное представление о фразеологизмах.
Все понятия лексикологии (в том числе и фразеологизмы) описываются в школьном курсе следующим образом:
1. определение понятия;
2. функция;
3. отражение в словаре.
Е.И. Литневская и В.А. Багрянцева отмечают, что фразеология «представляет собой относительно самостоятельную область лингвистики, и изучение фразеологизмов в лингвистике обычно осуществляется по той же схеме, что и описание лексических единиц – слов:
1. значение;
2. однозначность и многозначность;
3. омонимия, синонимия, антонимия;
4. происхождение;
5. функционирование;
6. отражение в словарях» .
Однако небольшое количество часов, отведенных на эту тему, не позволяет провести достаточно широкий обзор, поэтому, по мнению исследователей, педагог должен ограничиться лишь наиболее существенными моментами:
1. спецификой фразеологизмов по сравнению со словами и со свободными словосочетаниями;
2. стилистической окрашенностью фразеологизмов («Несмотря на отсутствие понятия стилистической дифференциации лексики, тем не менее, в курсе обращается внимание на ненейтральность фразеологизмов – их разговорный или (реже) высокий характер» );
3. системными отношениями между фразеологизмами или фразеологизмами и словами (синонимия, антонимия).
При изучении фразеологии используются такие общеметодические принципы, как экстралингвистический, системный, функциональный, синхронический с обращением к диахронии.
• Экстралингвистический принцип реализуется в том, что при изучении фразеологии можно опираться на соотнесение фразеологизма и называемой им реалии. Предметы и явления могут быть показаны или изображены на рисунке. При этом они могут быть не снабжены подписями, тогда учащиеся идут в направлении от реалии к слову. Рисунки могут быть подписаны, тогда рассмотрение идет от слова к реалии.
• Системный принцип состоит в рассмотрении взаимосвязи и взаимозависимости языковых единиц, их постоянном сопоставлении и противопоставлении. В курсе фразеологии в сопоставлении и противопоставлении рассматривается синонимия и антонимия фразеологизмов.
• Одним из важных аспектов изучения фразеологизмов является рассмотрение их функционирования, то есть использования в текстах разного стиля. Здесь постоянно осуществляется связь уроков по теории фразеологии и уроков по развитию речи.
• Объектом изучения в школе является современный русский язык. Все основные понятия рассматриваются в синхронном срезе. Однако в курсе лексикологии (и в частности фразеологии) происходит обращение и к процессу исторического развития языка.
По мнению Е.И. Литневской, в курсе изучения фразеологии ученики должны приобрести следующие умения и навыки:
1. определять лексическое значение фразеологизма, отличать его от грамматического значения;
2. давать толкование лексического значения фразеологизма, взятого из контекста (описательно или через подбор синонимов);
3. находить фразеологизмы в тексте;
4. подбирать к фразеологическим оборотам синонимы и антонимы;
5. приводить примеры фразеологизмов;
6. группировать фразеологизмы по заданному основанию;
7. определять функцию употребления фразеологизмов в тексте;
8. пользоваться фразеологическим словарем .
В настоящей работе материалом для исследования послужили различные методические пособия по преподаванию русского языка. В настоящей курсовой работе мы в основном опираемся на учебное пособие Е.А. Литневской и В.А. Багрянцевой «Методика преподавания русского языка в средней школе» 2006 года издания.
Объектом исследования является русская фразеология и ее место в школьном курсе русского языка.
Предметом исследования в данной работе стали лингвистические основы изучения фразеологии в школе, а также лингвистические сведения по фразеологии на уроках русского языка.
Целью настоящей курсовой работы является рассмотрение фразеологии как раздела лингвистики в школьном курсе русского языка.
Из поставленной нами цели вытекают следующие задачи:
1. изучить литературу по теме исследования;
2. определить задачи изучения фразеологии в школе;
3. выявить основные отличия свободных сочетаний слов от фразеологизмов;
4. описать основные свойства фразеологизмов;
5. выявить стилистическую функцию употребления фразеологи-ческих оборотов в разговорной и книжной речи;
6. рассмотреть существующие фразеологические словари, дать их краткое описание.
Структура настоящей работы соответствует поставленным задачам. Курсовая работа состоит из введения, двух основных глав, заключения и списка использованной литературы.
Первая глава – «Лингвистические основы изучения фразеологии в школе» – состоит из двух параграфов.
В первом параграфе определяются задачи изучения фразеологии в школе.
Во втором параграфе рассматривается фразеология как раздел науки о языке и приводятся различные классификации фразеологизмов.
Вторая основная глава посвящена лингвистическим сведениям по фразеологии в школьном курсе русского языка и состоит из пяти параграфов.
В первом параграфе второй части нами выявляются отличия свободных сочетаний слов от фразеологизмов.
Во втором параграфе описываются основные свойства фразеологических оборотов.
В третьем параграфе нами рассматриваются стилистически нейтральные и окрашенные фразеологизмы.
Четвертый параграф посвящен выявлению стилистической функции употребления фразеологических оборотов в разговорной и книжной речи.
В пятом параграфе нами рассматриваются существующие фразеологические словари и дается их краткое описание.

1. Лингвистические основы изучения фразеологии в школе

1. 1. Задачи изучения фразеологии в школе
Главная задача, которая должна быть решена при обучении русскому языку, состоит в том, чтобы процессы усвоения знаний об устройстве и функционировании родного языка, овладения основными нормами современного русского литературного языка, формирования умения пользоваться его богатейшими стилистическими ресурсами органично сочетались с интенсивным развитием речемыслительных, интеллектуальных, творческих способностей.
В школьном курсе русского языка особое место занимает изучение такого раздела науки о языке, как фразеология. Ознакомление с ней предполагает познание основных свойств изучаемых языковых единиц, их языковых особенностей и функционирования в речи, фразеологического богатства русского языка.
В соответствии с этим перед ознакомлением с фразеологией русского языка ставятся следующие частные специальные задачи.
1. Изучение основных особенностей фразеологических единиц.
2. Ознакомление их функционирования в языке.
3. Формирование учебно-языковых умений...............................


Заключение

В настоящей курсовой работе нами была рассмотрена русская фразеология и ее место в школьном курсе русского языка.
Нами были определены задачи изучения фразеологии в школе. Основную задачу мы определяем следующим образом: необходимо дать учащимся представление о фразеологизме как о языковой единице, а именно: показать сходство и различие со словом и словосочетанием; показать специфику значения фразеологизма по сравнению со свободным словосочетанием; дать представление о системных отношениях в фразеологии (синонимия, антонимия); а также дать понятие о фразеологических словарях.
В настоящей работе дается представление о фразеологии как о разделе языкознания. Нами рассмотрены различные классификации фразеологизмов.
Все множество фразеологизмов классифицировано по самым разнообразным признакам. Одна из классификаций предполагает деление фразеологизмов на группы по общеграмматическим особенностям. Здесь выделяются именные фразеологизмы (золотые горы), глагольные фразеологизмы (промочить горло), адъективные фразеологизмы (себе на уме), адвербиальные фразеологизмы (скрепя сердце), междометные фразеологизмы (Ни пуха ни пера!).
Существует классификация фразеологизмов их происхождения. В этом случае выделяют исконно русские фразеологизмы (во всю ивановскую) и заимствованные фразеологизмы (хлеб насущный, вавилонская башня, терновый венец).
Однако наиболее известная и распространенная классификация была предложена академиком В.В. Виноградовым. Она основана на различной степени идиоматичности компонентов в составе фразеологизма. Данная классификация предполагает деление фразеологизмов на фразеологические сочетания, фразеологические сращения и фразеологические единства.
Также в настоящей работе нами были выявлены отличия свободных сочетаний слов от фразеологизмов и описаны основные свойства фразеологических оборотов. Фразеологизмы ближе к слову, чем к словосочетанию. В большинстве случаев фразеологизм равен слову по своему значению, является его эквивалентом.
Кроме того, фразеологизмы являются единым членом предложения, а главное, в составе свободного словосочетания каждое слово сохраняет свое значение, слова в них можно переставить местами или заменить на другие. Фразеологизм же отличается постоянством состава, воспроизводится в речи как готовая единица. Значение большинства фразеологизмов не равняется сумме значений составляющих его компонентов.
Нами также были рассмотрены стилистически нейтральные и окрашенные фразеологизмы и особенности их функционирования в разговорной и книжной речи. Все множество фразеологических единиц русского языка делится на три больших разряда: фразеология разговорно-бытовая (точить лясы), книжная (сложить оружие) и межстилевая (сдержать слово). Фразеологических оборотов межстилевого характера много, и количество их постоянно растет. Однако их все же меньше, чем фразеологизмов, ограниченных в своем употреблении определенной сферой общения. Это объясняется тем, что подавляющее большинство фразеологизмов, эквивалентных по семантике слову, функционируют в русском языке в качестве образных синонимов слов и имеют какую-либо «сниженную» или «возвышенную» экспрессивно-стилистическую окраску.
В заключение нами рассматриваются существующие фразеологические словари и дается их краткое описание.

Список использованной литературы

1. Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1977. – 312 с.
2. Воителева, Т.М. Теория и методика обучения русскому языку / Т. М. Воителева. – М.: Дрофа, 2006. – 319 с.
3. Жуков, В.П. Русская фразеология / В.П. Жуков. – М.: Высш. шк., 1986. – 310 с.
4. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с.
5. Литневская, Е.И. Методика преподавания русского языка в средней школе / Е.И. Литневская, В.А. Багрянцева. – М.: Академический проект, 2006. – 590 с.
6. Методика преподавания русского языка / М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов и др. – М.: Просвещение, 1990. – 368 с.
7. Методика русского языка / В.А. Кустарева, Л.К. Назарова, Н.С. Рождественский и др. – М.: Просвещение, 1982. – 400 с.
8. Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка / А.И. Молотков. – Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. – 283 с.
9. Молотков, А.И. Фразеологический словарь русского языка / А.И. Молотков. – М.: Русский язык, 1978. – 543 с.
10. Программа общеобразовательных учреждений: русский язык, 5-11 классы / С.И. Львова. – М.: Мнемозина, 2006. – 136 с.
11. Розенталь, Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 448 с.
12. Современный русский литературный язык: Учебник / Под ред. акад. РАО В.Г. Костомарова и проф. В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2003. – 780 с.
13. Современный русский язык / В.А. Белошапкова. Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др. – М.: Высш. шк., 1989. – 800 с.
14. Современный русский язык. Т. 1 / Н.М. Шанский, В.В. Иванов. – М.: Просвещение, 1987. – 192 с.
15. Шанский, Н.М. Основные свойства и приемы стилистического использования фразеологических оборотов / Н.М. Шанский. // Русский язык в школе. – 1957. – №3. – с. 13-21.
16. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка: Учеб. Пособие для вузов по спец. «Русский язык и литература» / Н.М. Шанский. – М.: Высш. шк., 1985. – 160 с.




Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.