На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Реферат Условия формирования адаптивной речи учителя в процессе преподавания английского

Информация:

Тип работы: Реферат. Добавлен: 25.04.2012. Страниц: 34. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Анализ литературы позволил интегрировать функциональность с коммуникативными качествами речи учителя. Интегративность полифункциональной структуры и коммуникативных качеств речи представляет собой первое педагогическое условие формирования адаптивной речи учителя. Подробные характеристики функций адаптивной речи и ее качества представлены в предыдущем параграфе. Следует, однако, уточнить, что сформированные адаптивные умения являются следствием интериоризации навыков, определяемых функциональными и качественными характеристиками. Каждое адаптивное высказывание содержит в себе комбинацию одной или нескольких функций, а также совокупность всех без исключения коммуникативных качеств. Например:
- Who wants to come out?
- Кто хочет отвечать?
Данное высказывание соответствует стимулирующей, организующей и фасилитативной функциям, поскольку оно стимулирует активность детей, организует их учебную деятельность и способствует снятию эмоционального напряжения, созданию ситуации психологического комфорта. Данное коммуникативное намерение может быть выражено целым рядом синонимических высказываний, следовательно оно вариативно; оно полностью соответствует нормам английского языка, следовательно оно аутентично; его коннотативный компонент нейтрален; учащиеся понимают его значение, поскольку оно соответствует их лексическому уровню, значит можно характеризовать высказывание как методически грамотное и т.д.
Следующим педагогическим условием формирования адаптивной речи учителя является синонимическая компетентность, как богатство культурной дидактической речи, как составная часть коммуникативной компетентности учителя.
Говоря о синонимической компетентности в речи учителя, уместно будет обратиться к понятиям нейролингвистического программирования (НЛП). По определению, которое приводит в своем исследовании В. А. Горянина, НЛП – это технология коммуникации и изменения (37, 181).
Вместо того чтобы делать то же самое снова и снова, НЛП учит действовать иначе, искать альтернативные способы. Если педагог испытывает трудности в работе с учеником, то ему не следует повторять все время одно и то же, а стоит изменить способ поведения, чтобы получить позитивный результат. В этом и проявляется гибкость педагогического мышления и поведения.
Еще одна важная философская составляющая НЛП – это концепция выбора, она непосредственно связана с понятием гибкости и побуждает думать о терминах альтернатив и искать разнообразные варианты решения проблем. Чем больше у человека выборов, тем более он свободен. У каждого человека есть определенный спектр возможностей, которые рассматриваются как некое число выборов. Чем больше у учащихся выборов, тем выше их активность.
По мнению авторов концепции, «внутренняя гармония инициатора взаимодействия стимулирует внешнюю согласованность взаимоотношений с другими и приводит к результату – гармоничному взаимодействию» (37, 183). Таким образом, приемы, построенные на базе перечисленных постулатов, позволяют понять, что НЛП дает ключи к живой коммуникации, которая ориентирована на согласование, гибкость, точность с использованием максимума возможных выборов.
Характеризуя коммуникативные намерения учителя и цели его педагогического воздействия, С. Я. Ромашина указывает, что «во-первых, учитель творчески констатирует учебную информацию в соответствии с нормативными документами, во-вторых, обеспечивает ее восприятие с учетом исходного уровня подготовленности учащихся, в-третьих, учитель выбирает наиболее доступные формы объяснения понятий, активизируя психические процессы учащихся (внимание, память, воображение). В-четвертых, он стимулирует мыслительную активность учащихся, поддерживая их заинтересованность к предмету, а также обеспечивая положительную мотивацию усвоения» (152, 43). Языковая система предлагает возможности варьирования языковых единиц в речи учителя вообще и иностранного языка в частности. Выбор языковых средств осуществляется учителем в связи с конкретной функцией, с конкретным коммуникативным намерением (выразить согласие, выразить несогласие, оценить, запросить информацию и т. д.). Для формирования качества вариативности дидактической речи учителя мы предлагаем методику совершенствования адаптивных умений у учителей и формирование адаптивных умений у студентов на основе использования синонимических рядов в различных ситуациях общения с младшими школьниками. Как подчеркивает М. Байрам, в процессе обучения иностранному языку особое внимание должно быть уделено «подготовке обучаемого к непредвиденному вместо тренировки предсказуемого» (8, 108–117).
При обучении студентов с 1-ого по 5-ый курс овладению синонимической вариативностью, а следовательно, при формировании у них синонимической компетентности необходимо обеспечить принципы: 1) непрерывность; 2) проблемность; 3) функциональность.
В настоящее время появились новые комплексы и комплекты учебников (З. Н. Никитенко, Н. П. Притыкина, В. Н. Верещагина, М. З. Бибалетова), работа с которыми требует от педагога достаточно высокого уровня лингвистической культуры, а, следовательно, и синонимической компетентности как части профессионально-коммуникативной культуры. Очевидно, что невозможно использовать одни и те же речевые высказывания как в 1-м классе, так и в 4-м, появившаяся же новая ступень изучения иностранного языка в начальной школе требует от учителя проявления новых коммуникативных намерений в общении с младшими школьниками, вербальное выражение которых невозможно без синонимической компетентности. Представляется целесообразным подробное изучение синонимичных рядов для выражения коммуникативных намерений учителем родного (русского) и иностранного (английского) языка. Именно посредством владения синонимической вариативностью речи возможно обеспечение принципа адаптивности профессиональной речи учителя. Преподаватель родного и иностранного языка должен четко представлять себе, какой именно термин из целого синонимического ряда лучше употребить в той или иной ситуации, исходя из принципа фасилитативности.
Синонимичные связи и отношения обнаруживаются в самых различных сферах языка: в лексике, во фразеологии, морфологии и синтаксисе. В основе синонимичности языковых единиц лежит принцип диалектического единства общего и различного, который отражает разные стороны одних и тех же явлений или отношений объективной действительности. С философской точки зрения, проблема синонимики представляет собой часть более широкой проблемы тождества и различия.
Отношение синонимического восполнения в грамматической системе языка «не является признаком нерационального, «избыточного» построения этой системы, а имеет большое положительное значение как средство создания большой гибкости и «маневренности» в деле организации речи, а также создает дополнительную способность выражения различных оттенков синонимических значений» (1). Синонимический ряд можно считать определенной подсистемой моделей, которые объединяются благодаря выражению одних и тех же синтаксических отношений разными грамматическими конструкциями. Являясь подсистемой в общей системе синтаксиса, синонимический ряд является открытым, незаконченным образованием, способным на изменения, дополнения, уменьшения в связи с изменениями, происходящими в языке. Синонимический ряд возникает из такого описания языка, при котором языковые единицы предстают в их важнейших функциях, раскрывая свои синтагматические свойства (лексическую и синтаксическую сочетаемость, типовые контексты реализации основных грамматических категорий и др.). При данном описании языка грамматика предстает как набор языковых средств, необходимых для выражения того или иного понятия. Однако важен не только перечень средств, выражающих определенное содержание, а правила, причины и условия их употребления, то есть правила функционирования данных средств. Синонимические отношения устанавливают языковые единицы, принадлежащие к различным уровням. Но именно лексическая синонимия по праву считается богатейшим источником языковых средств выразительности и одним из наиболее важных ресурсов индивидуального словотворчества. А в преподавательской деятельности значимость и важность владения синонимическими ресурсами языка приобретает особую значимость. Преподаватель должен хорошо владеть языковой и стилистической нормой, иметь в запасе достаточный выбор клише и стандартной лексики и в то же время уметь высказываться ярко, гибко, быть способным выразить одну и ту же мысль по-разному, используя синонимические средства языка.
Одно и то же коммуникативное намерение можно выразить разными лексическими средствами. Формы выражения логико-смысловых зависимостей различными синонимическими средствами, лексическое наполнение которых мотивировано в том числе и лексической сочетаемостью, обусловливает оттенки смыслов, их стилистическую маркированность. Поиск адекватной синонимической единицы выражается выбором межъязыкового или переводческого синонимического соответствия из целого синонимического ряда внутри одной языковой системы. Основой техники владения синонимичными рядами является умение выстраивать синонимические структуры и слова-синонимы и делать между ними адекватный выбор. Можно утверждать, что преподаватель прибегает к синонимическим заменам, а это, наряду с умением находить синонимы, является одним из основных умений порождения речи. Порождение речи на иностранном языке в процессе обучения представляет собой поиск синонимов или синонимических замен к уже закрепленным в памяти словам и словосочетаниям, главным образом, родного языка.
Следовательно, знание и владение синонимическими средствами языка различных уровней, а также умение осуществлять целенаправленный выбор из существующего арсенала относительно равнозначных средств выражения, – необходимый элемент, способствующий сохранению прагматического потенциала высказывания, то есть оказанию определенного коммуникативного эффекта на учащегося. В методике преподавания иностранного языка формирование синонимической компетенции способствует развитию языкового чутья у студентов, будущих учителей иностранного языка, в ходе изучения лексики, грамматики и стилистики иностранного и родного языков (на факультете начальных классов с дополнительной специальностью «Иностранный язык»). Сформированность синонимической компетенции подразумевает владение лексическими и морфологическими синонимическими средствами, а также адекватностью выбора соответствующего элемента. Таким образом, выявленные варианты синонимических рядов позволяют учителю по-разному выражать свое коммуникативное намерение, импровизировать при этом, проявлять эвристичность, способность к генерализации и компенсации, а также к комплексной трансформации. Формирование синонимической компетенции в профессиональной подготовке студента, будущего учителя иностранного языка, есть средство повышения его профессиональной коммуникативной грамотности. Непосредственным условием успешного формирования синонимической компетенции является стадиальность ее становления; основой же технологии формирования синонимической компетенции являются деятельностные средства обучения – упражнения.
Рассматривая вслед за И. Л. Бим упражнение как средство взаимодействия преподавателя и учащихся, необходимо учитывать, что это взаимодействие опосредуется не только учебным материалом, но и развивающимися межличностными взаимоотношениями. Каждое упражнение – это отрезок жизни обучаемого, и оно является единицей учебной деятельности. Рассмотрим упражнение в составе его компонентов. Первый компонент – коммуникативное задание – отражает план преподавания. Вторым компонентом выступает коммуникативная задача, а точнее ее решение. Коммуникативное задание, реализуясь в коммуникативной задаче, выступает как средство управления деятельностью обучаемого в конкретной ситуации и одновременно является стимулом речевых действий. Процесс решения задачи завершается продуктом деятельности. Выявление результата требует наличия третьего компонента, а именно контроля или само...
**************************************************************


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.