На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Диплом Составление системы упражнений для развития произносительных навыков

Информация:

Тип работы: Диплом. Добавлен: 06.07.2012. Страниц: 49. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Содержание


Введение………………………………………………………………………………...3
1. Теоретическое описание аспектов работы над произносительной
стороной иноязычной речевой деятельности………………………………………...6
1.1 Роль и место произношения в обучении устному и письменному общению………………………………………………………………………………...6
1.2 Основные требования к обучению произношению……………………………...8
1.3 Обучение произношению звуков и звукосочетаний……………………………12
1.4 Фонетический минимум…………………………………………………….........21
1.5 Обучение интонации……………………………………………………………...24
2. Практическое исследование методических проблем обучения произношению………………………………………………………………………...27
2.1 Выявление необходимости совершенствования систем упражнений на произношение…………………………………………………………………………27
2.2 Принципы составления системы упражнений для обучения произношению…………………………………………………………………...........28
2.3 Система упражнений на произношение…………………………………………32
Заключение…………………………………………………………………………….43
Список использованных источников………………………………………………...45
Приложения


Введение


Язык как средство общения возник и существует, прежде всего, как звуковой язык и владение его звуковым строем (наличие произносительных навыков) является обязательным условием общения в любой его форме. Речь будет понята слушающим с трудом, искажена или вообще не понята, если говорящий нарушает фонетические нормы языка. Слушающий не поймет или будет с трудом понимать обращенную к нему речь, если он сам не владеет произносительными навыками. Высказыванию в письменной форме обязательно предшествует его развернутое проговаривание во внутренней речи, а чтение про себя, даже очень беглое, сопровождается озвучиванием зрительно воспринимаемого текста. Озвучивание при этом носит свернутый характер, но прийти к нему можно только лишь через развернутое, сначала во внешней речи (чтение вслух), а затем во внутренней (чтение про себя), поэтому несовершенство произносительных навыков тормозит развитие беглости чтения. Оно часто является и причиной неточного или даже неверного понимания текста.
Таким образом, только наличие твердых произносительных навыков обеспечивает нормальное функционирование всех (без исключения) видов речевой деятельности. Этим объясняется то значение, которое придается работе над произношением в средней школе и актуальность темы данной исследовательской работы.
Выработка системы и типологии упражнений, а также установле¬ние принципов и критериев, на которых могли бы строиться различные системы упражнений, являются важными проблемами ме¬тодики преподавания иностранных языков. За последние годы ос¬новательно разработаны как частные системы упражнений, пред¬назначенные для усвоения какого-либо вида речевой деятель¬ности (например, говорения), так и система коммуникативных упраж¬нений и упражнений для обучения языку в целом.
Однако системе упражнений для обучения произношению, для выработки слуховых и произносительных навыков еще не оказа¬но должного внимания, хотя уже имеется целый ряд сборников упражнений для произношения.
Объектом данного исследования является процесс обучения произношению.
Предметом работы стали приёмы и методы обучения произношению, а также упражнения для развития и совершенствования данных навыков.
В связи с проведёнными нами и описанными в работе исследованиями целью работы стало составление системы упражнений для развития произносительных навыков, которая являлась бы максимально эффективной и в то же время стимулировала бы интерес учащихся к занятиям по иностранному языку.
При проведении исследований были сформулированы следующие задачи:
1. раскрыть основные методологические проблемы обучения английскому произношению;
2. описать основные принципы составления системы упражнений для обучения произношению;
3. разработать систему упражнений по формированию произносительных навыков и повышению познавательной активности учащихся 5-6 классов средней школы.
Гипотеза исследования - повысить эффективность преподавания английского языка возможно за счёт повышения интереса учащихся к процессу обучения в связи с соблюдением всех принципов при составлении системы упражнений.
Мной были использованы такие методы исследования как теоретический анализ научной литературы по методике, обобщение передового педагогического опыта обучения иностранному языку и анкетирование.
Данная работа состоит из теоретического описания аспектов работы над английским произношением, практического исследования методических проблем обучения произношению и системы упражнений.
Основными источниками для написания работы послужили: Гальскова Н. Д., Гез Н. И. «Теория обучения иностранным языкам», Трахтеров А. Л. «Практический курс фонетики английского языка», справочное пособие
«Настольная книга преподавателя иностранных языков», а также статья
Костаби Л. «О принципах составления системы упражнений для обучения произношению».
Данное исследование проводилось в три этапа, каждый из которых преследовал определённые цели.
I этап (сентябрь 2008 г. – ноябрь 2008 г.) — изучение и анализ литературы по проблеме, разработка концепции и методики исследования.
II этап (ноябрь 2008 г. – февраль 2009 г.) — проведение опытно-экспериментальной работы.
III этап (февраль 2009 г.) — анализ результатов исследования, их обобщение, формулирование основных выводов.


Глава I. Теоретическое описание аспектов работы над произносительной стороной иноязычной речевой деятельности

1.1 . Роль и место произношения в обучении устному и письменному общению


Корректное произношение предполагает сформированность навыков артикулирования звуков и звукосочетаний, владение ин¬тонацией, а также умение расставить ударение, соответствующее нормам изучаемого языка.
Сформированность слухопроизносительных навыков является непременным условием адекватного понимания речевого сообще¬ния, точности выражения мысли и выполнения языком любой коммуникативной функции.
В обучении произношению участвуют все анализаторы: речедвигательный, слуховой и зрительный. За речедвигательным анали¬затором закрепляется исполнительная функция, а за слуховым — контролирующая. Эти анализаторы взаимозависимы. Психологи утверждают, что безусловно, правильно мы слышим только те зву¬ки, которые умеем воспроизводить. Что касается зрительного анализатора, то, с одной стороны, он также участвует в контроле, с другой стороны, этот анализатор выполняет функцию опоры, так как устное общение сопровождается и дополняется мимикой, жеста¬ми, движением губ и др.
Таким образом, слуховые и произносительные навыки, суще¬ствуя в неразрывной связи, опираются на прочные связи со зри¬тельным анализатором. Все они сопровождают¬ся, с той или иной степенью свернутости, внутренним проговариванием. Наиболее явно оно проявляется в говорении, письме и чте-нии вслух. На этапе достаточно высокого уровня обученности внутреннее проговаривание редуцируется, но в случае затруднения оно снова активизируется и принимает развернутые формы. Основ¬ная сложность в обучении произношению заключается в межъ¬языковой интерференции. Приступая к изучению иностранного языка, учащиеся, даже второклассники, обладают устойчивыми на¬выками слышания и произнесения звуков родного языка, они вла¬деют также основными интонемами. Интерференция возникает за счет того, что слухопроизносительные навыки родного языка пе¬реносятся на иностранный, т.е. звуки иностранного языка упо¬добляются звукам родного [34]. Учитель обя¬зан прогнозировать появление таких ошибок и по возможности предупреждать их. В центре внимания должны находиться при этом те явления, которые составляют специфику артикуляцион¬ной базы изучаемого языка.
Материал для обучения произношению изучается в основном на начальном этапе. При взаимосвязанном обучении всем фор¬мам общения, в которых в той или иной форме используется про¬изношение, эта задача вполне выполнима. Последовательность формирования слухопроизносительных навыков довольно произ¬вольна и зависит от учебников, в которых в определенной по-следовательности вводятся звуки и звукобуквенные соответствия. Однако какой бы очередности ни придерживались авторы учеб¬ников, введение фонетического материала происходит при стро¬гом соблюдении принципа последовательности и посильности: от легкого к более сложному, от известного к незнакомому, от явле¬ний, сходных с родным языком, к явлениям, не имеющим в род¬ном языке аналогов.
На продвинутых этапах закрепляются фонетические знания и совершенствуются нормативные произносительные навыки. Ра¬бота над произносительной стороной речи осуществляется в тес¬ной связи с работой над другими аспектами языка — лексикой, грамматикой — и интегрируется в коммуникативной деятельно¬сти учащихся [9].


1.2 . Основные требования к обучению произношению


Овладение фонетической стороной речи не является самоцелью, оно подчиняется нуждам и задачам речевого общения и развивает¬ся в тесной связи с обучением слушанию, говорению, чтению и письму при одновременном формировании лексических и грамматических навыков.
Основным условием успешного обучения произношению явля¬ется определение зон положительного переноса и интерференции, а также установление возможных трудностей на основе сопостави¬тельного анализа изучаемого и родного языков в области слухопроизносительных навыков, включая ритмико-интонационные средства речи.
Что касается трудностей слухоартикуляционной базы, то мне¬ния исследователей по данному вопросу не всегда совпадают. Одни считают, что более легкими являются фонемы сходной группы, более трудными — фонемы, имеющие сходство и разли¬чие, а самыми трудными — фонемы, не имеющие аналогов.
Иной точки зрения придерживается Л.В.Щерба, полагая, что «особые трудности кроются даже не в тех звуках, которым нет ана¬логичных в родном языке учащихся (это зависит от того, что звуки эти привлекают наше внимание, и мы, не отождествляя их ни с ка¬кими звуками родного языка, так или иначе стремимся их усвоить), а как раз в тех, для которых в этом последнем имеются сходные зву¬ки» [35,13].
Ошибки в произношении заключаются в том, что фонемы пре¬ломляются учащимися в аспекте русского фонологического созна¬ния, хотя известно, что в разносистемных языках не может быть фонем с одинаковыми дифференциальными признаками. Нельзя не согласиться поэтому с утверждением Л. В. Щербы о том, что при наличии сходства с фонемами родного языка увеличивается воз¬можность межъязыковой интерференции.
Кроме того, при определении трудности звука следует учиты¬вать сложности восприятия и воспроизведения. Некоторые звуки легко воспринимаются на слух, но трудно произносятся. Имеются и такие звуки, которые относятся к легким в изолированном вос¬произведении, но становятся трудными в иных позициях.
Владея теорией фонетики и учитывая особенности слухоартикуляционных баз контактирующих языков, учитель сможет своевременно прогнозировать и устранять ошибки в произношении уже на начальном этапе.
Успешность обучения произношению зависит от развитости речевого слуха, включающего в себя фонетическую, фонологическую и интонационную разновидности.
Фонетический слух определяется как способность правильно воспринимать и воспроизводить несмыслоразличительные фоне¬тические свойства речи, что является обязательным условием вла¬дения аутентичным безакцентным произношением.
Фонематический слух определяется как способность восприни¬мать и воспроизводить смыслоразличительные свойства фонем.
В компетенцию интонационного слуха входит способность раз¬личать интонационную структуру фразы и соотносить ее с интона¬ционным инвариантом. Вследствие плохо развитого фонематического слуха учащиеся, как уже указывалось выше, ошибочно ассоциируют фонемы изу¬чаемого языка с соответствующими фонемами родного языка и не могут быстро определить дифференциальные признаки фонем в разных позициях. Легче различаются оппозиции долгих и крат¬ких фонем, значительно хуже — оппозиции открытых и закрытых гласных.
Экспериментальное исследование О. В. Легостаевой, проведен¬ное на материале английского языка, свидетельствует о том, что фонематический слух успешнее формируется при соблюдении двух условий:
1) фонема как смыслоразличительная единица языка может быть осознана только во фразах, а не в изолированных противо¬поставлениях или в словах, так как в последнем случае правиль¬ное решение упирается в проблему значения и смысла. Именно смысл, а не значение делает высказывание понятным. В осозна¬нии смысла большую роль играет, с одной стороны, контекст, с другой стороны, участники коммуникации — говорящий и слу-шающий;
2) фонема может быть воспринята на слух и усвоена только в противопоставленных высказываниях [17,14].
Особенность фонематического восприятия речи состоит, сле¬довательно, в способности носителя языка выбирать только смыслоразличительные черты. Для того чтобы сформировать такую способность у школьников, изучающих иностранный язык, нужно обучать их семантическому выбору признаков с помощью парных противопоставлений и операций различения, узнавания и идентификации. Успешность обучения произношению во многом зависит от учителя, его профессиональной и языковой подготовки.
Чтобы правильно сформировать слухоартикуляционную базу и совершенствовать ее на продвинутых этапах обучения, учитель должен:
1) иметь правильное аутентичное произношение;
2) владеть теоретическими знаниями в области фонетики ино¬странного и родного языков, в частности знать различия в артику¬ляционных базах контактирующих языков, с тем чтобы правильно объяснить то или иное фонетическое явление;
3) уметь слушать и слышать;
4) владеть «отрицательным фонетическим материалом» (термин Л. В. Щербы), т.е. понимать причину наиболее типичных ошибок учащихся, прогнозировать их и устранять;
5) владеть методикой обучения произношению, т. е.:
• правильно объяснять и закреплять звуки;
• владеть транскрипцией;
• уметь использовать мимику и жесты;
• составлять «фонетический паспорт» слов и фонетическую раз¬метку текста;
• правильно декламировать стихи и выразительно читать вслух;
• анализировать упражнения учебника и составлять дополнитель¬ные с учетом языковой подготовки учащихся и характера ошибок в их произношении;
• менять приемы обучения произношению в зависимости от слож¬ности фонетического материала и задач конкретного урока;
• уметь управлять учебной деятельностью учащихся в классе.
В области произношения в английском языке учащиеся должны придерживаться:
• соблюдения норм произнесения согласных звуков (не допус¬кая их смягчения, оглушения);
• расстановки правильного ударения в словах;
• расстановки логических ударений во фразе;
• правильного выбора ритмико-интонационной модели фраз раз¬ной структуры для передачи различных коммуникативных намере¬ний (утверждение, вопрос, просьба и др.);
• вычленения смысловых отрезков в речевом потоке и соблюде¬ния правильного членения на фразы;
• соблюдения ритмико...
**************************************************************


Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.