На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Диплом Молодежная культура современной Японии. Мировоззренческие доминанты и их символическое выражение

Информация:

Тип работы: Диплом. Предмет: Культурология. Добавлен: 18.11.2012. Сдан: 2012. Страниц: 67+приложения. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Содержание
Введение 1
Глава 1. Социально-демографические факторы формирования молодежной культуры современной Японии 2
1.1. «Серебряная революция» и становление менталитета современной японской молодежи 2
1.2. Безработица среди японской молодежи: причины и социальные последствия 17
Глава 2. Язык и стиль молодежной культуры Японии 21
2.1. Основные направления японской молодежной субкультуры 21
2.2. Особенности современного языка молодёжи в Японии 27
Глава 3. Культура японской молодежи 39
3.1. Музыка 39
3.2. Книги 40
1.3. Пути и способы социализации молодых молодых японцев 42
Заключение 46
Литература 48
Приложение 1. Основные термины японской культуры 51

Введение
В Японии сегодня, как и на протяжении всего ХХ в., сосуществуют и параллельно развиваются два типа культуры: традиционная культура и культура европейского типа. Однако в условиях глобализации существует проблема аккультурации, ибо процесс аккультурации способен разрушать или «подтачивать» национальные традиции, снижать высокий уровень художественной культуры, являющейся в ряде стран одновременно и массовой – как, например, в России, Канаде, Японии. Главные причины этого кроются: 1) в истории страны; 2) в международных бизнес-проектах (двусторонних и многосторонних); 3) в недостаточной защите культуры конкретными законами и недостаточном уровне контроля со стороны государства; 4) в средствах массового воздействия (это не только радио, телевидение, но и кинофильмы, музыка, книгоиздание, включающее переводную литературу, а также периодические издания); 5) в общем уровне культуры. В Японии начала XXI в. с воспитанием в японской семье, с грамотностью и образованием всё в порядке, поскольку это основные исторические приоритеты страны, поддерживаемые властью и соотношением художественной и массовой культуры.
Большую роль в этом процессе играют многочисленные традиционные праздники, основанные на философии и религии синто и буддизма, которые проводятся по всей стране: праздник матери; праздник о’бон – поклонение всем ушедшим из жизни; праздник сити-го (детей возраста 3-5-7 лет); ханамацури – праздник девочек; коинобори – праздник мальчиков; праздник впервые поступивших в вуз, на работу, в школу и многие другие.
Однако нельзя забывать и о молодёжной культуре, которая развивается в Японии весьма динамично и в последние годы приобрела неповторимое своеобразие. Традиционные представления россиян о Востоке, о японском менталитете оказываются устаревшими, когда сталкиваются с радикальными изменениями в сознании и образе молодого японца. Этим объясняется высокая актуальность выбранной темы работы. Цель - изучить молодежную культуру современной Японии. Цель конкретизируется в ряде частных задач:
• рассмотреть социально-демографические предпосылки формирования современной японской молодежной культуры;
• дать общее представление о личности современного молодого японца, об изменениях, происшедших в его сознании в последние годы;
• проанализировать ситуацию на японском рынке труда и рассмотреть специфику трудоустройства нового поколения молодых японцев;
• исследовать мировоззренческие и культурные ценности современной японской молодежи.

Глава 1. Социально-демографические факторы формирования молодежной культуры современной Японии
1.1. «Серебряная революция» и становление менталитета современной японской молодежи

В Японии существует девятилетняя система обязательного школьного образования: начальная шестилетка и три года обучения в средней школе. Затем японские школьники поступают в «школу высшей ступени», где учатся ещё три года. Закончив и эту стадию школы, молодые японцы поступают в университеты. Вот что из себя представляют вышеперечисленные возрастные категории, начиная с дошкольного возраста: Дошкольники – возрастная категория японцев с 3 до 6 лет. Они ещё не могут похвастаться большим кругом интересов, но всё-таки: увлекаются кодомо-анимэ, кодомо-манга (то есть для детей).
В последнее время под влиянием серии манга Хикару-но Го дошкольники стали интересоваться игрой в го (своеобразные шашки или шахматы, где используются чёрные и белые камни, а цель – захватить территорию доски и «съесть» наибольшее число камней противника, окружая их с четырёх сторон).....

Заключение
В системе современного японского языка наблюдается явление, именуемое "вакамоного" – молодёжный жаргон. Молодёжный жаргон неоднороден с точки зрения социальной принадлежности. Он включает в себя язык учащейся молодёжи, язык молодых женщин-служащих и язык работающих молодых мужчин. Молодёжный жаргон с течением времени эволюционирует. В строгом смысле под термином вакамоного следует понимать вакамоно-сэдайго – слова, которые выходят из употребления у данного поколения молодёжи при переходе в другую возрастную группу, но продолжают использоваться последующими поколениями молодёжи. Возникновение молодёжного жаргона обусловлено рядом факторов прежде всего социально-психологического и исторического характера, но обращают на себя внимание и собственно лингвистические факторы – наличие в языке молодёжи не только своеобразных означающих, но и особых означаемых; недостаток уже имеющихся в стандартном языке средств сравнения и т.д. Основными коммуникативными функциями молодёжного жаргона следует считать развлекательную, "стимулирования беседы", объединительную, создания образа, иносказательную, смягчения высказывания и снятия стресса, главными из которых являются развлекательная функция и функция "стимулирования беседы". Основной целью создания новых единиц в молодёжном жаргоне является стремление сделать речь более экспрессивной и оригинальной. "Молодёжное словообразование", с одной стороны, осуществляется в рамках языковой системы и отражает процессы, происходящие в общенародном языке, с другой - обнаруживает черты, не свойственные стандартному языку.
Анализ грамматических особенностей языка японской молодёжи позволяет сделать вывод о том, что японская молодёжь во многих случаях стремится придать своей речи наименее категоричный характер и установить некоторую дистанцию между субъектом и адресатом.
В 2000-е годы широкое распространение получили так называемые гярумодзи "девичьи знаки" – особая система записи слов, при которой слоги азбук хирагана и катакана предаются с помощью похожих по форме символов. В различных текстах, создаваемых молодёжью и для молодёжи, нередко встречаются так называемые "специфические катаканаго". Молодёжь употребляет катакану в тех случаях, когда хочет избежать ассоциаций, вызываемых иероглифами и хираганой.
Другой новой тенденцией можно считать стремление молодёжи использовать слова на латинице, которая ассоциируется с "новым" и "западным". В языке японской молодёжи наблюдается явление "нового единства устного и письменного языка" – тенденция максимально приближать письменную речь к
устной. В последние годы среди японской молодёжи наблюдается так называемый "бум на диалекты". Специфика употребления диалектальных выражений заключается в том, что молодёжь свободно комбинирует лексические единицы и грамматические элементы сразу из нескольких диалектов или сочетает диалектальные слова с лексикой стандартного языка. Нередко японская молодёжь в общении со старшими по возрасту и/или по положению стала употреблять так называемый стиль тамэго, т.е. фамильярный
стиль "на ты". Среди молодёжи бытует представление о том, что с близким, "своим" собеседником можно общаться на тамэго, даже если он старше по возрасту и/или по статусу, т.к. употребление тамэго позволяет подчеркнуть дружеские отношения и сократить дистанцию между собой и собеседником.

Литература
2. Алпатов М.В. Новые дискуссии о будущем японской письменности // Япония. 2001—2002. М-., 2004.
3. Алпатов М.В. Судьба айнского языка // Малые языки Евразии: социолингвистический аспект. М., 2005.
4. Алпатов М.В.О двух разновидностях устного и письменного вариантов современного японского литературного языка // Устные формы литературного языка. История и современность. - М., 2006
5. Алпатов М.В. Япония: язык и общество. - М,, 2007
6. Абуков, 1959 — Абуков X. X. К вопросу о словах китайского происхождения в современном японском языке // Японский лингвистический сборник. М., 2004.
7. Азербаев, Изуцкивер, 2001 — Азербаев Э. Г., Изуцкивер М. И. Японско-русский словарь по радиоэлектронике. - М., 2001.
8. Айнуго-хо:гэн-дзитэн (словарь айнских диалектов). - Токио, 2004.
9. Алексеев В. М. Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация. - СПб, 2002.
10. Алпатов В. М. Категории вежливости в современном японском языке. - М., 2003.
11. Алпатов В. М. Система личных местоимений 1-го и 2-го лица в современном японском языке // Теория и типология местоимений. - М., 2000.
12. Алпатов В. М. Языкознание в Японии. - М., 2003.
13. Алпатов В. М., Басс И. К, Фомин А. И. Японское языкознание VIII—XIX вв. // История лингвистических учений. Средневековый Восток. - СПб, 2004
14. Алпатов В. М., Крючкова Т. Б. О мужском и женском вариантах современного японского языка // ВЯ. 2000, № 3.
15. Алпатов В. М. Американизация японского и русского общества по языковым данным // Российское востоковедение в память о М. С. Капице. - М., 2001.
16. Арутюнов С. А., Щебеньков В. Г. Древнейший народ Японии. Судьбы племени айнов. - М., 2002.
17. Асаи Синкэй. Дисуку-дзёкки:-бангуми-но котоба (Язык диск-жокеев). - М., 2007
18. Баба Акира. Сё:ити-но кокуго-но кё:касё-ни окэру бункэй то катараи-ни цуйтэ (О формах предложения и диалогах в учебниках для первого класса) // Фудзоку-ро:гакко:-киё: (Труды вспомогательной школы для глухих). Т. 4. Цукуба, 2002.
19. Балонов, Деглин, 1976 — Балонов А Я, Деглин В. А Слух и речь доминантного и недоминантного полушарий. - М., 2006
20. Бан Норико. Гогаку-кё:ику-но нихонго то сэйкацуго-то ситэно нихонго (Японский язык в обучении и японский язык как язык повседневной жизни) // Культура, 2003, № 36.
21. Березина Ю И. Особенности и социальные последствия научно-технического прогресса в Японии // Япония: культура и общество. - М., 2005.
22. Брагина Н. Н, Доброхотова Т. А. Проблема функциональной асимметрии мозга // ВФ. 2007, № 2.
23. Бунтайси, гэнго-сэйкацу-си (История стилей, история языкового существования) // Ко:дза-кокуго-си (Серия книг по истории японского языка) Т. 5. Токио, 2002.
24. Благовещенская О.В. Язык молодежи в Японии. Автореф. … дисс. канд. филол. наук. - М., 2007
25. Литературный язык в России и Японии: опыт сопоставительного анализа (первая публикация: Вопросы языкознания. 1995. № 1).
26. Многоязычие в Японии (первая публикация: Япония. 1994— 1995. М., 1996)
27. Маевский Е В. Графическая стилистика японского языка. М., 2007.
28. Нотомб А. Страх и трепет
29. Смоленский В. Записки гайдзина // Амфора, 2007
30. Рибо Т. Рынок труда и безработица молодежи в Японии /// «Экономика", 2004, №1
31. Banana Yoshimoto. Kokeshi dolls // Benetton, 2004
32. 正弘山田. パラサイトシングルの時代、東京、2000 (1999) Yamada Masahiro. Parasaito Shinguru no Jidai (The Era of Parasite Singles)// Tokyo, 2000 (1999)
33. Shibamoto J S Japanese Womans Language. Orlando — San Diego — New York — Tokyo, 2005.
34. Suzuki T Reflections on Japanese Language and Culture. Tokyo, 1997.
35. Shibatam M. The Languages of Japan. Cambridge, 2000.
36. Multilingual Japan. Ed. by J. C. Maher and Kyoko Yashiro. Clevedon — Philadelphia — Adelaide, 2005.
37. Loveday L. Language Contact in Japan. A Socio-Linguistic History. Oxford, 2006.
38. Social Science Japan Journal. The Creation of the Social Category of NEET (Not in Education, Employment or Training), 2007; 10
39. Вакамоно-котоба ва мондай на но ка («Молодёжный язык» – это проблема?» //Бунсё:-хё:гэн С, рэпо:тосю: (Сборник статей по стилистике) // Васэда-дайгаку нихонго кэнкю: кё:ику сэнта:, 2005
40. Рануки-котоба-ни цуйтэ («О рануки-котоба») // Бунсё:-хё:гэн С, рэпо:тосю: (Сборник статей по стилистике) // Васэда-дайгаку нихонго кэнкю: кё:ику сэнта:, 2005
41. www.japantoday.ru
42. www.japon.ru
43. www.japan-assoc.ru
44. www.asahi.com




Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.