На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Контрольная Компьютерный сленг

Информация:

Тип работы: Контрольная. Предмет: Информатика. Добавлен: 29.12.2012. Сдан: 2011. Страниц: 19. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава 1. Место компьютерного сленга в языке 4
1.1. Причины появления компьютерного сленга. 4
1.2. Отличие компьютерного сленга от других социальных диалектов 7
Глава 2. Анализ сходства компьютерного сленга
с общелитературным языком 9
2.1. Функции компьютерного языка 16
2.2. Процесс образования компьютерного сленга 18
Заключение 18
Список использованной литературы 19


ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время, во всем мире уделяется огромное внимание развитию микропроцессорной техники, вычислительной техники, компьютерных технологий. В связи с этим, появляются новые слова именно в этой сфере. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, то, естественно получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины.
Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, т.к. количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается. И параллельно этому явлению происходит еще один закономерный, с точки зрения лингвистики, процесс это образование специфического компьютерного сленга.
Цель данной контрольной работы:
1) описать процесс перехода компьютерных терминов в русский язык;
2) проанализировать образование от этих терминов компьютерного сленга.
Контрольная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы. В первой главе рассматриваются причины появления и развития компьютерного сленга в русском языке и его место среди других единиц языка. Во второй главе анализируются функции компьютерного языка и процесс его образования.


Глава 1. МЕСТО КОМПЬЮТЕРНОГО СЛЕНГА В ЯЗЫКЕ
1.1. Причины появления компьютерного сленга
Для современного периода развития русского языка характерно частое отсутствие необходимых для обозначения компьютерных реалий слов в литературном языке. Научные исследования в области компьютерных технологий, периодические издания, посвященные компьютерам (например, журналы «Hard ‘n’ Soft», «Домашний компьютер», «Компьютер Пресс», «Компьютерра», «Мир ПК», «Мир Internet»), официальная документация на русском языке, сопровождающая компьютерный бизнес, не могут обойтись без жаргонных наименований многих реалий компьютерного мира, потому что других просто нет. При наличии концепта и референта отсутствует соответствующий языковой знак - слово, относящееся к кодифицированной форме языка. Есть существующий в нескольких вариантах жаргонизм. Именно посредством жаргонной номинации соответствующая реалия обычно входит в сознание носителей русского языка. Иначе говоря, мы впервые встречаемся с новыми для нас предметами и явлениями компьютерного мира с помощью слов типа...........


ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Сленг в русском языке является своеобразной “отдушиной”, облегчающий процесс адаптации англоязычного термина. Сленг помогает ускорить этот процесс, в ситуации стремительного развития компьютеров, когда язык пытается угнаться за новыми технологиями.
В этом вопросе русский язык, вне всяких сомнений, находится под непосредственным влиянием английского языка. И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не станем создавать что-то новое в области компьютерных технологий.
Компьютерный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетической ассоциации, случаи перевода встречаются реже, да и то благодаря бурной фантазии компьютерщиков. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую скорость.
Существование компьютерного сленга позволяет специалистам не только почувствовать себя членами некоей замкнутой общности, но и позволяет им понимать друг друга с полуслова, служит элементарным средством коммуникации. Не будь сленга, им бы пришлось или разговаривать на английском языке, или употреблять в своей речи громоздкие профессионализмы.
Развитие этого языкового явления и его распространение среди все большого числа носителей русского языка обуславливается внедрением компьютерной техники в жизнь современного общества. И компьютерный сленг начинают употреблять не только компьютерщики, но и люди, совсем не имеющие никакого отношения к компьютеру. Компьютерный сленг должен стать объектом пристального внимания ученых-языковедов, ведь, как показывают примеры других жаргонных систем, специальная лексика иногда проникает в литературный язык и закрепляется там на долгие годы.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 2005.
2. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. - М.: Высшая школа, 2004.
3. Зыков Никита. Краткий словарь ФИДОвого диалекта. Компьютерная версия. (lib.ru).
4. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон. // Русская речь - 2007 №3
5. Матюгин И.Ю. Как запоминать иностранные слова. - М.: Эйдос, 2007.
6. Мещеряков В.А. Словарь компьютерного жаргона / Науч. ред. О.Я.Баев, И.А.Стернин. Воронеж, 2008.
7. Ричард A. Спиерс. Словарь американского сленга. - М.: Рус. Яз., 2006.
8. Рюгемер В. Новая техника - старое общество: Кремниевая долина. - М.: Политиздат, 2008.



Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.