На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Диплом КОМПОЗИЦИОННО-РЕЧЕВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Информация:

Тип работы: Диплом. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 07.02.2013. Страниц: 69. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Содержание

Введение………………………………………………………………….3

Глава 1. Отличительные характеристики художественного текста и его основные категории………………………………………………………………..6
1.1 . Определение художественного текста………………………………….6
1.2 . Основные категории художественного текста………………………..10
1.2.1. Категория антропоцентричности………………………………..11
1.2.2. Категория «образ автора»……………………………………….14
Глава 2. Типы изложения, представленные в художественном прозаическом тексте……………………………………………………………...18
2.1. Авторская речь……………………………………………………….....18
2.1.1. Повествование……………………………………………………21
2.1.2. Описание………………………………………………………….22
2.1.3. Рассуждение……………………………………………………....30
2.1.4. Перепорученная речь…………………………………………….31
2.2. Персонажная речь………………………………………………………38
2.2.1 Диалогическая речь……………………………………………….40
2.2.2 Внутренняя речь………………………………………………… ..45
2.3. Несобственно-прямая речь……………………………………………..54
2.3.1 Несобственно-авторское повествование………………………...55
2.3.2 Косвенно-прямая речь…………………………………………….55
2.3.3 Изображенная речь ……………………………………................59

Заключение……………………………………………………………..65
Библиография………………………………………………………….69


Введение

Существование человечества немыслимо вне коммуникативной деятельности. Независимо от возраста, пола, образования, профессии, социального положения, территориальной и национальной принадлежности и многих других данных, характеризующих человеческую личность, мы постоянно запрашиваем, передаем и храним информацию, т.е. активно занимаемся коммуникативной деятельностью. На современном этапе развития общества важнейшим способом коммуникации является текст.
Отечественная и зарубежная лингвистика текста бурно прогрессирует. Чтобы убедиться в этом, достаточно обратиться к работам последних лет. Это, прежде всего, исследования по структурно-смысловому анализу текста А.А. Акишиной, И.Р. Гальперина, Н.Д. Зарубиной, В.А. Кухаренко; исследования, относящиеся к изучению стилистических особенностей текста В.В. Одинцова, Н.Ф. Пелевиной; различные статьи и целые книги, посвященные отдельным проблемам текста. Данные исследования охватывают широкий круг проблем от теории текста до практики его исследования и преподавания.
Следует также отметить, что, несмотря на то, что существует огромное количество самых разных текстов (научных, публицистических, узкоспециальных и т.д.), именно художественный текст вызывает самый большой интерес среди ученых-лингвистов, т.к. представляет собой неограниченный объект познания.
Наличие множества подходов к рассмотрению и членению художественного текста, каждый из которых имеет свою определенную цель, подчеркивает его полифункциональную и сложную интегрированную структуру.
Так, И.Р. Гальперин выделяет 2 типа членения художественного текста – объемно-прагматический и контекстно-вариативный. Хотя многие лингвисты (К.А. Долинин, Л.Г. Бабенко и другие) выделяют также структурно-смысловой тип.
Объемно-прагматическое членение текста (деление произведения на тома, части, главы, параграфы и т.д.), воспринимаемое первоначально как чисто формальное, внешнее выделение текстовых фрагментов графическими средствами, на самом деле является содержательно, концептуально и стилистически обусловленным.
Структурно-смысловое членение текста связано уже непосредственно с семантическим развертыванием содержания литературного произведения и осуществляется при выявлении в нем сложных синтаксических целых (ССЦ). Фактически подобное членение, с одной стороны, выявляет смысловые куски на линейном пространстве текста, а с другой стороны, оно способствует созданию вертикального, содержательного контекста, обусловленного стяжением ССЦ, связанных тематически.
Однако особый интерес представляет контекстно-вариативное членение текста, которое предполагает отражение в нем множественности точек зрения, что соответствует множественности позиций, голосов и точек зрения в самой жизни. Ведь в действительности самые разные точки зрения сосуществуют, при этом происходит их наложение, совпадение, пересечение, отталкивание или притяжение. То же самое происходит и на протяжении всего художественного произведения.
Если обобщить множественность точек зрения, представленных в художественном тексте, то среди них традиционно выделяют 2 важнейшие, генерализирующие все остальные. Это точка зрения автора и точка зрения персонажа, которые соответственно формируют 2 базовые композиционно-речевые формы изложения – авторскую речь и речь персонажа (чужую речь).
Именно актуальность всех вышеперечисленных проблем и определила объект данного исследования – художественный текст и его композиционно – речевую организацию.
В соответствии с выбранным объектом исследования основной целью данной выпускной квалификационной работы является: исследовать художественный текст как коммуникативную единицу и проследить взаимодействие его компонентов и композиционно-речевых форм.
Основная цель работы обуславливает следующие задачи:
1. Определить специфические особенности художественного текста и рассмотреть его основные категории.
2. Выявить основные типы, формы и способы изложения, представленные в художественном тексте.
Теоретической базой исследования явились основные положения работ И.Р. Гальперина, В.А.Кухаренко, И.В. Арнольд, З.Я. Тураевой, А.И. Домашнева, Л. Г. Бабенко, М.И. Данилко и других авторов.
Материалом исследования послужили художественные произведения англоязычной прозы, в ходе которого применялись следующие методы: интроспекция, понятийный анализ категорий текста, а также элементы контекстуально-интерпретационного и семантико-синтаксического анализа.
Практическая ценность данной работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы на занятиях по стилистике и интерпретации художественного текста.......


Список художественной литературы

1. Bronte Ch. Jane Eyre. – М.: Foreign Languages Publishing House, 1958.
2. Caldwell E. Rachel. – М.: Высшая школа, 1965.
3. Cronin A.J. The Citadel. – М.: Foreign Languages Publishing House, 1963.
4. Dickens Ch. Great Expectations. – М.: Foreign Languages Publishing House, 1973.
5. Dreiser T. Sister Carry. – М.: Foreign Languages Publishing House, 1958.
6. Fitzgerald F. The Great Gatsby. – Киев: Днипро, 1973.
7. Fowles J. The French Lieutenant’s Woman. – St. Albans: Triad Panther Books Frogmore, 1978.
8. Hemingway E. A Farewell to Arms. – Л.: Просвещение, 1970.
9. Hemingway E. А Very Short Story. – М.: Прогресс, 1971.
10. Hemingway E. For Whome the Bell Tolls. – М.: Прогресс, 1981.
11. Hemingway E. Out of Season. – М.: Прогресс, 1971.
12. Hemingway E. The Short Life of Francis Macomber. – М.: Прогресс, 1971.
13. Lee H. To Kill a Mocking Bird. – СПб.: Антология, 2004.
14. London J. Brown Wolf. – М.: Foreign Languages Publishing House, 1963.
15. Maugham W.S. Cakes and Ale: or the Skeleton in the Cupboard – М.: Прогресс, 1980.
16. Maugham W.S. Gigolo and Gigolette. – М.: Просвещение, 1976.
17. Maugham W.S. Mackintosh. – М.: Просвещение, 1976.
18. Maugham W.S. The End of the Flight. – М.: Просвещение, 1969.
19. Maugham W.S. The Man with the Scar. – М.: Просвещение, 1976.
20. Maugham W.S. The Razor’s Edge. – М.: Менеджер, 2000.
21. Maugham W.S. Unconquered. – М.: Просвещение, 1976.
22. Mitchel M. Gone With the Wind. – New York: The Macmillan Company, 1993.
23. Rowling J.K. Harry Potter. – London: Bloomsberry Publishing Plc, 1999.
24. Shaw B. Pigmalion. – М.: Foreign Languages Publishing House, 1967.
25. Sheldon S. If Tomorrow Comes. – Glasgow: Omnia Books Ltd, 1994.
26. The Clever Little Bird. (Английская народная сказка): Под ред. – Л.: Просвещение, 1966.
27. Twain M. The Adventures of Huckleberry Finn. – М.: Foreign Languages Publishing House, 1956.
28. Twain M. The Adventures of Tom Sawyer. – М.: Foreign Languages Publishing House, 1956.
29. Walpole E. A Picture. – М.: Просвещение, 1976.
30. Dreiser T. An American Tragedy. www.fiction.ru.
31. Filding H. Bridget Jones Diary. www.fiction.ru.
32. Filding H. History of Tom Jones the Finding. www.fiction.ru.
33. Galsworthy J. Forsite Saga. www.fiction.ru.
34. Joice J. Ulysses. www.fiction.ru.
35. Updike J. Rabbit is rich. www.fiction.ru.




Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.