На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Курсовик ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКИХ НОВОСТНЫХ ТЕКСТОВ НА ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОМ УРОВНЕ

Информация:

Тип работы: Курсовик. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 8.4.2013. Сдан: 2011. Страниц: 34. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):



СОДЕРЖАНИЕ

Введение………………………………………………………………...………....3
Глава I. ЯЗЫК И СТИЛЬ АНГЛИЙСКИХ НОВОСТНЫХ ТЕКСТОВ…..5
Глава II. ОБЩИЕ ПРИЗНАКИ НОВОСТНОГО ТЕКСТА НА МОРФО-
СИНТАКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ.......................................................................17
2.1. Глагольные сочетания………………………………………………..17
2.2. Широкая распространенность пассивных форм и конструкций….17
2.3. Лексические и синтаксические соединения………………………...19
Глава III. ЛЕКСИКОФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НО-
ВОСТНЫХ ТЕКСТОВ…………………………………………………………21
3.1. Метод изучения словосочетаний с помощью системы категорий и
параметров…………………………………………………………………21
3.2. Устойчивые текстообразующие компоненты новостей: ссылки на источник информации, цитирование, фразы-связки…………………………..26
Заключение………………………………………………………………………30
Список литературы……………………………………………………………..32


Введение
Данная работа посвящена исследованию английских новостных текстов с точки зрения их когнитивных и языковых особенностей.
Современный этап развития лингвистики характеризуется возросшим интересом к функционированию языковых единиц в сфере массовой коммуникации. Данный факт объясняется осознанием той огромной роли средств массовой информации, которую они играют в жизни общества. Неслучайно СМИ часто называют «четвертой властью», что подчеркивает их значимость. Бурное развитие и трансформация традиционных средств массовой информации, стремительный рост высоких компьютерных технологий и появление Интернета оказали и продолжают оказывать значительное влияние на все стороны общественной жизни, а также на процессы производства и распространения слова. На сегодняшний день тексты массовой информации являются одной из наиболее распространенных форм речеупотребления. Именно это предопределяет актуальность данного исследования, особый интерес для которого представляют новостные тексты прессы Великобритании, они и будут являться объектом изучения. Новостной текст - это сообщение о важнейших событиях, которое отражает все явления окружающей действительности, формируя текущую картину мира в динамике. Общий объем новостных текстов в общем медиапотоке значительно превышает количество других типов текстов массовой информации, а свойства высокой повторяемости и воспроизводимости только усиливают их значение.
Цель данной работы - всесторонне исследовать английские новостные материалы для выявления их лингвистических особенностей.
Для реализации поставленной цели следует решить следующие задачи:
- изучить язык и стиль английских новостных текстов;
- исследовать на примерах признаки новостного текста на морфосинтаксическом уровне;
- определить специфику английских газетных фразеологизмов;
- выявить способы переводы английских фразеологизмов, используе-
мых в новостных текстах, на русский язык.
В данной работе нами были использованы такие методы исследования, как изучение и анализ научной литературы по данной теме, изучение и обобщение отечественной и зарубежной практики использования новостных текстов, а также сравнительный анализ новостных материалов на английском языке с их русским эквивалентом.
Вопросами изучения особенностей новостных текстов занималось огромное количество исследователей, таких как Добросклонская Т.Г., Ухтомский А.В., Елисеева В.В., Иванов О.А. и многие другие, поэтому материалами для изучения и теоретической базой послужили именно их научные работы.
Настоящая работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
В первой главе данной работы изложены материалы по изучению языка и стиля английских новостных текстов.
Во второй главе внимание уделяется исследованию лексических особенностей английских медиатекстов.
Третья глава посвящена изучению функционирования английских фразеологизмов в новостных текстах и способах перевода их на русский язык...........


Список литературы
Аксенова Г.Н. Язык, культура и бытийная картина мира. Уфа, 1990.
Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. М., 2004.
Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. М., 1977.
Беглов С.И. Империя меняет адрес. Британская печать на рубеже столетий. М., 1997.
Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. М., 1981.
Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. М., 1982.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1990.
Войнова Е.А. Лексикология современного английского языка. М., 1991.
Горбунов А.П. Язык и стиль газеты (из творческой лаборатории публициста). М., 1974.
Гуревич В.В. Стилистика английского языка. М., 2008.
Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). М., 2010.
Добросклонская Т.Г. Язык средств массовой информации. М., 2007.
Елисеева В.В. Лексикология английского языка. СПб., 2006.
Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. М., 2008.
Зражевская Т.А., Беляева Л.М. Трудности перевода с английского языка на русский (на материале газетных статей). М., 1972.
Иванов О.А. Безэквивалентная лексика. СПб., 2006.
Крупнов В.Н. Безэквивалентная лексика, ее особенности и перевод «непереводимого». В творческой лаборатории переводчика. М., 1976.
Крупнов В.В. Язык современной прессы. Англо-русский словарь-справочник. М., 1993.
Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1996.
Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь. М., 2000.
Наер В.Л. О соотношении традиционного и оригинального в языке английской газеты. М., 1967.
Наер В.Л. Функциональные стили английского языка. М., 1981.
Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка. М., 2004.
Солганик Г.Я. Лексика газеты: функциональный аспект. М., 1994.
Телень Э.Ф., Полевая М.Ю. Язык английской и американской прессы. М., 2006.
Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре. М., 1997.
Ухтомский А.В. Приёмы и методы перевода фразеологизмов (на материале современной английской прессы): дис. ... канд. филол. наук. М., 2007.
Ухтомский А.В. Фразеологизмы в современной английской прессе. М., 2009.
Ухтомский А.В. Функционирование фразеологизмов в текстах английской прессы // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». - № 3. - М.: Изд-во МГОУ, 2009. - С. 156-159.
Федуленкова Т.Н. Английская фразеология. Архангельск, 2000.
Шанский Н.М. Лексикология современного английского языка. М., 1972.
Шаховский В.И. Стилистика английского языка. М., 2008.
Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика: Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках. / РАН. Ин-т языкознания; Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1993.
Bell A. The Language of the News Media. Blackwell, 1991.
Hartley J. Understanding News. London: Routledge, 1982.
Dominick J. The Dynamics of Mass Communication. NY, 1993
Hennessey B. Writing Feature Articles. London, 1989
Montgomery M., Edington B. The Media, 1996
www.guardian.co.uk
www.independent.co.uk
www.mirror.co.uk
www.thesun.co.uk




Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.