На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Диплом Английские фразеологизмы

Информация:

Тип работы: Диплом. Предмет: Ин. языки. Добавлен: 23.04.2013. Страниц: 65. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Оглавление.

Введение. 2
Глава 1. Общее понятие о фразеологизмах. 4
1.1. Характеристика понятия "фразеологизм" 4
1.2. Культурологическое осмысление фразеологизма. 6
1.3. Изучение фразеологизмов в историко-культурологическом свете. 15
Глава 2. Анализ фразеологизмов на тему животных в английском языке. 41
2.1. Фразеологизмы английского языка. 41
2.2. Пословицы и поговорки 59
Заключение. 63
Список использованной литературы. 65


Введение.

Внутренняя форма, образ, лежащий в основе значения или употребления слова, могут быть уяснены только на фоне той материальной и духовной культуры, в контексте которой оно возникло.
В. В. Виноградов
Актуальность темы.
Современное социолингвистическое направление в изучении фразеологических единиц выдвинуло на передний план необходимость комплексного анализа их этнокультурной специфики и универсальных, межъязыковых отношений на основании культурологически релевантных признаков. Не случайно большинство отечественных и зарубежных кросскультурных исследований в области фразеологии ориентировано не на механическое выявление параллельных конструкций ФЕ в разных языках, а на раскрытие внутренних связей и взаимообусловленности изучаемых языковых явлений [10].
Метафоричность зооморфных фразеологизмов, присущая им субъективно-оценочная коннотация, специфика их семантических параметров и синтаксической структуры во многом обусловлена их референциальной сферой, основу которой составляет выраженный в них антропоцентризм как проявление древней фольклорной традиции приписывания животным определенных черт человеческого характера. В этнокультуре разных народов фразеологизмы, включающие названия животных, - это в первую очередь высказывания о человеке, его духовных и социальных чертах.
Достаточно большое количество английских зооморфных ФЕ имеют полные или частичные эквиваленты в других языках, что объясняется совпадением мысленного отображения реальной действительности у носителей разных языков и общих элементов культуры - так называемых "культурных универсалий" [12. С. 14]:
В свете вышеперечисленного не вызывает сомнений актуальность темы дипломной работы.
Цель дипломной работы: исследовать культурологические особенности фразеологизмов с животными английского языка.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
- проработать справочную литературу по фразеологии английского языка;
- выделить основные особенности фразеологизмов английского языка с животными и охарактеризовать их;
- изучить фразеологические единицы с животными, и привести примеры.
Цель и задачи дипломной работы определили ее логику и внутреннюю структуру. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
В первой главе рассмотрено общее понятие фразеологизма, дана характеристика фразеологизмам, изучено культурологическое осмысление фразеологизмов с упоминанием животных.
Во второй главе анализируются фразеологизмы с упоминанием животных в английском языке.
Для написания работы были использованы данные монографий, учебно-методических пособий лингвистов, научно-популярных статей специалистов и справочных изданий, включая фразеологические словари.......




1. Авилиани Ю.Ю. , Ройзензон Л.И. К семантическим основам фразеологии специальных сфер // Вопросы семантики фразеологических единиц славян-ских, германских и романских языков. –Новгород, 1972. – Вып.2. –С.3-6.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка.- Л.: Просвещение, 1973. - 301 с.
3. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц: на материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека в английском и русском языках. М., 1989.
4. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. - Казань: Изд-во Казан.ун-та, 1989. – 123с.
5. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. – С. 5-32
6. Бабаева Е.В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языков): Дисс. ... канд. филол. наук. Волгоград, 1997.
7. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996.
8. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Вопр. языкознания. 1953. № 5.
9. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: Монография; Техн. ун-т Кубан. гос. технол. ун-та. Краснодар, 2002.
10. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. – М.: Междунар. отношения, 1977. – 246с.
11. Голденков М. “Осторожно! HOT DOG! Современный активный ENGLISH” М.: ЧеРо, 1999. – 272 с.
12. Гусев В. Е. Эстетика фольклора. Л., 1967.
13. Динец В. Л., Ротшильд Е. В. Энциклопедия природы. М., 1998.
14. Жемчужников А. М. Избранное. М., 1971.
15. Каплуненко В.В. Фразеологизация сверхосновных терминов: Дис. канд.филол.наук, -М., 1979. –260с.
16. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. / ВГПУ Волгоград: Перемена, 2001. С. 3-16.
17. Карташкова Ф. И. Номинативный аспект фразеологических имен // Теория языка и речи: История и современность. Иваново, 1999.
18. Коралова А.А. Характер образности фразеологических единиц //Сб. начн.тр.МГПИИЯ им.М.Тореза. – М., 1978. – Вып. 131. С. 77-90
19. Кочетова Л.А. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: Дисс. ... канд. филол. наук. Волгоград, 1999.
20. Кулинич М.А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора: Автореф. дисс... докт. культуролог. наук. М., 2000.
21. Кунин А.В. Английская фразеология: Теоретичекий курс. – М.: Высш.шк., 1970. –344 с.
22. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высш.шк., 1986. –396 с.
23. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. - М.: Изд-во Международ. отношения, 1972. - 288 с.
24. Курченкова Е.А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений (на материале английской и русской прессы): Дисс. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2000.
25. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1990.
26. Луман Н. Теория общества // Теория общества. Сборник / Пер. с нем., англ. М.: «КАНОН-пресс-Ц», «Кучково поле», 1999. С.196-235.
27. Марданова Д. М. Сопоставительный анализ фразеологических зоонимов в английском и русском языках: Дисс. ...канд. филол. наук. Казань, 1997.
28. Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М., 1980.
29. Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-ти тт. / Под общей ред. Н.И.Толстого. Т.2. М.: Междунар. отношения, 1999.
30. Смит Л.П. Фразеология английского языка. / Перевод с английского А.Р.Игнатьева. – М., 1959
31. Стернин М.Н. Лексическая система языка. – Воронеж, 1984
32. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
33. Шрайбер В.И. Актуализация фразеологических единиц в литературно-художественных текстах.: Автореф. дис. канд. филол. наук. – М., 1981. – 23с.
34. Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.2. Воронеж: ВГТУ, 2002. С.25-34.
35. Hart, J. The Oxford Companion to American Literature. Oxford, 1977.
36. Paul, A. A Guide to the English Speaking World. London, 1980.
37. Williams, R. A Vocabulary of Culture and Society. London, 1976.
Использованные словари
1. CIDO - Cambridge International Dictionaries Online. Cambridge, 2000
2. NTCs AID - American Idioms Dictionary by Richard A. Spears. 2nd ed. N. Y., 1994.
3. ODCIE - Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Oxford, 1988





Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.