На бирже курсовых и дипломных проектов можно найти образцы готовых работ или получить помощь в написании уникальных курсовых работ, дипломов, лабораторных работ, контрольных работ, диссертаций, рефератов. Так же вы мажете самостоятельно повысить уникальность своей работы для прохождения проверки на плагиат всего за несколько минут.

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ 

 

Здравствуйте гость!

 

Логин:

Пароль:

 

Запомнить

 

 

Забыли пароль? Регистрация

Повышение уникальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение уникальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения уникальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии и при повышении уникальности не вставляет в текст скрытых символов, и даже если препод скопирует текст в блокнот – не увидит ни каких отличий от текста в Word файле.

Результат поиска


Наименование:


Диплом Лингвостилистические средства речевого воздействия в рекламном дискурсе (на материале англоязычныхрекламных слоганов ювелирной продукции)

Информация:

Тип работы: Диплом. Добавлен: 01.08.2013. Страниц: 74+приложения. Уникальность по antiplagiat.ru: < 30%

Описание (план):


Содержание

Содержание 2
Введение 3
Глава 1. Теоретические подходы к изучению речевого воздействия в рекламном дискурсе 6
1.1. Современные подходы к определению дискурса 6
1.2. Рекламный дискурс как особый тип институционального дискурса 12
1.2.1. Структура, цели и функции рекламного текста………………………16
1.2.2. Слоган как элемент рекламного текста……………………………….26
1.3. Общая характеристика понятия "речевое воздействие"……………….32

Выводы по 1 главе………………………………………….................................40
Глава 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В РЕКЛАМНОМ ТЕКСТЕ 42
2.1 Особенности речевого воздействия на лексико-семантическом уровне 42
2.2.Особенности речевого воздействия на синтаксическом уровне 52
2.3.Особенности речевого воздействия на фонетическом и графическом уровне 63
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 70
Заключение 71
Список использованной литературы 74
Приложение 78







Введение
В последнее время в нашей стране возрос интерес к рекламе, как к одному из действенных способов привлечения покупателя. Однако исследования рекламы имеют давнюю традицию: она появилась вовсе не несколько десятилетий назад. Реклама создавалась и совершенствовалась на протяжении длительного периода истории, чтобы стать такой, какой мы привыкли видеть её сейчас. Но и это ещё вовсе не предел совершенства. Новые подходы в рекламе появляются с одинаковой, а может и большей скоростью, чем таковая есть у техники. Старыми приёмами в рекламе уже никого не удивишь, а потому люди, задействованные в этой сфере, вынуждены открывать всё новые пути влияния на потенциального покупателя.
Реклама, несомненно, стала частью экономической культуры, она способна придать товару привлекательную форму, сделать успешно продаваемым даже самый бесполезный, а порой и вредный товар, не относящийся к категории первой необходимости. В связи с этим явлению рекламы и её эффективному воздействию уже посвящено немало работ в области экономики, менеджмента, психологии. Но, к сожалению, гораздо меньшее внимание уделено лексической составляющей рекламных текстов. А ведь это, пожалуй, один из главных компонентов эффективности речевого воздействия.
Поскольку реклама получила широкое распространение в современном мире благодаря прессе, радио, телевещанию, сети Интернет, и в то же время большая доля СМИ приходится на англоговорящие страны, стоит ли удивляться, что исследования проблем рекламы ведутся в первую очередь на английском языке. Многие английские рекламные тексты в свою очередь неоднократно переводятся на другие языки для более успешного рекламирования товара. Однако исходный вид рекламных текстов чаще всего базируется на правилах английской грамматики и лексикологии, что оказывает определённое воздействие на мировую рекламную индустрию.
Именно поэтому данная работа представляется актуальной. Она затрагивает широкий круг людей (радио и телевидение, например, доступны для пользования и понимания людям в возрасте от 3-4 лет до глубокой старости); потоки рекламы на отдельных телевизионных каналах, радио, в сети Интернет приближаются по своим объёмам к количеству информации в телепередачах и важных информационных блоках, а, значит, во-первых, не могут не оказывать определённого влияния на слушателя, во-вторых, необходимым становится умение отделить достоверную и полезную информацию от бесполезной, заведомо ложной и вредной.
Объектом исследования послужили тексты рекламных слоганов ювелирной продукции. Предметом являются лингвостилистические средства речевого воздействия, использующиеся в слоганах.
Цель работы – выявление наиболее типичных лингвостилистических средств, использующихся в тексте рекламного слогана с целью оказания речевого воздействия на реципиента.
Задачи:
1. Изучить различные подходы к изучению дискурса, представить его типологию.
2. Охарактеризовать рекламный дискурс как особый тип институционального дискурса.
3. Рассмотреть структуру рекламного текста, выявить функции рекламных слоганов.
4. Определить наиболее употребительные средства речевого воздействия на различных языковых уровнях в исследуемых рекламных слоганах.
Материалом исследования послужили 100 слоганов ювелирных компаний, извлеченные из сети Интернет.
Использованные в работе методы исследования: метод контекстного анализа, психолингвистического анализа, лингвистической интерпретации, компонентно-прагматического анализа.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования данного исследования в теоретических курсах прагмалингвистики, социолингвистики, при составлении специальных курсов по проблеме языка рекламы, а также в решении практических задач создания эффективной коммерческой рекламы.
На защиту выносятся следующие положения:
Положения, выносимые на защиту:
1. Лексико-семантические особенности речевого воздействия в тексте рекламного слогана заключаются в использовании разговорной лексики, повторов, эпитетов, метафор, аллюзий, а также игры слов и трансформации устойчивых выражений.
2. Синтаксическими средствами речевого воздействия в рекламном слогане являются императивные структуры, номинативные предложения, парцелляция и параллелизм.
3. К наиболее частотным особенностям речевого воздействия на потребителя на фонетическом и графическом уровне текстов рекламных слоганов относятся использование рифмы, аллитерации и различных видов графической выразительности.
Работа включает две части: теоретическую и практическую. В первой части рассматриваются особенности речевого воздействия и науки, непосредственно его изучающей, наиболее общие критерии классификации рекламных текстов, новые тенденции в рекламном бизнесе. Вторая часть посвящена непосредственному рассмотрению примеров эффективных рекламных текстов, их подробному анализу и разъяснению причины их эффективности. В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения рекламных слоганов.



Глава 1. Теоретические подходы к изучению речевого воздействия в рекламном дискурсе
1.1. Современные подходы к определению дискурса
Дискурс – категория лингвистики текста, тесно связанная с понятиями речь и текст. Получив свое развитие в зарубежной лингвистике в трудах Э. Бенвениста, З. Харриса и М. Фуко, дискурс изначально представлял собой сложный и многоаспектный объект исследования. Э. Бенвинист понимал под дискурсом речь, присваиваемую говорящим, противопоставляя ее объективному повествованию. Бенвинист подчеркивал, что в высказывании «говорящий присваивает формальный аппарат языка и выражает свой статус говорящего посредством специальных показателей, с одной стороны, и с помощью различных вспомогательных приемов, с другой. В целом же, «акт высказывания характеризуется подчеркиванием устанавливаемого в речи отношения к партнеру, будь он реальным или воображаемым, индивидуальным или коллективным» [Бенвинист 2002, с. 313].
По мнению американского лингвиста З. Харриса, дискурс – это простое сцепление фраз, непрерывное высказывание. Исходя из этого определения, он считал, что те подходы, которые применяет дескриптивная лингвистика при рассмотрении предложения, можно использовать и применительно к дискурсу. З. Харрис впервые использовал термин ‘discourse analysis’ в 1952 году в одноименной статье, подразумевая под ним «метод анализа связанной речи», предназначенный «для расширения дескриптивной лингвистики за пределы одного предложения в данный момент времени и для соотнесения культуры и языка» [Макаров, 2003, c. 91].
Особое место в ряду теоретических исследований дискурса занимает концепция французского историка, социолога и языковеда М. Фуко. Дискурс в его трактовке представляет собой «множество высказываний, принадлежащих одной формации» [Чернявская, 2002, c. 125]. При этом под высказыванием понималось не собственно вербальное высказывание, а некий сегмент человеческого знания. Интерес и цель дискурсивного анализа, по М. Фуко, заключались в том, чтобы определить историческое место каждого дискурсивного события. Экстралингвистические факторы, таким образом, выдвигались на первый план и являлись определяющими по отношению к лингвистическим.
У. Маас определяет дискурс как соответствующую языковую формацию по отношению к социально и исторически определенной общественной практике [Чернявская, 2002, c. 33]. Дискурс как совокупность тематически общих текстов характеризуется не их количественным составом, а качественным, воспринимаясь как языковое отражение определенной социокультурной, политической и идеологической практики.
В современной теории дискурса выделяют более широкий и более узкий подходы к пониманию этого явления. Т.А. ван Дейк дает следующие определения дискурсу: в широком смысле дискурс есть коммуникативное событие, происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем и др.) в процессе коммуникативного действия в определенном временном, пространственном и др. контексте. Это коммуникативное действие может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные составляющие: например, дружеская беседа, диалог между врачом и пациентом, чтение газеты. В узком смысле выделяют только вербальную составляющую коммуникативного действия и говорят о ней далее как о «тексте» или «разговоре». В этом смысле термин «дискурс» обозначает завершенный или продолжающийся «продукт» коммуникативного действия, его письменный или речевой результат, который интерпретируется реципиентами [Т.А ван Дейк, 1989, с. 71].
В конце 70-х – начале 80-х годов в лингвистике развивается тенденция к разделению понятий дискурс и текст при сохранении тесной связи между ними. Так, в работах В.А. Звегинцева, Ю.С. Степанова текст рассматривается как фрагмент дискурса, как его базовая единица. Часть исследователей (Н.Д. Арутюнова, П. Серио) определяют дискурс как целый текст или совокупность объединенных каким-либо признаком текстов. Однако большинство исследователей склонны исследовать дискурс и .........



Список использованной литературы
1. Арутюнова Н.Д. Прагматика / Н.Д. Арутюнова // ЛЭС. – М.: Сов. энциклопедия, 1990: – С.389-390.
2. Борисова, И. Н. Русский разговорный 1. диалог : структура и динамика. М., 2005.
3. Варнавских Н.В. Количественный метод в прагмалингвистике / Н.В. Варнавских // Классическое лингвистическое образование – в современном мультикультурном пространстве. Материалы международной научной конференции. – Пятигорск: ПГЛУ, 2004
4. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. – М.: КомКнига, 2007. – 148 с.
5. Гольман Н.А., Добробабенко Н.С. Практика рекламы. – Новосибирск, 1991.
6. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. – М.: Издательство Прогресс, 2000. – 199 с.
7. Дейк Т.А. ван Вопросы прагматики текста / Т.А. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1978.
8. Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы: (Обзор направлений) / В.З. Демьянков // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.17. Теория речевых актов. – М.: Прогресс, 1986. – С.223-235.
9. Иссерс, О. С. Коммуникативные страте¬гии и тактики русской речи. Изд. 4-е, стер. М. : КомКнига, 2006.
10. Йоргенсен, Марианне В., Филлипс, Луиза Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод/ Пер. с англ. — 2-е изд., испр. — Х.: Изд-во «Гуманитарный центр», 2008.
11. Караулов Ю. Н., Путров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса / ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ./Сост. В. В. Петрова; Под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. — М.: Прогресс, 1989.
12. Кафтанджиев Х. Тексты печатной рекламы / Х. Кафтанджиев.- Москва, Смысл, 1995, 128 с.
13. Киселева, Л.А. Вопросы теории речевого воздействия / Л.А. Киселева. – Л.: Из-во ЛГУ, 1978. – 160 с.
14. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. Гл. 19. Эскиз лингвистической модели текстообразования. – М., 1992.
15. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 176 с.
16. Котлер Ф. Основы маркетинга. – М., 2001.
17. Лазарева Э.А. Дискурс рекламы: инвариант и варианты // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. Екатеринбург, 2003.
18. Лазарева Э.А. Заголовок в газете / Э.А. Лазарева. – Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1989. – 224 с.
19. Леонтьев А.А. Психолингвистика / А.А. Леонтьев // ЛЭС. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – С.404-405.
20. Нефёдова, Л. А. Когнитивные особен¬ности комикса как креолизованного текста // Вестн. Юж.-Урал. гос. ун-та. Челябинск, 2010. № 1.
21. Олянич, А. В. Презентационная теория дискурса : монография. М. : Гнозис, 2007.
22. Остин Дж.Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин; пер. с англ. А.А. Медниковой // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. – М.: Прогресс, 1986. – С.22-130.
23. Пирогова, Ю. К. Стратегии коммуникативного воздействия и их отражение в реклам¬ном тексте // Текст. Интертекст. Культура : сб докл. междунар. науч. конф. (Москва, 4–7 апр. 2001 г.). М. : Азбуковник, 2001.
24. Рассел, Б. Человеческое понимание, его сфера и границы / Б. Рассел. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1957. – 556 с.
25. Рождественский Ю.B. Теория риторики. 2-е изд., испр. / Ю.В. Рождественский. – М.: Добросвет, 1999. – 488 с.
26. Романов, А. А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М., 1988.
27. Рытникова, Я. Т. Гармония и дисгармо¬ния в открытой семейной семье // Русская раз¬говорная речь как явление городской культу¬ры / под ред. Т. В. Матвеевой. Екатеринбург, 1996.
28. Салахова, А. Г. Дискурс : функционально-прагматический и функциональный аспекты : коллектив. моногр. / отв. ред. Е. Н. Азначеева. Челябинск : Челяб. гос. ун-т, 2008.
29. Сальникова Е.В. Эстетика рекламы. Культурные корни и лейтмотивы / Е.В. Сальникова. – М.: Алетейя, 2002. – 288 с.
30. Степанов Ю.С. Семиотика / Ю.С. Степанов // ЛЭС. – М.: Сов. энциклопедия, 1990
31. Сусов И. П. История языкознания. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация: золотая серия / И.П. Сусов. – М.: АСТ, Восток - Запад, 2007. – 384 с.
32. Словарь иностранных слов // Отв. ред. А.Г. Спиркин, И.А. Анчурин, Р.С. Карпинская и др. – М., 1987.
33. Стернин, И. А. Введение в речевое воздействие. Воронеж : Полиграф, 2001.
34. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: методология и теория / Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. – М.: Наука, 1990. – С.5-18.
35. Тураев С.В. Литература: Справ. материалы: Кн. для учащихся / С.В. Тураев. – М.: Просвещение, 1989. – 335 с.
36. Федотова Л.Н. Социология массовой коммуникации: Учебник для вузов. / Л.Н. Федотова. – СПб.: Питер, 2004. – 397 с.
37. Формановская, Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения / Н.И. Формановская. – М.: Ин-т русского языка им. А.С. Пушкина, 1998. – 291 с.
38. Шейгал Е.И. Язык и власть. / Е.И. Шейгал // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. – Волгоград: Перемена, 1999. – С.132-149.
39. Шерковин Ю.А. Психологические проблемы массовых информационных процессов / Ю.А. Шерковин. – М.: Мысль, 1973. – 215 c.
40. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Структурализм: "за" и "против". – М.: Прогресс, 1975. – С.193-230.
41. Язык рынка // Отв. ред. Б.А. Райзберг. – М., 1991.
42. Edwards Ch. Mundy. Retail Advertising and Sales Promotion. – N.Y., 1981.
43. Teun Van Dijk. Ideology: A Multidisciplinary Approach. London: Sage, 1998.
44. Vestergaard T., Schröder K. The Language of Advertising / Blackwell Publishers Ltd., 1985.
45. dueconsideration.wordpress.com/2008/11/21/famous-advertising-slogans
46. adslogans.co.uk/site/pages/home/hall-of-fame.php
47. advertology.ru/index.php
48. bestreferat.ru/referat-31938.html
49. vivalogo.com/logo-library-design/list-of-advertising-slogans.htm



Перейти к полному тексту работы


Скачать работу с онлайн повышением уникальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru или advego.ru


Смотреть похожие работы


* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.